TOYOTA AVENSIS 2018 Manuale duso (in Italian)

Page 611 of 672

6118-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
8
Se si verifica un problema
NOTA
■Quando si maneggiano i cavi di avviamento
Quando si collegano i cavi di avviamento, assicurarsi che non rimangano impigliati
nelle ventole di raffreddamento o nella cinghia.

Page 612 of 672

6128-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
Se il veicolo si surriscalda
Fermare il veicolo in un luogo sicuro e spegnere l’impianto dell’aria condi-
zionata, quindi spegnere il motore.
Se si rileva la presenza di vapore:
Sollevare con cautela il cofano dopo che il vapore si è attenuato.
Se non si vede del vapore:
Sollevare con cautela il cofano.
Dopo che il motore si è raffreddato a sufficienza, verificare l’eventuale pre-
senza di perdite dai manicotti flessibili e dalla massa radiante (radiatore).
Radiatore
Ventola di raffreddamento
In caso di forti perdite di refrige-
rante, rivolgersi immediatamente a
un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
Il livello del refrigerante è corretto se è compreso tra le linee “FULL” e
“LOW ” del serbatoio.
Serbatoio
Linea “FULL”
Linea “LOW ”
Le seguenti condizioni possono indicar e che il veicolo si sta surriscal-
dando.
● Il termometro refrigerante del motore (P. 104) entra nella zona rossa o
si verifica un calo di potenza. (Ad esempio, la velocità del veicolo non
aumenta).
● Da sotto il cofano fuoriesce del vapore.
Procedure correttive
1
2
3
1
2
4
1
2
3

Page 613 of 672

6138-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
8
Se si verifica un problema
Rabboccare il refrigerante, se
necessario.
In una situazione di emergenza, se non
è disponibile del refrigerante, è possi-
bile utilizzare dell’acqua.
Avviare il motore e accendere l’impianto dell’aria condizionata per verifi-
care il funzionamento della ventola di raffreddamento del radiatore e con-
trollare l’eventuale presenza di perdi te di refrigerante dal radiatore o dai
manicotti flessibili.
La ventola di raffreddamento funziona quando l’impianto dell’aria condizionata
viene acceso subito dopo un avviamento a freddo. Accertarsi che la ventola sia in
funzione controllando la rumorosità della ventola e il flusso d’aria. Se non è possi-
bile eseguire questa operazione, accendere e spegnere ripetutamente l’impianto
dell’aria condizionata.
(La ventola potrebbe non funzionare con temperature sotto lo zero termico).
Se la ventola non è in funzione:
Spegnere immediatamente il motore e contattare un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Se la ventola è in funzione:
Far controllare il veicolo presso il più vicino concessionario o officina auto-
rizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
5
AVVISO
■ Per evitare incidenti o lesioni durante le ispezioni sotto il cofano del veicolo
● Se si nota la fuoriuscita di vapore dal cofano, non aprirlo finché il vapore non è
diminuito. Il vano motore potrebbe essere molto caldo e potrebbe quindi provocare
gravi lesioni come ustioni e bruciature.
● Tenere mani e indumenti (soprattutto cravatte, foulard e scialli) lontano dalla ven-
tola e dalle cinghie. In caso contrario, le mani o gli indumenti potrebbero rimanere
intrappolati con conseguenti lesioni gravi.
● Non allentare il tappo del serbatoio del refrigerante se il motore e il radiatore sono
caldi.
Il refrigerante molto caldo e la fuoriuscita di vapore sotto pressione possono cau-
sare lesioni gravi, ad esempio ustioni.
6
7

Page 614 of 672

6148-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
NOTA
■Durante il rabbocco del refrigerante del motore
Attendere che il motore si sia raffreddato prima di aggiungere refrigerante del
motore.
Effettuare il rabbocco di refrigerante lentamente. Se si aggiunge refrigerante freddo
troppo rapidamente in un motore caldo, si possono causare danni al motore stesso.
■ Per evitare danni all’impianto di raffreddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
● Fare attenzione affinché nel refrigerante non entrino corpi estranei (sabbia, pol-
vere, ecc.).
● Non usare alcun tipo di additivo per il refrigerante.

Page 615 of 672

6158-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
8
Se si verifica un problema
Se il veicolo rimane bloccato
Spegnere il motore. Inserire il freno di stazionamento e portare la leva del
cambio su P (cambio Multidrive) o su N (cambio manuale).
Rimuovere il fango, la neve o la sabbia attorno allo pneumatico bloccato.
Posizionare un pezzo di legno, pietre o altro materiale sotto agli pneuma-
tici per fornire maggiore trazione.
Riavviare il motore.
Posizionare la leva del cambio su D o R (cambio Multidrive) oppure su 1 o
R (cambio manuale) e rilasciare il fr eno di stazionamento. Quindi, premere
con cautela il pedale dell’acceleratore.
■ In caso di difficoltà per liberare il veicolo
Effettuare le seguenti procedure in caso di pattinamento degli pneuma-
tici o se il veicolo rimane bloccato nel fango, nella sporcizia o nella
neve.
Premere per disattivare il sistema di con-
trollo trazione (TRC). ( P. 3 1 2 )
AVVISO
■Durante il tentativo di sbloccare il veicolo
Se si decide di far oscillare il veicolo avanti e indietro per sbloccarlo, verificare che
l’area circostante sia sgombra, per evitare di urtare altri veicoli, oggetti o persone. Il
veicolo potrebbe sobbalzare improvvisamente in avanti o indietro quando si sblocca.
Procedere con estrema cautela.
■ Quando si sposta la leva del cambio
Veicoli con Multidrive: Fare attenzione a non spostare la leva del cambio con il
pedale dell’acceleratore premuto.
Ciò potrebbe causare un’imprevista e rapida accelerazione del veicolo e provocare
un incidente con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
1
2
3
4
5

Page 616 of 672

6168-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
NOTA
■Per evitare di danneggiare il cambio e altri componenti
● Evitare di far pattinare le ruote e di premere il pedale dell’acceleratore più del
necessario.
● Se dopo aver eseguito queste operazioni il veicolo continua a rimanere bloccato, è
possibile che occorra trainarlo per sbloccarlo.

Page 617 of 672

617
9Specifiche del veicolo
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)9-1. Specifiche
Dati relativi alla manutenzione
(livello dell’olio, carburante,
ecc.) ...................................... 618
Informazioni sul carburante ..... 639
9-2. Personalizzazione
Funzioni personalizzabili ......... 642
9-3. Elementi da inizializzare
Elementi da inizializzare.......... 651

Page 618 of 672

6189-1. Specifiche
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
Dati relativi alla manutenzione (livello dell’olio,
carburante, ecc.)
Dimensioni e pesi
Lunghezza totaleBerlina 4750 mm
Modello familiare 4820 mm
Larghezza totale 1810 mm
Altezza totale*11480 mm
Passo 2700 mm
Carreggiata
Lato anteriore1560 mm*2
1550 mm*3
Lato posteriore1560 mm*2
1550 mm*3
Massa complessiva
del veicolo
Motore 1ZR-FAE 1970 kg
Motore 2ZR-FAE2020 kg*4
2000 kg*5
Motore 3ZR-FAE 2050 kg
Motore 1WW 2040 kg
Motore 2WW 2100 kg
Carico massimo
ammesso per asseAvantreno 1215 kg
Retrotreno 1135 kg

Page 619 of 672

6199-1. Specifiche
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)
9
Specifiche del veicolo
*1: veicoli scarichi
*2: pneumatici 205/60R16
*3: pneumatici 215/55R17 e 225/45R18
*4: veicoli con cambio Multidrive
*5: veicoli con cambio manuale
Carico barra di traino 75 kg
Capacità di trainoCon freni
Motore 1ZR-FAE
1400 kg
Motore 2ZR-FAE
1600 kg
*4
1500 kg*5
Motore 3ZR-FAE
1800 kg
Motore 1WW
1600 kg
Motore 2WW
1800 kg
Senza freni 500 kg

Page 620 of 672

6209-1. Specifiche
AVENSIS_OM_OM20C83L_(EL)■
Numero di identificazione del veicolo
Il numero di identificazione del veicolo (VIN) è il numero di identificazione
ufficiale assegnato al veicolo. Questo numero di identificazione è quello
principale della Vostra Toyota. Esso viene usato per registrare la proprietà
del veicolo.
Il numero è stampigliato sotto il
sedile anteriore destro.
Veicoli con guida a destra: Il
numero è stampigliato nella parte
superiore sinistra del pannello stru-
menti.
Questo numero, inoltre, è riportato
sull’etichetta del produttore appli-
cata sul montante centrale lato
sinistro.
Identificazione del veicolo

Page:   < prev 1-10 ... 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 ... 680 next >