TOYOTA AYGO 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 322

SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES41
Sección 1−3
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS
Y CONTROLES
Sistemas de sujeción de los ocupantes
DAsientos 42...............................................
DAsientos delanteros 42.....................................
DAsiento trasero plegable 46................................
DApoyacabezas 47.........................................
DCinturones de seguridad 48................................
DAirbags SRS del conductor y del pasajero delantero 55.......
DAirbags laterales SRS 62...................................
DAirbags SRS laterales y airbags de cortina 69................
DSistema de activación y desactivación manual del airbag 78...
DSujeción para niños 79.....................................
AYGO WS 99E40S11 02.18

Page 52 of 322

42SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
Asientos
Mientras se está manejando el vehículo,
todos sus ocupantes deberán sentarse bien
hacia atrás y usar correctamente los
cinturones de seguridad.
PRECAUCIÓN
DNo ponga en marcha el vehículo hasta
que los ocupantes estén
correctamente sentados. No permita
que nadie se siente sobre el respaldo
plegado de un asiento, en el
compartimiento de equipajes ni en el
área de carga. Si los ocupantes no
están sentados correctamente o no
llevan el cinturón de seguridad bien
abrochado, podrían sufrir lesiones
graves o incluso mortales en caso de
frenazo, derrape o accidente.
DNo permita que los pasajeros se
pongan de pie o se muevan entre los
asientos mientras conduce, ya que
podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales en caso de frenazo,
derrape o accidente.
Asiento del conductor
PRECAUCIÓN
El airbag SRS del conductor se
despliega con una fuerza considerable,
y puede provocar la muerte o lesiones
graves, especialmente si el conductor
está muy cerca del airbag.
Como la zona de riesgo para el airbag
del conductor son los primeros 50—75
mm (2—3 pul.) de inflado, debe
colocarse a 250 mm (10 pul.) del airbag
para tener un margen de seguridad.
Esta distancia se mide desde el centro
del volante a su esternón. Si ahora está
sentado a menos de 250 mm (10 pul.),
puede cambiar la posición de
conducción de varias maneras:
DMueva el asiento hacia atrás lo
máximo posible, pero de forma que
pueda alcanzar los pedales
cómodamente.
DRecline ligeramente el respaldo del
asiento. Aunque el diseño de los
vehículos puede variar, muchos
conductores pueden situarse a la
distancia de 250 mm (10 pul.), incluso
con el asiento del conductor
completamente desplazado hacia
delante, simplemente con reclinar un
poco el respaldo del asiento. Si al
reclinar el respaldo del asiento le
cuesta ver la carretera, use un cojín
firme y antideslizante para elevarse o,
si su vehículo lo permite, eleve el
asiento.
DSi el volante es ajustable, inclínelo
hacia abajo. Así, el airbag apuntará
hacia el pecho, y no hacia la cabeza
o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la manera
antes recomendada, de forma que le
permita mantener el control de los
pedales y el volante, y la visibilidad de
los controles del panel de instrumentos.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Asientos delanteros—
—Precauciones con los
asientos delanteros

Page 53 of 322

SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES43
Asiento del pasajero delantero
PRECAUCIÓN
El airbag SRS del pasajero también se
despliega con una fuerza considerable,
y puede provocar la muerte o lesiones
graves, especialmente si el pasajero
delantero está muy cerca del airbag. El
asiento del pasajero delantero debe
estar lo más lejos posible del airbag y
con el respaldo ajustado, de forma que
el pasajero se siente erguido.
Asientos delanteros (con airbags laterales
SRS)
PRECAUCIÓN
Los airbags laterales SRS están
instalados en los asientos del conductor
y del pasajero delantero. Observe las
siguientes precauciones.
DNo se apoye en la puerta delantera
estando el vehículo en marcha, ya que
podría inflarse el airbag y podría
sufrir heridas graves o incluso
mortales debido a la fuerza y
velocidad del mismo.
DNo use accesorios para los asientos
que puedan cubrir la zona donde se
van a inflar los airbags laterales.
Dichos accesorios pueden impedir que
los airbags laterales se activen
correctamente, aumentando el riesgo
de heridas graves o mortales.
DNo modifique o cambie los asientos o
la superficie de los asientos provistos
de airbags laterales. Dichos cambios
pueden afectar al funcionamiento del
sistema de airbags laterales,
impidiendo que se activen
correctamente, inutilizando el sistema
o provocando su inflado accidental, lo
cual aumenta el riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
Ajuste el asiento del conductor de tal manera
que los pedales, el volante de dirección y los
controles del cuadro de instrumentos se
encuentren dentro del fácil alcance del
conductor.
AYGO WS 99E40S11 02.18

Page 54 of 322

44SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
PRECAUCIÓN
DNo efectúe los ajustes del asiento
mientras el vehículo está en marcha,
ya que el asiento puede moverse
inesperadamente y hacer que el
conductor pierda el control del
vehículo.
DAl reclinar los asientos, tenga cuidado
de no golpear con ellos a ningún
pasajero, o de hacerlos chocar con el
equipaje o el asiento trasero.
DDespués de ajustar la posición del
asiento, suelte la palanca e intente
deslizarlo hacia adelante y hacia atrás
para asegurarse de que está
inmovilizado.
DAsegúrese de que el asiento esté
perfectamente inmovilizado
empujándolo hacia adelante y hacia
atrás por la parte superior del
respaldo. De no hacerlo, el cinturón
de seguridad no funcionará
correctamente.
DNo coloque nada debajo de los
asientos. Dichos objetos pueden
entorpecer el mecanismo de bloqueo
de los asientos o accionar la palanca
de ajuste de la posición del asiento.
Como consecuencia, el asiento podría
desplazarse repentinamente y hacer
que el conductor pierda el control del
vehículo.
DCuando ajuste el asiento, no ponga
las manos debajo del mismo ni cerca
de las partes móviles. Podría pillarse
las manos o los dedos.
MS13008
1. PALANCA DE AJUSTE DE LA
POSICIÓN DEL ASIENTO
Sujete el centro de la palanca y tire de
ella hacia arriba. Luego deslice el asiento
hasta la posición deseada, presionando
ligeramente con el cuerpo, y suelte la
palanca.
2. PALANCA DE AJUSTE DEL ÁNGULO
DEL RESPALDO
Tire de la palanca hacia atrás. Después,
incline el respaldo hacia atrás, hasta el
ángulo deseado, y suelte la palanca.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Precauciones sobre el ajuste
de los asientos—Ajuste de los asientos
delanteros

Page 55 of 322

SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES45
PRECAUCIÓN
DLos ajustes no deben hacerse cuando
el vehículo esté en movimiento.
DNo incline el respaldo del asiento más
de lo necesario. Los cinturones de
seguridad proporcionan la máxima
protección en caso de colisión frontal
o posterior, siempre que están
sentados bien derechos y bien
apoyados en los respaldos. De lo
contrario, el cinturón de la cintura
podría deslizarse por las caderas y
oprimir con fuerza el abdomen, o el
cuello podría quedar en contacto con
el cinturón del hombro. Cuanto más
inclinado esté el respaldo, mayor será
el riesgo de que se produzcan
lesiones graves o mortales en caso de
colisión frontal.
DDespués de ajustar el respaldo,
compruebe si está ajustado en su
posición.
MS13010a
Para facilitar el acceso al asiento trasero:
1. Tire de la palanca de ajuste del respaldo.
2. Mueva el asiento lo más posible hacia
adelante empujando el respaldo.
Cuando todos los ocupantes estén dentro,
levante el respaldo y vuelva a colocar el
asiento en su posición bloqueada.
PRECAUCIÓN
DDespués de volver a colocar el
asiento en su posición, trate de
empujarlo hacia adelante y hacia atrás
para asegurarse de que ha encajado
bien.
DNo permita que nadie tire de la
palanca de ajuste del ángulo del
respaldo estando el vehículo en
marcha.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Desplazamiento del asiento
delantero (modelos de 3
puertas)

Page 56 of 322

46SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
MS13085a
Modelos de 3 puertas
MS13011a
Modelos de 5 puertas
ANTES DE PLEGAR EL ASIENTO
TRASERO
Introduzca la lengüeta del cinturón de
seguridad del asiento trasero, como se
observa en la ilustración.
Con esto se evita que el cinturón del hombro
se deteriore.
Tenga cuidado también de ni atrapar el
cinturón del hombro con el respaldo trasero
cuando lo coloque en la posición vertical.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice los cinturones de
seguridad, sáquelos del orificio.
MS13012a
Tipo A
MS13013
Tipo B
REPLIEGUE DE LOS ASIENTOS
TRASEROS
1. Con apoyacabezas: Baje el
apoyacabezas hasta su posición más
baja.
2. Tipo A: Desbloquee el respaldo y
repliéguelo hacia abajo tirando a la vez
de la correa. Puede plegar cada
respaldo de forma individual.
Tipo B: Desbloquee el respaldo y
repliéguelo hacia abajo tirando a la vez
de las correas.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Asiento trasero plegable
(con asiento trasero)

Page 57 of 322

SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES47
PRECAUCIÓN
DNo permita que nadie se siente sobre
el respaldo de un asiento plegado, en
el compartimiento de equipajes ni el
área de carga.
DCuando coloque los asientos en su
posición original, asegúrese de que
quedan bien bloqueados, intentando
mover la parte superior del respaldo.
De lo contrario, el cinturón de
seguridad no funcionará
correctamente.
DAsegúrese de que los cinturones de
seguridad no están retorcidos o
atrapados debajo del cojín inferior.
Deben estar correctamente colocados
y listos para ser utilizados.
MS13014
Asientos traseros
Para su seguridad y confort, ajuste el
apoyacabezas antes de conducir.
Para subirlo: Tire de él hacia arriba.
Para bajarlo: Empújelo hacia abajo mientras
sujeta apretado el botón de desenganche.
Reposacabezas traseros—
Cuando se ocupe el asiento trasero, levante
siempre el reposacabezas trasero hasta que
quede bloqueado.
El apoyacabezas es más eficaz cuando está
cerca de la cabeza. Por eso, no
recomendamos el usar un cojín en la
espalda.
PRECAUCIÓN
DAjuste la parte central del
apoyacabezas de modo que esté lo
más cerca posible de la parte superior
de sus orejas.
DUtilice el reposacabezas destinado a
cada asiento.
DDespués de ajustar el apoyacabezas,
asegúrese de que está inmovilizado en
su posición.
DNo conduzca con los apoyacabezas
quitados.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Apoyacabezas
(con asiento trasero)

Page 58 of 322

48SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
Toyota recomienda que el conductor y todos
los pasajeros del vehículo lleven siempre los
cinturones abrochados. Si no lo hacen así,
aumentarán las probabilidades de lesiones
y/o también la severidad de las heridas en
caso de accidente.
Los cinturones de seguridad de su vehículo
han sido diseñados para personas de talla
adulta, suficientemente grandes como para
abrochárselos correctamente.
Niños.Utilice un sistema de sujeción para
niños adecuado a la edad del niño, hasta
que éste sea lo suficientemente grande como
para llevar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo. Toyota recomienda
usar un sistema de sujeción para niños
conforme a la regulación “ECE No.44”. Para
más detalles, vea “Sujeción para niños”, en
la página 79 de esta Sección.
Si un niño es demasiado grande para
sentarse en un sistema de sujeción para
niños, el niño deberá sentarse en el asiento
y deberá sujetarse empleando el cinturón de
seguridad del vehículo. De acuerdo con
estadísticas de accidentes de tráfico, los
niños están más seguros cuando están
correctamente sujetados en el asiento trasero
que en el asiento delantero.
Si tuviera que sentar al niño en el asiento
delantero, asegúrese de que el cinturón de
seguridad está bien abrochado. Si el cinturón
de seguridad no está abrochado
correctamente, en caso de accidente, la
fuerza del airbag del pasajero delantero
puede provocar heridas graves o incluso
mortales al niño.
No permita que los niños vayan de pie o
arrodillados en los asientos. En caso de
frenazo o colisión, podrían sufrir heridas
graves e incluso mortales, si no estuvieran
correctamente sujetos por el sistema de
sujeción adecuado. Tampoco lleve a ningún
niño sentado sobre usted, ya que no estará
bien protegido en esa posición.
Mujer encinta.Toyota recomienda el uso del
cinturón de seguridad. Consulte con su
doctor sobre las recomendaciones
específicas. El cinturón de la cadera debe
usarse firmemente y lo más bajo posible
sobre las caderas, no sobre la cintura.Persona herida.Toyota recomienda el uso
del cinturón de seguridad. Dependiendo de la
herida, consulte primero con su doctor en
cuanto a recomendaciones específicas.
Si existen normas sobre el uso del cinturón
de seguridad en el país donde reside,
póngase en contacto con su concesionario o
taller autorizado, ya sea Toyota o cualquier
otro debidamente cualificado, para la
sustitución o instalación de los cinturones de
seguridad.
PRECAUCIÓN
Las personas deben estar bien sentadas
en sus asientos con los cinturones de
seguridad abrochados siempre que el
vehículo está en movimiento. De lo
contrario, tienen muchas más
posibilidades de sufrir heridas serias o
incluso la muerte en caso de frenado
brusco o en una colisión.
Cuando use los cinturones de
seguridad, observe lo siguiente:
DUse el cinturón para una sola
persona. No use un solo cinturón al
mismo tiempo para dos personas o
más, aunque sean niños.
DNo incline el respaldo del asiento más
de lo necesario. Los cinturones de
seguridad proporcionan la máxima
protección en caso de colisión frontal
o posterior, siempre que están
sentados bien derechos y bien
apoyados en los respaldos. De lo
contrario, el cinturón de la cintura
podría deslizarse por las caderas y
oprimir con fuerza el abdomen, o el
cuello podría quedar en contacto con
el cinturón del hombro. Cuanto más
inclinado esté el respaldo, mayor será
el riesgo de que se produzcan
lesiones graves o mortales en caso de
colisión frontal.
DTenga cuidado de no deteriorar el
tejido u otras partes del cinturón. Y
cuide que no se le enganche o se
aplaste en el asiento o en las puertas.
AYGO WS 99E40S11 02.18
Cinturones de seguridad—
—Precauciones sobre los
cinturones de seguridad

Page 59 of 322

SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES49
DInspeccione el sistema de los
cinturones de seguridad
periódicamente. Compruebe si hay
cortes, deshilachados o partes flojas.
Las partes deterioradas deberán
recambiarse. No desmonte ni
modifique el sistema.
DMantenga los cinturones limpios y
secos. Si necesita limpiarlos, use una
solución de agua templada y jabón
suave. No use nunca limpiadores con
lejía, colorantes o abrasivos, ni
permita que entren en contacto con
los cinturones, ya que podrían
debilitarlos considerablemente.
(Consulte el apartado “Limpieza del
interior” en la página 252 de la
Sección 5.)
DRecambie el conjunto del cinturón
(incluyendo los pernos) si se ha
usado en un impacto severo. Todo el
conjunto deberá recambiarse aunque
el deterioro no sea obvio.
DNo deje jugar a los niños con el
cinturón de seguridad. Si el cinturón
de seguridad se enreda alrededor del
cuello del niño, esto podría provocar
una estrangulación u otras lesiones
graves o incluso mortales. Si esto
ocurriera y no se pudiera desabrochar
la hebilla, deberá utilizar unas tijeras
para cortar el cinturón.
MS13090
Lengüeta
Hebilla
Ajuste el asiento como sea necesario y
siéntese recto y con la espalda apoyada
en el respaldo del asiento. Para
abrocharse el cinturón de seguridad, tire
del retractor e inserte la lengüeta en la
hebilla.
Oirá un clic cuando la lengüeta encaje en la
hebilla.
La longitud del cinturón del asiento se ajusta
automáticamente al tamaño de la persona y
a la posición del asiento.
El retractor inmovilizará el cinturón cuando
haya un frenazo rápido o un impacto.
También puede quedar inmovilizado si se
echa hacia adelante demasiado rápidamente.
Si el movimiento es lento y sin tirones,
permitirá que se extienda y podrá moverse
con libertad.
Si el cinturón de seguridad no se puede
sacar del retractor tirando de él, tire
fuertemente del cinturón y suéltelo. Así podrá
sacar suavemente el cinturón fuera del
retractor.
AYGO WS 99E40S11 02.18
—Para abrocharse los
cinturones de seguridad
delanteros y traseros

Page 60 of 322

50SISTEMAS DE SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES
PRECAUCIÓN
DDespués de insertar la lengüeta,
asegúrese de que están encajadas la
lengüeta y la hebilla y que el cinturón
no está retorcido.
DNo inserte monedas, clips, etc., en la
hebilla, ya que esto evitaría que
encajase correctamente la lengüeta y
la hebilla.
DSi el cinturón de seguridad no
funciona correctamente, póngase en
contacto con un concesionario o taller
Toyota autorizado, o con cualquier
otro establecimiento cualificado. No
use el asiento mientras no esté
arreglado el cinturón de seguridad, ya
que no podrá garantizar la seguridad
y tanto los adultos como los niños
podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales.
MS13044
Manténgalo situado
en una posición lo
más baja posible en
las caderas
Tensar
Demasiado alto
Ajuste la posición de los cinturones en la
cadera y el hombro.
Coloque el cinturón de la cadera lo más bajo
posible sobre las caderas, no sobre la
cintura, y luego ajústelo hasta que quede
apretado tirando de la parte del hombro
hacia arriba a través de la placa de cierre.
PRECAUCIÓN
DUn cinturón de cadera colocado más
alto de lo debido o flojo puede hacer
que el pasajero se deslice por debajo
del mismo en caso de colisión o
cualquier accidente, con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones
graves o incluso mortales. Mantenga
el cinturón de cadera lo más bajo
posible sobre las caderas.
DEl cinturón del hombro debe ir por
encima del brazo.
AYGO WS 99E40S11 02.18

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 330 next >