TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Page 191 of 400
191
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
Utilisation de la radio∗
Mémorisation de stations
■ Fonctionnement manuel
Pour rechercher la station souhaitée, appuyez sur “∧” ou sur
“ ∨” de .
Appuyez longuement sur la touche (de “1” à “6”) à laquelle
vous voulez associer la station, jusqu’à confirmation par un
bip.
∗: Sur modèles équipés
Vo l u m e
Balayage des stations pouvant être reçues Sélecteur
de stations
Recherche des fréquences
Bouton de mode AM/FMMarche/arrêt Touche de mode TA
Changement du type de programme
Touche de
mode AF
Présélection automatique
des stations radio
Page 192 of 400
192
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
■ Fonctionnement automatique
Appuyez longuement sur la touche “AST” jusqu’à confirmation par
un bip.
Le système mémorise jusqu’à 6 stations dans l’ordre de leur qualité de
réception. Lorsque la mémorisation est terminée, le système confirme
par 2 bips.
En mode FM1 ou FM2, les stations automatiquement pré-sélectionnées
par le système audio sont mémorisées dans les présélections FM3.
Exploration des stations radio
■ Balayage des stations radio présélectionnées
Appuyez longuement sur la touche “SCAN” jusqu’à
confirmation par un bip.
Les stations présélectionnés sont diffusées pendant 5 secondes
chacune.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
■ Balayage de toutes les stations radio d’une gamme d’ondes
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Toutes les stations pouvant être reçues sont diffusées pendant 5
secondes chacune.
Lorsque vous avez trouvé la station que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
Page 193 of 400
193
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
RDS (Système de données radio)
Cette fonction permet à votre autoradio de recevoir de la station
émettrice des informations relatives à son identification et à la nature
de sa programmation (musique classique, informations, etc.).
■ Suivi des stations du même réseau
Appuyez sur la touche “AF”.
Modes AF-ON, REG-OFF: Une station dont la réception est la
plus puissante est sélectionnée parmi
celles d’un même réseau.
Modes AF-ON, REG-ON: Une station dont la réception est la
plus puissante et diffusant un
programme identique parmi celles
d’un même réseau est sélectionnée.
À chaque appui sur la touche “AF”, le système sélectionne les différents
modes dans l’ordre suivant: AF-ON, REG-OFF → AF-ON, REG-ON →
AF-OFF, REG-OFF.
■ Sélection d’un type de programme
Appuyez sur la touche “PTY”.
À chaque appui sur la touche “PTY”, le système sélectionne les différents
types de programmes dans l’ordre suivant: “NEWS” → “SPORTS” →
“TALK” → “POP” → “CLASSICS”.
Page 194 of 400
194
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
■ Infos-trafic
Appuyez sur la touche “TA”.
Mode TP: Le système passe automatiquement en mode
d’informations routières lorsqu’il reçoit une station
diffusant un signal d’informations routières.
Le système revient à la station que vous écoutiez
précédemment dès la fin du bulletin d’informations
routières.
Mode TA: Aucun bulletin d’informations routières n’est diffusé
tant que le système n’en reçoit pas le signal. Le
système reste en mode silence tant qu’il ne reçoit
aucun signal. En mode CD, le système passe
automatiquement sur le bulletin d’informations
routières dès qu’il reçoit un signal.
Le système audio revient en mode silence, CD dès la fin
du bulletin d’informations routières.
À chaque appui sur la touche “TA”, le système audio sélectionne
successivement les différents modes dans l’ordre suivant:
Modes FM: “TP” → “TA” → arrêt
Tous les modes sauf radio: “TA” → arrêt
■ Mode de réception des bulletins d’urgence
Dans les cas où l’autoradio capte un bulletin d’urgence, le
message “ALARM” s’affiche à l’écran et le système diffuse le
bulletin.
Page 195 of 400
195
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
■ Système EON (Réseau alternatif amélioré) (pour la fonction
d’informations routières)
Si la station RDS (diffusant des données EON) que vous écoutez ne diffuse
à cet instant aucun bulletin d’informations routières, alors que le système
audio est en mode TA (Traffic Announcement), la radio sélectionne
automatiquement dans la liste des fréquences alternatives EON AF la
station diffusant un bulletin d’informations routières, dès que celui-ci est
reçu.
■ En cas de débranchement de la batterie
Les stations présélectionnées sont perdues.
■ Sensibilité de réception
● Il est difficile de garantir le maintien en toutes circonstances d’une
parfaite réception radio, en raison des changements incessants de
position de l’antenne, des différences de puissance du signal et de la
présence d’obstacles environnants (trains, autres émetteurs, etc.).
● Lorsque vous utilisez la touche “AST”, la sélection et la mémorisation
automatiques des stations peuvent ne pas être possibles.
● L’antenne radio est montée sur le toit. L’antenne peut être enlevée de sa
base en la dévissant.
■ Autoradio DAB (Diffusion audio numérique)
L’antenne radio et le syntoniseur optionnels sont nécessaires pour pouvoir
recevoir les stations DAB.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage, démontez l’antenne dans les situations
suivantes
● L’antenne effleure le toit d’un garage.
● Le véhicule est protégé sous une housse.
Page 196 of 400
196
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
Utilisation du lecteur de CD∗
Chargement d’un CD
Insérez un CD.
Éjection d’un CD
Appuyez sur et retirez le CD.
Sélection des plages
Appuyez sur le côté “∧” ou “ ∨” de la touche pour afficher le
numéro de la piste que vous souhaitez écouter.
∗: Sur modèles équipés
Volume
Marche/arrêt
Lecture répétée
Lecture
Éjection des CD
Sélection d’une plage, avance ou
retour rapide
Lecture aléatoireBalayage des plages
Avance ou retour rapide
Sélection d’un CD (avec changeur uniquement)
Page 197 of 400
197
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
Sélection d’un CD (lecteur de CD avec changeur uniquement)
Pour sélectionner le CD souhaité, appuyez sur “ ∨” ou sur “∧” de
.
Avance et retour rapides dans les plages
Appuyez longuement sur “ ” ou sur “ ” de selon que
vous souhaitez obtenir l’avance ou le retour rapide.
Exploration d’une plage
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Chaque plage est lue pendant 10 secondes.
Lorsque vous avez trouvé la piste que vous cherchiez,
appuyez à nouveau sur le bouton.
Exploration d’un CD (lecteur de CD avec changeur uniquement)
Appuyez longuement sur la touche “SCAN”.
Le système lit les 10 premières secondes de la première plage de
chaque CD.
Lorsque vous avez trouvé le CD que vous cherchiez, appuyez
à nouveau sur la même touche.
Page 198 of 400
198
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
Lecture aléatoire
■ CD en cours de lecture
Appuyez sur “RAND” de .
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
■ Tous les CD (lecteur de CD avec chargeur uniquement)
Appuyez longuement sur “RAND” de jusqu’à
confirmation par un bip.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
Lecture répétée
■ Pour répéter une plage
Appuyez sur “RPT” de .
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
■ Pour réécouter toutes les pistes d’un CD (lecteur de CD avec
chargeur uniquement)
Appuyez longuement sur “RPT” de jusqu’à confirmation
par un bip.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
Page 199 of 400
199
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
3
Équipements intérieurs
AYGO_WK_99E97K
■ Messages d’erreur
“WAIT”: Il indique que le lecteur est peut-être en surchauffe interne suite à
la température ambiante très élevée. Éjectez le disque ou le
chargeur du lecteur et laissez refroidir ce dernier.
“Err 1”: Il indique que le disque est peut-être sale, endommagé ou a été
inséré à l’envers. Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
“Err 2”: Il indique qu’aucun disque n’est chargé dans le chargeur, insérez
un disque.
“Err 3”: Il indique que le système connaît un problème interne. Éjectez le
disque ou le chargeur. Insérez à nouveau le disque ou le
chargeur.
“Err 4”: Il indique un dépassement de l’intensité électrique. Demandez un
contrôle à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
“OPEn”: Il indique que le couvercle du changeur de disques compacts est
ouvert. Fermez le couvercle du changeur de disques compacts.
■ Disques compatibles
Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles.
Selon son format d’enregistrement, ses particularités techniques ou son état
(rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu’un disque soit
illisible.
Les CD protégés contre la copie ne sont pas utilisables.
■ Fonction de protection du lecteur de CD
Pour protéger les composants internes du lecteur de CD lorsqu’il est en
marche, la lecture est automatiquement interrompue si un problème est
détecté.
■ CD laissé trop longtemps à l’intérieur du lecteur ou en position éjectée
Le CD peut s’abîmer et devenir illisible.
Page 200 of 400
200
3-2. Utilisation du système audio (Type A)
AYGO_WK_99E97K
■ Produits de nettoyage pour optiques laser
N’utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine
d’endommager le lecteur de CD.
AT T E N T I O N
■ Certification du lecteur de CD
Cet appareil est un produit laser de classe I.
● La propagation du rayon laser en dehors de l’appareil peut entraîner une
exposition à des rayonnements dangereux.
● N’ouvrez pas le boîtier du lecteur ou ne tentez pas de réparer vous-même
l’appareil. Confiez toute intervention technique à un personnel qualifié.
● Puissance du laser: Sans danger
NOTE
■CD et adaptateurs incompatibles
Ne pas utiliser les types de CD suivants, d’adaptateur pour CD de 8 cm (3
in.) et de CD au format Dual Disc.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le lecteur de CD et/ou la
fonction de chargement/éjection.
● CD dont le diamètre n’est pas égal à 12
cm (4,7 in.)
● CD de mauvaise qualité ou déformés