TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 400, PDF Size: 14.92 MB
Page 231 of 400

231
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
Gestion des appels
■ Raccrocher
Dans le menu contextuel:
Appuyez sur ( ) pour mettre fin à l'appel.
Un appui long sur la touche “SRC/ ” permet également de mettre fin à
l’appel.
■ Secret – silence (afin que l'appelant ne puisse pas entendre)
Dans le menu contextuel:
Appuyez sur ( ) pour couper le microphone.
Appuyez sur ( ) pour rétablir le microphone.
■ Mode combiné (pour quitter le véhicule sans mettre fin à
l’appel)
Dans le menu contextuel:
Appuyez sur ( ) pour transférer l’appel au téléphone.
Appuyez sur ( ) pour transférer l’appel au véhicule.
Dans certains cas, le mode combiné doit être activé depuis le téléphone.
La connexion Bluetooth® est rétablie automatiquement si vous avez
coupé le contact, puis l'avez remis (selon le niveau de compatibilité du
téléphone).
Page 232 of 400

232
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
■Association d'un téléphone
● Les services offerts dépendent du réseau, de la carte SIM et du niveau
de compatibilité du téléphone Bluetooth® utilisé. Consultez la notice
d’utilisation de votre téléphone ains i que votre opérateur pour connaître
les services auxquels vous pouvez prétendre.
● Pour des raisons de sécurité, et parce qu’elles requièrent une attention
prolongée de la part du conducteur, les opérations d’association du
téléphone mobile Bluetooth® avec le système mains libres Bluetooth® de
votre système audio doivent être effectuées véhicule à l’arrêt, contact
mis.
● Connectez-vous sur www.toyota-europe.com pour tout complément
d'information (compatibilité, aide supplémentaire, etc.).
● Il n’est pas possible d’associer plus de 5 téléphones. Si 5 téléphones
sont déjà associés et enregistrés, il faudra en supprimer un. ( →P. 228)
● Il est également possible de lancer l’association depuis le téléphone, en
faisant une recherche des appareils Bluetooth® détectés.
● Il est possible d’accéder au répertoire et à la liste des appels après la
période de synchronisation (si le téléphone est compatible). Il faut
configurer la connexion automatique sur le téléphone pour autoriser la
connexion à chaque démarrage du véhicule.
● La connexion au téléphone comprend automatiquement la fonction
mains libres et le flux audio.
■ À propos de la norme Bluetooth®
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Page 233 of 400

233
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
■ Certification
Page 234 of 400

234
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
Paramètres audio∗
Réglage de l’égaliseur
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à afficher le
mode égaliseur.
Appuyez sur (< ou >) pour sélectionner le type
d’égaliseur (classique, jazz, rock etc.).
Si vous sélectionnez “Personnalisée”, réglez manuellement le
niveau audio des graves et des aigus en appuyant sur (+ ou
-).
Les paramètres audio définis pour chaque source sont différents et
le sont indépendamment l’une de l’autre.
∗: Sur modèles équipés
Appuyez sur la touche pour af ficher le menu des paramètres
audio.
La répartition, ou spatialisation du son, est un procédé audio
permettant l’améliorer la qualité du son selon le paramètre choisi,
correspondant à la position des auditeurs dans le véhicule.
Le menu des paramètres
audio change à chaque appui
sur la touche .
Les options disponibles sont
les suivantes:
• Égaliseur (graves et aigus)
• Répartition sonore (balance
gauche/droite)
• Fonction de renforcement
des graves (Loudness)
Page 235 of 400

235
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
Réglage de la répartition du son
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à afficher le
mode de répartition du son.
Appuyez sur (+ ou -) pour régler la balance gauche/
droite.
Fonction de renforcement des graves (Loudness)
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à afficher le
mode de renforcement des graves.
Appuyez sur (Loudness) pour activer ou désactiver la
fonction.
Page 236 of 400

236
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
Configuration∗
Réglage de la montre
Appuyez sur (Heure) pour régler la montre. ( →P. 249)
Défilement du texte
Appuyez sur (Affichage).
Appuyez sur (Texte défilant) pour activer ou désactiver
le défilement du texte.
Appuyez sur (OK).
Choix de la langue
Appuyez sur (Langue).
Appuyez sur ( ∧ ou ∨) pour sélectionner la langue de
votre choix.
Appuyez sur (OK).
∗: Sur modèles équipés
Vous pouvez configurer le système selon vos préférences
personnelles.
Appuyez sur le bouton “MENU”.
Appuyez sur (Config.) pour afficher l’écran de
configuration.
Les options disponibles sont les suivantes:
“Heure”: Réglage de la montre
“Affichage”: Défilement du texte
“Langue”: Sélection de la langue d’affichage
“Version”: Confirmation du logiciel système
“Système”: Mise à jour du système
Page 237 of 400

237
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
Confirmation du logiciel système
Appuyez sur (Version) pour obtenir des informations sur le
logiciel.
Mise à jour du système
Appuyez sur (Système) lorsque vous souhaitez installer une
mise à jour.
Pour tout complément d’information, consultez n’importe quel
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Page 238 of 400

238
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
Foire aux questions∗
∗: Sur modèles équipés
QuestionRéponseSolution
Il y a une
différence de
qualité du son
entre les diverses
sources audio
(radio, CD, etc.).
Pour une qualité optimale
du son, il est possible
d’adapter les paramètres
audio (volume, graves,
aigus, loudness) aux
différentes sources, et cela
peut avoir pour
conséquence des
différences audibles au
changement de source
(radio, CD, etc.).
Vérifiez que les
paramètres audio (volume,
graves, aigus, loudness)
sont adaptées aux sources
écoutées. Il est souhaitable
de régler les paramètres
audio (graves, aigus,
balance gauche/droite) sur
leur position moyenne, de
sélectionner l’ambiance
musicale et d’activer la
correction loudness pour le
mode CD, et de la
désactiver pour le mode
radio.
Les tableaux qui suivent présentent les réponses aux questions les
plus fréquemment posées.
Page 239 of 400

239
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
3
AYGO_WK_99E97K
Équipements intérieurs
La qualité de
réception de la
station de radio
écoutée se
dégrade
progressivement,
ou les stations
mémorisées ne
fonctionnent pas
(absence de son,
fréquence 87.5
MHz affichée,
etc.).
Le véhicule est trop éloigné
de l’émetteur utilisé par la
station écoutée, ou il n’y a
aucun émetteur dans la
zone géographique
traversée par le véhicule.
Activez la fonction RDS
pour permettre au système
de rechercher un émetteur
plus puissant dans la zone
géographique.
Le paysage environnant
(collines, immeubles,
tunnels, parcs de
stationnement en sous-sol,
etc.) fait obstacle à la
réception, y compris en
mode RDS.
Ce phénomène est normal
et n’est pas le signe d’une
panne de l’équipement
audio.
L’antenne est absente ou a
été abîmée (par exemple
lors d’un passage dans une
station de lavage ou un
parc de stationnement en
sous-sol).
Faites vérifier l’antenne par
n’importe quel
concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou
tout autre professionnel
qualifié et convenablement
équipé.
Le son se coupe
pendant 1 à 2
secondes en
mode radio.
Pendant cette brève
interruption du son, le RDS
recherche une fréquence
permettant une meilleure
réception de la station.
Désactivez la fonction RDS
si le phénomène se
reproduit trop souvent et
toujours sur le même
itinéraire.
La fonction TA
(Traffic
Announcement)
est affichée. Je ne
reçois pas de
bulletin
d’informations sur
la circulation.
La station de radio ne
diffuse pas d’informations
sur la circulation.
Syntonisez sur une station
de radio qui diffuse des
informations de circulation.
QuestionRéponseSolution
Page 240 of 400

240
3-3. Utilisation du système audio (Type B)
AYGO_WK_99E97K
Les stations
mémorisées sont
introuvables
(absence de son,
fréquence 87.5
MHz affichée,
etc.).
La gamme d’ondes
sélectionnée n’est pas la
bonne.
Appuyez sur la touche
“SRC/ ” pour revenir à la
gamme d’ondes (FM1 ou
FM2) sur laquelle les
stations sont mémorisées.
Le CD est éjecté
automatiquement
ou n’est pas lu par
le lecteur.
Le CD a été introduit à
l’envers, est illisible, ne
contient aucune données
audio ou utilise un format
audio que le lecteur ne
peut pas lire.
Le CD est protégé par un
système de protection
antipiratage que le système
audio ne reconnaît pas.
• Vérifiez que le CD est
introduit dans le lecteur
dans le bon sens.
• Vérifiez l’état du CD: le
CD est illisible s’il est trop
abîmé.
• Vérifiez le contenu du CD
s’il a été gravé: consultez
les conseils donnés à la
rubrique “Utilisation du
lecteur de CD”.
• Le lecteur de CD de
l’équipement audio ne lit
pas les DVD.
• En raison de leur niveau
de qualité, certains CD
inscriptibles ne sont pas
lus par le système audio.
Le son du lecteur
de CD est
médiocre.
Le CD utilisé est rayé ou de
mauvaise qualité.
Utilisez des CD de bonne
qualité et conservez-les
dans des conditions
convenables.
Les réglages audio
(graves, aigus) ne sont pas
adaptés.
Réglez à 0 le niveau des
graves et des aigus.
La connexion
Bluetooth® est
coupée.
Il est probable que la
batterie de l’appareil
périphérique soit
insuffisamment chargée.
Rechargez la batterie de
l’appareil périphérique.
QuestionRéponseSolution