TOYOTA AYGO 2021 Manuel du propriétaire (in French)

Page 111 of 550

1092. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les informations suivantes sont réinitialisées:
● Totalisateurs partiels “A” et “B”
● Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles équipés)
● Consommation moyenne de carburant
● Vitesse moyenne du véhicule
■ Écran à cristaux liquides
De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Il s’agit d’un
phénomène normal pour un écran à cristaux liquides, et il n’y a aucun problème à
continuer à l’utiliser.
AVERTISSEMENT
■ Affichage des informations par temps froid (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses robotisée MMT)
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à
cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran
multifonctionnel peut réagir avec lenteur, en accusant un certain retard dans le
rafraîchissement de l’écran.
Par exemple, il y a un décalage entre le moment où le conducteur change de vitesse
et celui où le rapport correspondant est affiché à l’écran. Ce décalage peut pousser
le conducteur à rétrograder de nouveau, provoquant un ralentissement brutal et
excessif en raison du frein moteur, et ainsi éventuellement un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions pendant que vous configurez l’affichage
Comme le moteur doit être en marche pour qu’il soit possible de régler l’affichage,
assurez-vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un
local fermé tel un garage, les gaz d’échappement chargés en monoxyde de carbone
(CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle. Cela pourrait
entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■ Affichage des informations par temps froid (véhicules équipés d’une boîte de
vitesses manuelle)
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran multifonctionnel à
cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran
multifonctionnel peut réagir avec lenteur, en accusant un certain retard dans le
rafraîchissement de l’écran.

Page 112 of 550

1102. Combiné d’instruments
AYGO_OM_Europe_OM9A013K

Page 113 of 550

111
3
Utilisation de
chaque équipement
AYGO_OM_Europe_OM9A013K3-1. Informations relatives
aux clés
Clés ......................................... 112
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales ....................... 132
Hayon ...................................... 137
Système d’accès et de
démarrage “mains libres” ...... 143
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant ........................... 183
Sièges arrière .......................... 185
Appuis-têtes ............................ 187
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant de direction .................. 189
Rétroviseur intérieur ................ 191
Rétroviseurs extérieurs ........... 192
3-5. Ouverture, fermeture des
vitres et de la capote
en toile
Lève-vitres électriques ............ 194
Vitres latérales arrière
(modèles 5 portes) ................ 195
Capote en toile ........................ 197

Page 114 of 550

1123-1. Informations relatives aux clés
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Type A
Clés
Languette de numéro de clé
Type B
Clé (avec fonction télécommande
du verrouillage centralisé)
Utilisation de la fonction télécommande
du verrouillage centralisé
Clé (sans fonction télécommande
du verrouillage centralisé)
Languette de numéro de clé
Type C
Clés électroniques
• Utilisation du système d’accès et de
démarrage “mains libres” (P. 143)
• Utilisation de la fonction
télécommande du verrouillage
centralisé
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Les clés
1
2
1
2
3
1
2
3

Page 115 of 550

1133-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Type B
Verrouillage des portes
(P. 132, 137)
Déverrouillage des portes
(P. 132, 137)
Type C
Verrouillage des portes
(P. 132, 137)
Déverrouillage des portes
(P. 132, 137)
Appuyez sur le bouton pour ouvrir la
clé.
Pour l’escamoter, appuyez sur le
bouton et rabattez la clé.
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés)
1
2
1
2
Utilisation de la clé à télécommande du verrouillage centralisé (type B)

Page 116 of 550

1143-1. Informations relatives aux clés
AYGO_OM_Europe_OM9A013K
Pour sortir la clé conventionnelle,
faites coulisser le bouton de
déverrouillage, puis tirez sur la clé.
Après l’utilisation de la clé
conventionnelle, replacez-la dans la clé
électronique. La clé conventionnelle
doit rester en permanence avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est déchargée ou si la
fonction d’accès “mains libres” ne
fonctionne pas correctement, utilisez la
clé conventionnelle. (P. 501)
■Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d’origine peuvent être confectionnées par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, à partir d’une
clé (type A ou B) ou de l’autre clé (type C) et du numéro figurant sur la languette de
numéro de clé. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre
portefeuille, et non dans le véhicule.
■Voyage en avion (type B ou type C)
Lorsque vous montez à bord d’un avion avec une clé avec fonction de télécommande
du verrouillage centralisé, prenez garde de n’appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-
vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout
appui sur l’un des boutons de la clé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui
pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
■Décharge de la pile de la clé
Type B
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut signifier
que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. (P. 416)
Type C
P. 1 4 8
■Remplacement de la pile (type B ou type C)
P. 4 1 6
■Confirmation du nombre de clés programmées
Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Demandez à un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable pour plus de détails.
Utilisation de la clé conventionnelle (type C)

Page 117 of 550

1153-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
AYGO_OM_Europe_OM9A013K■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé

Page 118 of 550

1163-1. Informations relatives aux clés
AYGO_OM_Europe_OM9A013K

Page 119 of 550

1173-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
AYGO_OM_Europe_OM9A013K

Page 120 of 550

1183-1. Informations relatives aux clés
AYGO_OM_Europe_OM9A013K

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 550 next >