ECU TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)

Page 290 of 690

288
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
autre système de sécurité est désactivé
■Changements dans le bruit de manœuvre des freins et la sensation à la pédale
●Lorsque vous utilisez les freins, il peut arri-ver que vous perceviez le bruit de leur
manœuvre et que les sensations à la pédale de frein ne soient pas les mêmes, mais ce n’est pas le signe d’une anomalie.
●Lorsque le système est en action, il peut arriver que la pédale de frein paraisse plus
ferme qu’attendu, ou au contraire qu’elle s’enfonce. Dans un cas comme dans l’autre, la pédale de frein peut aller plus
loin dans son débattement. Appuyez davantage sur la pédale de frein, selon les besoins.
■Situations dans lesquelles le système
de surveillance du conducteur peut ne pas fonctionner correctement (sur modèles équipés)
Dans certaines situations telles que les sui-
vantes, il peut arriver que la caméra de sur- veillance du conducteur ne détecte pas le visage de ce dernier, et que la fonction
n’intervienne pas correctement.
●Lorsque la température régnant dans
l’habitacle est élevée, notamment après que le véhicule soit resté en stationnement au soleil
●Lorsqu’une lumière très vive, comme celle du soleil ou des projecteurs principaux des
véhicules suiveurs, éclaire directement la caméra de surveillance du conducteur
●Lorsque la luminosité varie fréquemment à l’intérieur du véhicule du fait des ombres projetées par les infrastructures environ-
nantes, etc.
●Lorsqu’une lumière très vive, comme celle
du soleil ou des projecteurs principaux d’un véhicule circulant en sens inverse, éclaire directement le visage du conduc-
teur
●Lorsque la lumière, à l’intérieur comme à
l’extérieur du véhicule, est réfléchie par les verres d’une paire de lunettes de vue ou de soleil
●Lorsque la caméra de surveillance du
conducteur détecte plusieurs visages en même temps, si par exemple un passager avant ou arrière se penche pour venir au
contact du siège conducteur
●Lorsque la caméra de surveillance du
conducteur est masquée par le volant de direction, une main posée sur ce dernier, un bras, etc.
●Lorsque le conducteur porte un chapeau
●Lorsque le conducteur porte un pansement oculaire
●Lorsque le conducteur porte des lunettes de vue ou de soleil qui filtrent les rayons infrarouges
●Lorsque le conducteur porte des lentilles de contact
●Lorsque le conducteur porte un masque
●Lorsque le conducteur est en train de rire ou que ses yeux sont à peine ouverts
●Lorsque le conducteur a les yeux, le nez, la bouche ou la forme du visage masquée
●Lorsque le conducteur ou la conductrice porte un maquillage rendant difficile la dis-tinction des yeux, du nez, de la bouche ou
de la forme du visage
●Lorsque les yeux du conducteur sont mas-
qués par la monture d’une paire de lunettes de vue ou de soleil, les cheveux, etc.
●Lorsqu’un appareil à l’intérieur du véhicule émet des rayons infrarouges, tel un sys-
tème de surveillance du conducteur d’une autre marque.
■Certification
 P.651

Page 291 of 690

289
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
Pendant la conduite humaine, la
caméra de surveillance du conducteur
détecte la position de ce dernier et la
direction dans laquelle il regarde, et si
ses yeux sont ouverts ou fermés. Grâce
à cela, le système évalue le niveau de
vigilance du conducteur et s’il est en
situation d’effectuer les actions néces-
saires à la conduite du véhicule.
■Fonction d’alerte
Dans les situations telles que les sui-
vantes, un message s’affiche accompa-
gné d’un signal sonore pour avertir le
conducteur.
Lorsque le système juge que le
conducteur est inattentif à ce qui se
passe sur la route ou que ses yeux sont
fermés.
Lorsque le système ne détecte pas le
visage du conducteur ou qu’il juge que
sa position de conduite est douteuse.
■Reconnaissance faciale
Le système de surveillance du conduc-
teur permet d’identifier les personnes
par le biais de la fonction de reconnais-
sance faciale.
Consultez “Mes Réglages” pour savoir
comment utiliser la fonction de recon-
naissance faciale, pour connaître son
ordre de priorité par rapport aux autres
dispositifs d’identification et découvrir
les programmations personnalisées la
concernant.
■Fonction d’alerte
Il peut arriver que ces fonctions soient inopé-
rantes lorsque le véhicule circule à faible vitesse.
■Situations dans lesquelles le système de surveillance du conducteur peut ne
pas fonctionner correctement
 P.288
La configuration du système de surveil-
lance du conducteur est modifiable
dans les options de personnalisation.
( P.581)
Système de sur veillance
du conducteur*
Fonctions de base
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Le système de surveillance du conduc-
teur n’est pas conçu pour empêcher ce dernier de conduire imprudemment ou de mal se tenir au volant.
Restez toujours attentif aux conditions environnantes afin de garantir la sécu-rité.
●Le système de surveillance du conduc-teur n’est pas capable de combattre la somnolence. Si vous n’arrivez pas à
rester concentré ou si vous vous sentez somnolent, faites une pause et dormez suffisamment pour pouvoir conduire en
toute sécurité.
Configuration du système de
surveillance du conducteur

Page 292 of 690

290
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Le système est capable de détecter les
objets suivants comme des obstacles
détectables. (Les obstacles détectables
ne sont pas les mêmes pour toutes les
fonctions.)
 Véhicules
 Vélos*
Piétons
 Motos*
*: Détectés comme obstacles détectables à
condition d’être chevauchés.
PCS (Système de sécurité
de pré-collision)
Le système de sécurité de pré-col-
lision utilise des capteurs pour
détecter les obstacles ( P.290)
sur la trajectoire du véhicule.
Lorsque le système évalue que le
risque de collision frontale avec
un obstacle détectable est élevé, il
déclenche une alerte pour exhor-
ter le conducteur à effectuer une
manœuvre d’évitement et il
décuple la puissance de freinage
possible pour l’aider à éviter la
collision. Si le système évalue que
le risque de collision est extrême-
ment élevé, il déclenche automati-
quement la mise en action des
freins pour aider à éviter le choc
ou contribuer à en réduire la gra-
vité.
Vous avez la possibilité d’acti-
ver/désactiver le système de sécurité
de pré-collision et de modifier le pré-
avis d’alerte. ( P.299)
AVERTISSEMENT
■Pour la sécurité d’utilisation
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. Res- tez toujours attentif aux conditions envi-ronnantes afin de garantir la sécurité.
N’utilisez jamais le système de sécurité de pré-collision en substitut aux manœuvres normales de freinage. Ce
système ne peut pas éviter la collision ou en réduire la gravité dans toutes les situations. Accorder une trop grande
confiance à ce système pour qu’il assure seul la sécurité du véhicule peut avoir pour conséquence un accident
grave, voire mortel.
●Bien que le système de sécurité de pré- collision soit conçu pour contribuer à
éviter la collision ou à en réduire la gra- vité, il peut être d’une efficacité variable selon les conditions. Par conséquent, il
peut arriver qu’il ne soit pas toujours capable d’offrir le même niveau de per-formances. Lisez les pages qui suivent
avec attention. Ne pas accorder une trop grande confiance à ce système et conduisez toujours prudemment.
• Pour la sécurité d’utilisation: P.281
■Quand désactiver le système de sécurité de pré-collision
Lorsqu’il est nécessaire de désactiver le
système: P.281
Obstacles détectables

Page 296 of 690

294
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Conditions de fonctionnement de chaque fonction du système de sécurité de pré-col- lision
Le système de sécurité de pré-collision est actif et évalue que le risque de collision frontale avec un obstacle détecté est élevé.
Toutefois, le système est inopérant dans les situations suivant es:
●Lorsque le véhicule n’a pas circulé pendant un certain temps après que la batterie 12 V ait été débranchée puis rebranchée
●Lorsque la position de sélection est sur R
●Lorsque le témoin de désactivation du VSC est allumé (seule la fonction d’alerte de pré-colli- sion sera opérationnelle)
Les tableaux qui suivent détaillent les vitesses fonctionnelles et les conditions d’annulation de chaque fonction:
●Alerte de pré-collision
Si vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une g rande amplitude alors que l’alerte de pré-collision est en action, il peut arriver que ce tte dernière soit annulée.
●Aide au freinage d’urgence de pré-collision
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
Véhicules en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
80 à 220 km/h (50 à 130 mph)
environ
Vélos5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Piétons5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos devant votre véhicule,
motos arrêtées
5 à 180 km/h (3 à 110 mph)
environ
5 à 80 km/h (3 à 50 mph) envi-
ron
Motos en sens inverse30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
Obstacles détectablesVitesse du véhiculeVitesse relative entre votre
véhicule et l’obstacle
Véhicules devant le vôtre,
véhicules arrêtés
30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
environ
10 à 180 km/h (7 à 110 mph)
environ
Vélos30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ
30 à 80 km/h (20 à 50 mph)
environ

Page 299 of 690

297
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Vous relâchez la pédale d’accélérateur
• Vous tournez le volant de direction brutalement ou sur une gra nde amplitude
■Détection des obstacles détectables
Le système se fonde sur la taille, la forme et
le mouvement des objets pour les détecter. Selon la luminosité ambiante, mais aussi le mouvement, la posture et la trajectoire d’un
obstacle détectable, il peut arriver qu’il ne soit pas détecté et que le système ne joue pas son rôle comme il le devrait. Le système
interprète les formes telles que celles illus- trée ci-après comme autant d’obstacles détectables.
■Situations dans lesquelles le système peut intervenir même si le risque de col-
lision n’est pas élevé
●Dans certaines situations comme celles
décrites ci-après, le système peut juger que le risque de collision est élevé et qu’il intervienne:
• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- table• Lorsque vous changez de voie alors que
vous doublez un obstacle détectable • Lorsque vous approchez rapidement d’obstacle détectable
• Lorsque vous approchez d’un obstacle détectable ou d’un autre objet en bord de route, par exemple une barrière de sécu-
rité, un poteau de signalisation, un arbre ou un mur, etc.• Lorsqu’un obstacle détectable ou tout
autre objet se trouve en bord de route à l’entrée d’un virage
• Lorsque ce qui se trouve devant votre
véhicule crée des motifs ou porte des pein- tures pouvant être confondues avec un obstacle détectable
• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- table pendant qu’il change de voie ou qu’il tourne à gauche/droite
• Lorsque vous dépassez un obstacle détec- table arrêté pour tourner à gauche/droite
• Lorsqu’un obstacle détectable s’arrête tout de suite avant de couper la trajectoire du
véhicule • Lorsque vous traversez un lieu où se trouve une infrastructure basse surplom-
bant la route (panneau de signalisation, panneau d’affichage, etc.)

Page 300 of 690

298
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Lorsque vous approchez d’une barrière électrique de péage ou de parc de station-nement, ou de toute barrière qui s’ouvre et
se ferme • Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu’un véhicule ou un piéton en sens
inverse traverse devant votre véhicule • Lorsque vous essayez de tourner à gauche/droite devant un véhicule ou un
piéton en sens inverse • Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu’un véhicule ou un piéton en sens
inverse s’arrête tout de suite avant de cou- per la trajectoire de votre véhicule• Lorsque vous tournez à gauche/droite et
qu’un véhicule ou un piéton en sens inverse tourne à gauche/droite devant votre véhicule
• Lorsque vous tournez le volant de direction pour diriger le véhicule sur la trajectoire
d’un autre en sens inverse
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
●Dans certaines situations comme celles décrites ci-après, il peut arriver qu’un obs-tacle détectable ne soit pas détecté par les
capteurs avant et que le système ne joue pas son rôle comme il le devrait:• Lorsqu’un obstacle détectable approche
de votre véhicule • Lorsque votre véhicule ou un obstacle détectable zigzague
• Lorsqu’un obstacle détectable fait une
manœuvre brutale (notamment une embardée, accélération ou décélération violente)
• Lorsque vous approchez rapidement d’obstacle détectable• Lorsque l’obstacle détectable se trouve à
proximité d’un mur, d’une clôture, d’une barrière de sécurité, d’une bouche d’égout, d’une plaque en acier sur la route ou d’un
autre véhicule • Lorsqu’un obstacle détectable est sur-plombé par une infrastructure
• Lorsqu’une partie d’un obstacle détectable est masquée par un objet (bagage encom-brant, parapluie, une barrière de sécurité,
etc.) • Lorsque plusieurs obstacles détectables se chevauchent
• Lorsqu’une lumière très vive, comme celle du soleil, se reflète sur un obstacle détec-table
• Lorsqu’un obstacle détectable est blanc et paraît extrêmement brillant• Lorsque la couleur ou la luminosité d’un
obstacle détectable est telle qu’il se confond avec ce qui l’entoure• Lorsqu’un obstacle détectable coupe la
route ou surgit sans préavis devant votre véhicule• Lorsque vous approchez d’un véhicule de
biais • Si le véhicule qui précède est une bicy-clette d’enfant, transporte une charge
encombrante, est montée par plus d’une seule personne, ou est de forme inhabi-tuelle (vélos équipés d’un siège enfant, en
tandem, etc.) • Si un piéton ou un vélo est de taille infé-rieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure
à 2 m (6,5 ft.) environ. • Lorsque la silhouette d’un piéton ou d’un cycliste en rendue difficile à interpréter
(parce que la personne porte un imper- méable, une jupe longue, etc.)• Lorsqu’un piéton ou un cycliste est penché
en avant ou accroupi • Lorsqu’un piéton ou un cycliste se déplace à vive allure
• Lorsqu’un piéton pousse une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou tout autre véhicule
• Lorsqu’un obstacle détectable se confond avec ce qui l’entoure, notamment lorsque

Page 301 of 690

299
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
la luminosité ambiante est faible (à l’aube ou au crépuscule) ou dans le noir (pendant la nuit ou dans un tunnel)
• Lorsque le véhicule n’a pas été utilisé pen- dant un certain temps après que le sys-tème VE ait été démarré
• Pendant que vous tournez à gauche/droite ou quelques secondes après l’avoir fait• Pendant que vous prenez un virage et
quelques secondes après l’avoir fait • Lorsque vous tournez à gauche/droite et qu’un véhicule circule à au moins 3 voies
de circulation du vôtre • Lorsque vous tournez à gauche/droite et que la direction suivie est très différente de
celle de la circulation dans la voie en sens inverse
• Lorsque vous tournez à gauche/droite et que vous approchez d’un piéton qui marche dans la même direction que votre
véhicule et continue tout droit
●En plus de celles déjà décrites, il peut arri-
ver dans certaines situations comme les suivantes, que la correction active d’urgence ne joue pas son rôle comme elle
le devrait: • Lorsqu’un obstacle détectable est trop proche de votre véhicule
• Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace pour une manœuvre d’évitement ou qu’un obs-tacle se dresse dans la direction de l’évite-
ment • Lorsqu’il y a un véhicule en sens inverse
 Le système de sécurité de pré-colli-
sion est activable/désactivable par
une option de personnalisation.
( P.579)
Le système est activé chaque fois que vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE.
 Lorsque le système est désactivé, le
témoin d’alerte PCS est allumé et un
message est affiché à l’écran multi-
fonctionnel.
“Le système PCS est désactivé.”
 La configuration de la pré-collision
est modifiable dans les options de
personnalisation. ( P.579)
 La modification du préavis d’alerte
de pré-collision entraîne également
celle du délai d’intervention de la
correction active d’urgence, de la
même manière (à l’exclusion de la
fonction de braquage actif). Lorsque
l’option sélectionnée est “Plus tard”,
la correction active d’urgence (à
l’exclusion de la fonction de bra-
quage actif) n’intervient pas dans la
plupart des cas.
 Véhicules équipés d’une caméra de
surveillance du conducteur: Lorsque
le système évalue que le conducteur
Configuration de la pré-colli-
sion

Page 303 of 690

301
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Lorsque la fonction est active, s’il
apparaît que le véhicule va sortir de
sa voie de circulation, le conducteur
en est alerté par une indication
visuelle et sonore.
Lorsque le signal sonore se déclenche,
contrôlez la situation autour du véhicule et
avec précaution, agissez sur le volant de
direction pour le rétablir au centre de la voie
de circulation.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LTA
●Ne pas accorder une trop grande confiance au système LTA. Le système
LTA n’est pas un système de conduite autonome et il n’est pas non plus conçu pour vous affranchir de l’attention que
vous devez porter à votre conduite pour assurer la sécurité. Il appartient au conducteur de rester attentif à tout ce
qui l’entoure et à diriger le véhicule avec le volant de direction comme il convient pour garantir la sécurité. Par ailleurs, le
conducteur a la responsabilité de prendre des pauses suffisamment lon-gues s’il est fatigué, notamment lorsqu’il
conduit sur un long trajet.
●Tout manquement à l’obligation d’effec- tuer les manœuvres qui s’imposent et
de rester attentif à sa conduite peut avoir pour conséquence un accident.
●Lorsque vous ne vous en servez pas,
désactivez le système LTA par son bou- ton.

Page 305 of 690

303
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
L’aide au suivi de voie (LTA) s’active ou
se désactive à chaque pression sur le
bouton LTA.
Lorsque la fonction LTA est active, le témoin
LTA est allumé.
Activation/désactivation du
système
AVERTISSEMENT
■Situations dans lesquelles la fonc- tion peut ne pas être efficace
Dans les situations suivantes, il peut arri- ver que la fonction n’intervienne pas cor-
rectement et que le véhicule dévie de sa voie. Ne pas accorder une trop grande confiance à ces fonctions. Il appartient au
conducteur de rester attentif à tout ce qui l’entoure et à diriger le véhicule avec le volant de direction comme il convient pour
garantir la sécurité.
●Lorsqu’un véhicule devant ou à côté change de voie de circulation (votre
véhicule est susceptible de suivre celui devant ou à côté de lui et donc de chan-ger de voie lui aussi)
●Lorsqu’un véhicule devant ou à côté louvoie (votre véhicule est susceptible
de louvoyer à imitation et de sortir de la voie)
●Lorsqu’un véhicule devant ou à côté
sort de la voie de circulation (votre véhi- cule est susceptible de suivre celui devant ou à côté de lui et donc de sortir
de la voie lui aussi)
●Lorsqu’un véhicule devant ou à côté cir- cule très près de la bande gauche/droite
délimitant la voie de circulation (votre véhicule est susceptible de suivre celui devant ou à côté de lui à imitation et de
sortir de la voie)
●Lorsqu’il y a autour de votre véhicule des objets ou des structures en mouve-
ment (selon la position de l’objet ou de la structure en mouvement par rapport à votre véhicule, ce dernier est suscep-
tible de louvoyer)
●Lorsque le véhicule est frappé par un vent de travers ou les turbulences
créées par les véhicules autour

Page 307 of 690

305
5
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
5-4. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le système LDA alerte le conducteur si
le véhicule risque de dévier de sa voie
de circulation ou de la chaussée*, et
peut par ailleurs agir sur le volant de
direction par petites corrections pour
éviter cette déviation hors de la voie ou
de la chaussée*.
Le système utilise la caméra frontale
pour détecter les bandes de délimita-
tion des voies de circulation ou la
chaussée*.
*: Limite entre l’asphalte et l’herbe, la terre,
etc. ou les infrastructures, comme par
exemple une bordure de trottoir, une bar-
rière de sécurité, etc.
■Fonction d’alerte de sortie de voie
Lorsque le système évalue que le véhi-
cule risque de quitter sa voie ou la
chaussée*, il en alerte le conducteur
par une indication visuelle, accompa-
gnée au choix par un signal sonore
d’alerte ou par une vibration dans le
volant de direction.
Contrôlez la situation autour du véhicule et
avec précaution, agissez sur le volant de
direction pour le rétablir au centre de la voie
de circulation ou de la chaussée*.
Si le système juge que le véhicule risque
d’entrer en collision avec un autre dans une
voie adjacente, il déclenche l’alerte de sortie
de voie même si vous avez mis le clignotant.
*: Limite entre l’asphalte et l’herbe, la terre,
etc. ou les infrastructures, comme par
exemple une bordure de trottoir, une bar-
rière de sécurité, etc.
■Fonction de prévention de sortie
de voie
Si le système évalue que le véhicule va
très probablement sortir de sa voie de
circulation ou de la chaussée*, il inter-
vient activement par des corrections
mineures au volant de direction pour
aider à éviter qu’il sorte de la voie ou de
la chaussée.
Si le système détecte l’absence de toute
action sur le volant de direction pendant un
certain temps, ou qu’il n’est pas fermement
tenu en main, il en avertit le conducteur par
un message d’alerte et un signal sonore
d’alerte.
Si le système juge que le véhicule risque
d’entrer en collision avec un autre dans une
voie adjacente, il met en action la fonction
de prévention de sortie de voie même si
vous avez mis le clignotant.
*: Limite entre l’asphalte et l’herbe, la terre,
etc. ou les infrastructures, comme par
exemple une bordure de trottoir, une bar-
rière de sécurité, etc.
LDA (Alerte de sortie de
voie)
Fonctions de base

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 250 next >