TOYOTA BZ4X 2022 Notices Demploi (in French)
Page 451 of 690
449
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
Tirez vers le haut les crochets à utiliser.
Les crochets d’arrimage sont prévus pour
attacher les objets difficiles à caler.
Crochet haut (crochet à œillet)
Crochet haut (patère)
Crochet bas
■Changement de position du
couvre-plancher
Vous pouvez abaisser la hauteur de
plancher en rangeant le couvre-plan-
cher en position basse.
Supérieur
Inférieur
1 Tirez la languette vers le haut pour
lever le couvre-plancher, puis vers
vous pour le retirer.
Équipements de coffre
Crochets d’arrimage
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ne vous servez pas
des crochets d’arrimage
Pour éviter que quelqu’un ne se blesse, rabattez toujours les crochets en position rangée lorsqu’ils ne servent pas.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au crochet haut (patère)
Ne pas accrocher quoi que ce soit de plus
de 4 kg (8 lb.) au crochet haut (patère).
Couvre-plancher
Page 452 of 690
450
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-3. Utilisation des rangements
2Insérez le couvre-plancher dans la
rainure et poussez-le vers l’avant.
■Rangement à la verticale du
couvre-plancher
Pour accéder aux outils et les sortir,
vous pouvez ranger le couvre-plancher
à la verticale.
Avec la face interne (non moquettée) du
couvre-plancher tournée vers le haut, retour-
nez-le dans sa position initiale.
1 Tirez la languette vers le haut pour
lever le couvre-plancher, puis rabat-
tez ce dernier vers l’avant.
2 Alors que le couvre-plancher est
redressé en position debout, blo-
quez-en les bords dans les
encoches.
Tirez la languette vers le haut pour
lever le couvre-plancher, puis rabattez
ce dernier vers l’avant.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous manipulez le couvre- plancher
Ne pas disposer quoi que ce soit sur le couvre-plancher lor sque vous le manipu-
lez. Sinon, vous risquez de vous faire pin- cer les doigts ou d’être victime d’un accident où vous pouvez être blessé.
■Précautions pendant la conduite
Laissez le couvre-plancher en position fer- mée.En cas de freinage violent, le couvre-plan-
cher laissé ouvert ou les objets rangés dessous risquent d’être projetés et de venir frapper un occupant, ce qui peut pro-
voquer un accident.
Rangement sous plancher
Page 453 of 690
451
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
■Triangle de présignalisation
Selon les dimensions et la forme de la boîte du triangle de présignalisation, il peut arriver
que vous ne puissiez pas la ranger.
■Sortie du couvre-bagages com-
plet de son rangement
1 Tirez la languette vers le haut pour
lever le couvre-plancher, puis rabat-
tez ce dernier vers l’avant.
( P.450)
2 Sortez le couvre-bagages complet.
■Montage du couvre-bagages
1 Comprimez le couvre-bagages à
ses deux extrémités et insérez-le
dans le logement pour le monter.
2 Tirez sur le couvre-bagages et
accrochez-le aux ancrages.
■Démontage du couvre-bagages
1 Libérez la toile des ancrages
gauche et droit et laissez-la s’enrou-
ler.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Laissez le couvre-plancher en position fer-
mée. En cas de freinage violent, le couvre-plan-cher laissé ouvert ou les objets rangés
dessous risquent d’être projetés et de venir frapper un occupant, ce qui peut pro-voquer un accident.
Couvre-bagages (sur modèles
équipés)
Page 454 of 690
452
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-3. Utilisation des rangements
2Comprimez le couvre-bagages à
une extrémité et levez.
■Rangement du couvre-bagages
complet
1 Tirez la languette vers le haut pour
lever le couvre-plancher, puis rabat-
tez ce dernier vers l’avant.
( P.450)
2 Pour ranger le couvre-bagages
complet, comprimez-le à ses deux
extrémités jusqu’au verrouillage.
1 Logez l’extrémité gauche du
couvre-bagages complet dans le
côté gauche du plancher.
2 Logez l’extrémité droite du couvre-
bagages complet dans le côté droit
du plancher.
AVERTISSEMENT
■Couvre-bagages
●Lorsque vous montez ou rangez le
couvre-bagages, assurez-vous qu’il est bien calé en place. À défaut, des bles-sures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre en cas de collision ou de frei- nage violent.
●Ne rien poser sur le couvre-bagages.
En cas de virage ou de freinage violent, l’article risque de se transformer en pro-jectile et de frapper un occupant. Cela
pourrait conduire à un accident imprévi- sible où vous-même ou autrui pourriez être blessé gravement, voire tué.
●Ne pas laisser les enfants grimper sur le couvre-bagages. Par le simple fait de grimper sur le couvre-bagages, l’enfant
peut l’endommager et risque éventuelle- ment de se tuer ou de se blesser grave-ment.
Page 455 of 690
453
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
6-4.Utilis ation des a utres équ ipe me nts intérieurs
*: Sur modèles équipés
1Ouverture*
2Fermeture*
*: Pour arrêter le pare-soleil électronique à
une position intermédiaire, appuyez briè-
vement sur l’une ou l’autre extrémité du
bouton.
■Conditions de fonctionnement du pare- soleil électronique
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Protection anti-pincement à la ferme-
ture du pare-soleil électronique
●Si un objet se trouve coincé entre le pare-
soleil électronique et son encadrement pendant la fermeture, le pare-soleil électro-
nique s’arrête dans son mouvement puis s’ouvre de quelques millimètres.
●Lorsque la protection anti-pincement à la fermeture s’est déclenchée, même si vous appuyez à nouveau sur le côté “CLOSE”
du bouton, le pare-soleil électronique ne fait pas mouvement dans le sens de ferme-
ture tant que la manœuvre inverse ne s’est pas complètement arrêtée.
●Il peut arriver que le pare-soleil électro-nique fasse mouvement dans le sens opposé s’il subit un choc du fait de son
environnement ou des conditions de circu- lation.
■Lorsque le pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Appliquez la procédure d’initialisation sui-
vante.
1 Mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE.
2 Appuyez longuement sur le côté “CLOSE” du bouton.
Il se ferme jusqu’à être tout proche de la
position de pleine fermeture et s’arrête.
Après cela, il manœuvre dans le sens
d’ouverture puis se ferme complètement.
Si vous relâchez le bouton au mauvais
moment, vous devrez recommencer toute la
procédure depuis le début.
Si l’ouverture et la fermeture automatiques
ne fonctionnent pas normalement, même
après que vous ayez appliqué les procédures
précédemment indiquées, faites inspecter le
véhicule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota ou n’importe quel
réparateur fiable.
Pare-soleil électronique*
Utilisez les boutons au plafonnier
pour ouvrir/fermer le pare-soleil
électronique.
Ouverture/fermeture du pare-
soleil électronique
AVERTISSEMENT
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
Page 456 of 690
454
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
AVERTISSEMENT
■Ouverture et fermeture du pare-soleil
électronique
●Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie quel-conque de son corps puisse se trouver
coincée lors de la manœuvre du pare- soleil électronique.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec le pare-soleil électronique. Fermer le pare-soleil électronique sur une personne fait
courir à cette derni ère un risque impor- tant d’être blessée gravement, voire même tuée.
■Protection anti-pincement
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-ment la protection anti-pincement à la
fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin- cement à la fermeture ne fonctionne pas
si un objet est pincé juste avant la fer- meture complète du pare-soleil électro-nique. Par ailleurs, la protection anti-
pincement à la fermeture n’est pas conçue pour se déclencher pendant que vous appuyez sur le bouton. Prenez
garde à ne pas vous faire pincer les doigts, etc.
■Pour éviter toute blessure ou brûlure
Ne pas toucher la partie entre la face interne du toit panoramique et le pare-
soleil électronique. Vous risquez de vous faire pincer la main et de vous blesser. Par ailleurs, si le véhicule est laissé en plein
soleil pendant longtemps, la face interne du toit panoramique peut s’échauffer de manière importante et causer des brû-
lures.
Page 457 of 690
455
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
1Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez et décrochez-le,
puis basculez-le sur le côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L’éclairage s’allume lor sque vous ouvrez le
cache.
■Éclairages de courtoisie
Si les éclairages de courtoisie restent allu- més lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, ils s’éteignent automati-
quement après 20 minutes.
Merci d’utiliser la prise d’alimentation
pour alimenter des appareils électro-
niques consommant moins de 10 A
sous 12 Vcc (consommation électrique
de 120 W).
Lorsque vous utilisez des appareils
électroniques, assurez-vous que la
consommation électrique de toutes les
prises d’alimentation utilisées est infé-
rieure à 120 W.
Ouvrez le couvercle.
■Conditions d’utilisation de la prise d’ali- mentation
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou
MARCHE.
■Lorsque vous arrêtez le système VE
Débranchez les appareils électriques dotés d’une fonction de recharge, comme les batte-ries externes pour mobiles par exemple.
Si vous laissez branchés ces appareils, il peut arriver que le système VE ne s’arrête pas normalement.
Autres équipements inté-
rieurs
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
Ne pas laisser les écl airages de courtoisie allumés trop longtemps lorsque le système VE est arrêté.
Prise d’alimentation
Page 458 of 690
456
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Les prises de recharge USB Type-C
permettent de fournir aux appareils
externes 3 A d’électricité sous 5 V.
Les prises de recharge USB Type-C
sont dédiées à la recharge exclusive-
ment. Elles ne sont pas conçues pour
le transfert de données et les autres
usages.
Selon l’appareil externe, il peut arriver
que sa recharge ne se déroule pas nor-
malement. Consultez le manuel fourni
avec l’appareil avant d’utiliser une prise
de recharge USB.
Voir “Manuel multimédia du proprié-
taire” pour en savoir plus sur la prise
USB Type-A.
■Utilisation des prises de recharge
USB Type-C
Console centrale
Arrière
■Conditions d’utilisation des prises de recharge USB Type-C
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou
MARCHE.
■Situations dans lesquelles les prises de recharge USB Type-C peuvent ne pas fonctionner correctement
●Si l’appareil branché consomme plus de 3A sous 5V
●Si l’appareil branché est conçu pour com-muniquer avec un ordinateur personnel,
une clé USB par exemple
●Si l’appareil externe branché est éteint
(variable selon l’appareil)
NOTE
■Lorsque vous ne vous servez pas de
la prise d’alimentation
Pour éviter tout dommage à la prise d’ali- mentation, refermez le cache lorsque vous ne vous en servez pas.
Tout contact de la prise d’alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas utiliser la prise d’alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le sys-
tème VE est arrêté.
■Pour éviter tout mauvais fonctionne- ment du véhicule
Lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt, veillez à débrancher de la prise d’alimentation les accessoires dotés d’une fonction de recharge, comme
les chargeurs portatifs, les batteries externes, les power banks, etc.
Si un tel accessoire est laissé branché, les phénomènes suivants peuvent se pro-
duire:
●Les portes ne peuvent pas se verrouil-
ler.
●L’écran d’accueil s’affiche à l’écran mul- tifonctionnel.
●Les éclairages intérieurs, les éclairages de tableau de bord, etc., s’allument.
Prises de recharge USB Type-C
Page 459 of 690
457
6
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
●Si la température régnant dans l’habitacle est élevée, notamment après que le véhi-cule soit resté en stationnement au soleil
■À propos des appareils externes bran-
chés
Selon l’appareil externe branché, il peut arri- ver occasionnellement que la recharge s’interrompe puis reprenne. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Vous pouvez charger un appareil
mobile comme un smartphone ou une
batterie nomade, par exemple, en le
posant sur la surface de charge, à
condition qu’il soit compatible avec la
norme Qi de recharge sans fil dévelop-
pée par le Wireless Power Consortium.
Le chargeur ne peut pas être utilisé
avec un appareil mobile dont les dimen-
sions sont supérieures à celles du pla-
teau de charge. De plus, selon
l’appareil mobile, il se peut que le char-
geur sans fil ne fonctionne pas comme
il le devrait. Veuillez lire le manuel d’uti-
lisation pour connaître les appareils
mobiles compatibles.
■Le logo “Qi”
Le logo “Qi” est une marque commer-
ciale de Wireless Power Consortium.
■Dénomination des parties
Surface de charge
Surface de charge*
Témoin indicateur de fonctionne-
ment
*: Les appareils mobiles et les chargeurs
sans fil contiennent des bobines de
charge. La bobine de charge du chargeur
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux prises de recharge USB Type-C
●Ne pas introduire un corps étranger
dans les prises.
●Ne pas renverser d’eau ni aucun autre liquide dans les prises.
●Ne pas forcer sur les prises de recharge USB Type-C ni leur faire subir de choc.
●Ne pas démonter ni modifier les prises
de recharge USB Type-C.
■Pour éviter tout dommage aux appa- reils externes
●Ne pas laisser les appareils externes à
l’intérieur du véhicule. La température régnant à l’intérieur du véhicule pouvant
être très élevée, un appareil externe risque d’en souffrir.
●Ne pas appuyer ni forc er inutilement sur
un appareil externe ou son câble alors qu’il est branché.
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
Ne pas utiliser les prises de recharge USB Type-C pendant trop longtemps lorsque le système VE est arrêté.
Chargeur sans fil (sur modèles
équipés)
Page 460 of 690
458
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
sans fil peut être déplacée sur la surface
de charge située près du centre du pla-
teau de charge. Si la bobine de charge à
l’intérieur d’un appareil mobile est détec-
tée dans la surface de charge, la bobine
de charge à l’intérieur du chargeur sans fil
se déplace vers elle et commence à char-
ger. Si la bobine de charge à l’intérieur
d’un appareil mobile sort de la surface de
charge, la charge s’arrête automatique-
ment.
Si deux appareils mobiles ou plus sont
placés sur le plateau de charge, leurs
bobines de charge risquent de ne pas être
détectées correctement et les appareils
ne seront pas rechargés.
■Utilisation du chargeur sans fil
1 Ouvrez le couvercle.
2 Placez l’appareil mobile sur le pla-
teau de charge.
Placez le côté charge de l’appareil mobile
vers le bas, le centre de l’appareil au centre
de la zone de charge.
La bobine de charge d’un appareil mobile ne
se trouve pas forcément au centre de ce
dernier. Dans ce cas, placez l’appareil
mobile de manière à ce que sa bobine de
charge soit au centre de la surface de
charge.
Pendant la charge, le témoin indicateur de
fonctionnement (orange) est allumé.
Si la charge ne commence pas, essayez de
rapprocher l’appareil mobile aussi près que
possible du centre de la surface de charge.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
indicateur de fonctionnement (vert) s’allume.
■Fonction de recharge
Une fois la charge terminée et après
un délai donné en état de suspen-
sion de charge, la charge redé-
marre.
Lorsqu’un appareil mobile est
déplacé de manière trop significative
sur la surface de charge, sa bobine
de charge est déconnectée et la
charge s’arrête momentanément.
Cependant, si une bobine de charge
se trouve sur la surface de charge,
la bobine de charge à l’intérieur du
chargeur sans fil se déplace vers
elle, puis la charge reprend.
■Fonction de charge rapide
Les appareils mobiles suivants sont
compatibles avec le système de
charge rapide.
• Les appareils mobiles compatibles WPC version 1.2.4 et charge rapide
• Les iPhone utilisant une version d’iOS compatible avec la puissance de recharge
de 7,5 W (iPhone 8 et modèles posté- rieurs)
Lorsqu’un appareil mobile compa-
tible avec la charge rapide est en
cours de charge, la charge passe
automatiquement en mode rapide.