TOYOTA C-HR 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Page 381 of 812
3814-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
“Pour système de
freinage.”
• Le véhicule circule dans une région à haute
altitude.
• Le niveau de dépression dans le servofrein
est bas.
Lorsque le niveau de dépression dans le
servofrein atteint une valeur prédéfinie, le
système est actif.
“Volant tourné.”Vous avez tourné le volant de direction.
“Capot ouvert”Vous avez ouvert le capot.
“Ceinture de sécurité
du conducteur non
bouclée.”
La ceinture de sécurité conducteur n’est pas
attachée.
“Stop & Start
indisponible”
• Le système Stop & Start est temporairement
désactivé.
Utilisation du moteur pour quelque temps.
• Il est possible que le moteur ait été démarré
avec le capot ouvert.
Fermez le capot, arrêtez le moteur, attendez au
moins 30 secondes, puis démarrez le moteur.
“Températ. système
basse”
Il est possible que la batterie soit froide.
Utiliser le moteur pendant quelque temps
permet au système de se rétablir du fait de
l’augmentation de température dans le
compartiment moteur.
“Températ. système
élevée”
Il est possible que la batterie soit
extrêmement chaude.
Si on permet au compartiment moteur de
refroidir suffisamment, le système se rétablit.
“Batterie non
approuvée.”
Il est possible qu’une batterie ait été montée
alors qu’elle n’est pas compatible avec le
système Stop & Start.
Le système Stop & Start est inopérant. Faites
inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
MessageExplications
Page 382 of 812
3824-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
● Lorsque le moteur redémarre automatiquement alors qu’il était arrêté par le système
Stop & Start
MessageExplications
“Pour syst.
climatisation.”
• Vous avez mis en marche le système de
climatisation ou vous l’utilisez.
• a été mis sur marche.
“Batterie en charge.”
Il est possible que la batterie soit faiblement
chargée.
Le moteur est redémarré pour permettre la
recharge en priorité de la batterie. Utiliser le
moteur pendant quelque temps permet au
système de se rétablir.
“Pour système de
freinage.”
Vous avez continué à appuyer sur la pédale de
frein, ou pompé dessus.
Le système redevient actif après que le moteur
ait tourné et que le niveau de dépression ait
atteint une valeur prédéfinie dans le servofrein.
“Volant tourné.”Vous avez tourné le volant de direction.
“Ceinture de sécurité
du conducteur non
bouclée.”
Vous avez détaché la ceinture de sécurité
conducteur.
Page 383 of 812
3834-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
● Lorsque le moteur ne peut pas être redémarré par le système Stop & Start
■ Si le message “Dysfonctionnement du système Stop & Start. Voir le
concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
■ Si le témoin de désactivation Stop & Start continue de clignoter
Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Faites inspecter le véhicule
par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
MessageExplications
“Système Stop &
Start actif. Passer en
position N et
enfoncer la pédale
d’embrayage pour
redémarrer.”
Vous avez mis le sélecteur de vitesses sur une
autre position que N sans appuyer sur la
pédale d’embrayage.
Pour que le moteur redémarre, mettez le
sélecteur de vitesses sur N puis appuyez sur la
pédale d’embrayage.
Page 384 of 812
3844-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système Stop & Start est en action
● Gardez le sélecteur de vitesses sur N et appuyez sur la pédale de frein ou serrez le
frein de stationnement tant que le moteur est arrêté par le système Stop & Start
(alors que le témoin Stop & Start est allumé).
● Ne pas laisser un passager quitter le véhicule tant que le moteur est arrêté par le
système Stop & Start (alors que le témoin Stop & Start est allumé).
Un accident pourrait survenir du fait de la fonction de démarrage automatique du
moteur.
● Si le véhicule se trouve dans un endroit mal ventilé, assurez-vous que le moteur
n’est pas arrêté par le système Stop & Start. Le moteur pourrait redémarrer sous
l’action de la fonction de démarrage automatique du moteur, causant
l’accumulation des gaz d’échappement et leur pénétration dans le véhicule, avec
pour conséquence possible de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Si l’une des situations suivantes survient, il est possible que le système Stop & Start
ne fonctionne pas correctement. Faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
● Alors que la ceinture de sécurité conducteur est attachée, le témoin de rappel de
ceintures de sécurité conducteur et passager avant clignote.
● Alors même que la ceinture de sécurité conducteur n’est pas attachée, le témoin
de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant ne s’allume pas.
● Alors même que la porte conducteur est fermée, l’alerte de porte ouverte est
affichée à l’écran multifonctionnel, ou l’éclairage intérieur est allumé alors que le
sélecteur d’éclairage intérieur est en position d’asservissement à l’ouverture des
portes.
● Alors même que la porte conducteur est ouverte, l’alerte de porte ouverte n’est pas
affichée à l’écran multifonctionnel, ou l’éclairage intérieur ne s’allume pas alors que
le sélecteur d’éclairage intérieur est en position d’asservissement à l’ouverture des
portes.
■ Lorsque le moteur a calé
Si le système est fonctionnel, appuyez immédiatement sur la pédale d’embrayage
pour que le moteur puisse redémarrer.
Page 385 of 812
385
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Sélection du mode de conduite
■Changement du mode de conduite
Pour sélectionner le mode de conduite, effectuez les actions à l’écran
multifonctionnel.
Appuyez sur “ ” ou “” du sélecteur d’instrumentation et sélectionnez
.
Appuyez sur “ ” ou “” du sélecteur d’instrumentation, puis sélectionnez
“Mode de conduite”.
Appuyez sur “ ” ou “” du sélecteur d’instrumentation, puis sélectionnez
le mode de conduite.
: Sur modèles équipés
Vous avez le choix entre 3 modes de conduite, selon les conditions
souhaitées d’utilisation du véhicule.
Sélection du mode de conduite
1
2
3
Page 386 of 812
3864-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K■
Modes de conduite
●
Mode “NORMAL”
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, silence de
fonctionnement et dynamisme des performances. Convient à la
conduite en ville.
● Mode “SPORT”
Gère le moteur et la transmission pour offrir des accélérations
nerveuses, puissantes. Ce mode modifie également les sensations
éprouvées au volant de direction pour les situations où l’on souhaite un
comportement agile, sur route sinueuse par exemple.
Lorsque vous sélectionnez le mode sport, le témoin indicateur “SPORT”
s’allume à l’écran multifonctionnel.
●Mode “ECO”
Aide le conducteur à accélérer de manière écoresponsable et à
abaisser ses consommations de carburant, en modérant les
caractéristiques d’accélération et en régulant le fonctionnement du
système de climatisation (chaud/froid).
Lorsque vous sélectionnez le mode Éco, le témoin indicateur “ECO MODE”
s’allume à l’écran multifonctionnel.
Tant que vous utilisez la climatisation, le système sélectionne
automatiquement pour elle le mode éco ( P. 573), ce qui permet d’abaisser
encore la consommation de carburant.
■ Lorsque vous désactivez le mode “ECO” / mode “SPORT”
●Sélectionnez à nouveau le mode de conduite. Par ailleurs, le mode “SPORT” est
automatiquement désactivé lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
● En revanche, le mode “NORMAL” et le mode “ECO” ne sont pas automatiquement
désactivés tant qu’un autre mode de conduite n’est pas sélectionné, même si vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Page 387 of 812
387
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Limiteur de vitesse
La vitesse maximale souhaitée peut être programmée à l’aide du commodo
de régulateur de vitesse. Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de
dépasser la vitesse programmée.
Véhicules à affichage monochrome
Indicateur
Bouton de limiteur de vitesse
Vitesse programmée
Véhicules à affichage couleur
Indicateur
Bouton de limiteur de vitesse
Vitesse programmée
: Sur modèles équipés
Synthèse des fonctions
1
2
3
1
2
3
Page 388 of 812
3884-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Appuyez sur le bouton pour activer
le limiteur de vitesse.
Appuyez une nouvelle fois sur la
touche pour désactiver le limiteur de
vitesse.
*1: Véhicules à affichage monochrome
*2: Véhicules à affichage couleur
Accélérez ou décélérez à la vitesse souhaitée et abaissez le commodo
pour programmer la vitesse maximale souhaitée.
Si vous poussez sur le commodo alors que le véhicule roule à moins de 30 km/h
(20 mph), la vitesse sera programmée à 30 km/h (20 mph).
Programmation de la vitesse du véhicule
*1 *2
1
2
Affichage monochromeAffichage couleur
Page 389 of 812
3894-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
Augmenter la vitesse
Diminuer la vitesse
Maintenez le commodo en position
jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit
atteinte.
Vous pouvez opérer une correction
mineure de la vitesse programmée en
donnant une légère impulsion sur le
commodo vers le haut ou vers le bas
puis en le relâchant.
Annulation
Tirez le commodo vers vous pour
annuler le limiteur de vitesse.
Reprise
Pour reprendre la marche sous limiteur
de vitesse, poussez le commodo vers
le haut.
Réglage de la vitesse programmée
1
2
Désactivation et reprise du limiteur de vitesse
1
2
Page 390 of 812
3904-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_Europe_OM10529K
■Dépassement de la vitesse programmée
Dans les situations suivantes, la vitesse du véhicule dépasse la vitesse programmée
et les caractères s’affichent en surbrillance:
■ Désactivation automatique du limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse est automatiquement désactivé dans les situations suivantes:
● Le régulateur de vitesse est actif.
● Lorsque vous désactivez le système VSC et/ou TRC en appuyant sur le bouton de
désactivation du VSC.
■ Si le message “Vérifiez système limiteur de vitesse.” est affiché à l’écran
multifonctionnel
Arrêtez-vous en lieu sûr, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt puis à nouveau
sur marche, puis programmez le limiteur de vitesse. Si vous n’arrivez pas à
programmer le limiteur de vitesse, le système est peut-être défaillant. Même si vous
pouvez l’utiliser normalement, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
● Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d’accélérateur
● Lorsque vous roulez en pente (un signal
sonore se déclenche également)