TOYOTA C-HR 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 711 of 768

7118-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
8
En caso de problemas
■Si aparece “Sistema híbrido recalentado. Potencia de salida
reducida.” en el visualizador de información múltiple
Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Detenga el sistema híbrido y levante el capó con cuidado.
Cuando el sistema híbrido se haya enfriado, revise las mangueras y el
núcleo del radiador (radiador) para comprobar que no haya fugas.
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si pierde una gran cantidad de
refrigerante, póngase
inmediatamente en contacto con
un proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller
fiable.
El nivel de refrigerante es correcto si se encuentra entre las líneas
“FULL” (lleno) y “LOW” (bajo) del depósito.
Depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Añada refrigerante en caso de
que sea necesario.
Si no dispone de refrigerante,
puede utilizar agua como medida de
emergencia.
Si se ha añadido agua en una
emergencia, solicite lo antes posible
una revisión del vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller de
reparación fiable.
1
2
3
4
5

Page 712 of 768

7128-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
Tras detener el sistema híbrido y esperar 5 minutos o más, arranque el
sistema híbrido de nuevo y compruebe si aparece “Sistema híbrido
recalentado.” en el visualizador de información múltiple.
Si el mensaje no desaparece:
Detenga el sistema híbrido y póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier tall er de reparación fiable.
Si no se visualiza el mensaje:
La temperatura del sistema híbrido ha bajado y podría ser que el
vehículo no pueda conducirse con normalidad.
Sin embargo, si el mensaje aparece de nuevo con frecuencia, póngase en
contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
ADVERTENCIA
■ Para evitar accidentes o que se produzcan lesiones al llevar a cabo revisiones
debajo del capó del vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves, como quemaduras.
● Si observa que sale vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que deje de salir.
Puede que el compartimento del motor esté muy caliente.
● Una vez apagado el sistema híbrido, compruebe que se han apagado los
indicadores del interruptor de alimentación y “READY”.
Cuando el sistema híbrido esté en funcionamiento, es posible que el motor de
gasolina arranque automáticamente o que los ventiladores de refrigeración
comiencen a funcionar de repente aunque se pare el motor de gasolina. No toque
ni se acerque a piezas que giran, como el ventilador, que podría causar el
atrapamiento de dedos o ropa (especialmente corbatas, pañuelos o bufandas) e
incluso lesiones graves.
● No afloje la tapa del depósito de refrigerante con el sistema híbrido y el radiador
calientes.
Podría salir despedido vapor y refrigerante a altas temperaturas.
6

Page 713 of 768

7138-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
8
En caso de problemas
AV I S O
■Al añadir refrigerante para la unidad de control de potencia/motor
Añada refrigerante lentamente después de que el sistema híbrido se haya enfriado
suficientemente. Si añade refrigerante al sistema híbrido en caliente demasiado
rápido, podría dañar el sistema híbrido.
■ Para evitar daños en el sistema de enfriamiento
Respete las siguientes precauciones:
● Evite que el refrigerante se mezcle con materiales extraños (arena, polvo, etc.).
● No use ningún aditivo para refrigerante.

Page 714 of 768

7148-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
Si el vehículo se queda atascado
Aplique el freno de estacionamiento y cambie la palanca de cambios a la
posición P. Detenga el sistema híbrido.
Elimine el barro, la nieve o la ar ena de alrededor de las ruedas delanteras.
Coloque madera, piedras u otro material debajo de las ruedas delanteras
para aumentar la tracción.
Vuelva a arrancar el sistema híbrido.
Ponga la palanca de cambios en la posición D o R y suelte el freno de
estacionamiento. Seguidamente, con mucha precaución, presione el
pedal del acelerador.
■ Si tiene problemas para liberar el vehículo
Lleve a cabo los siguientes procedimientos en caso de que los
neumáticos derrapen o el vehículo quede atascado en barro, suciedad
o nieve:
Pulse para desactivar el sistema TRC.
Se mostrará un mensaje en el visualizador de
información múltiple.
1
2
3
4
5

Page 715 of 768

7158-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
8
En caso de problemas
ADVERTENCIA
■Al intentar mover un vehículo atascado
Si opta por mover el vehículo hacia delante y atrás para desatascarlo, asegúrese de
que no haya otros vehículos, objetos ni personas en la zona circundante para evitar
posibles colisiones. Es posible que al desatascar el vehículo, este se mueva
bruscamente hacia delante o hacia atrás. Extreme las precauciones.
■ Al cambiar la posición de la palanca de cambios
Tenga cuidado de no cambiar la palanca de cambios con el pedal del acelerador
pisado.
Podría provocar la aceleración rápida e inesperada del vehículo, lo cual podría
causar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
AV I S O
■ Para evitar dañar la transmisión híbrida y otros componentes
● Procure no hacer derrapar las ruedas delanteras ni pisar el pedal del acelerador
más de lo necesario.
● Si, a pesar de haber puesto en práctica estos procedimientos, el vehículo sigue
atascado, es posible que sea necesario remolcarlo para liberarlo.

Page 716 of 768

7168-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S

Page 717 of 768

717
9Especificaciones del
vehículo
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento
(combustible,
nivel de aceite, etc.) .............. 718
Información sobre
el combustible ....................... 730
9-2. Personalización
Características
personalizables ..................... 732
9-3. Inicialización
Elementos que
se deben inicializar.................. 742

Page 718 of 768

7189-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
Datos de mantenimiento (combustible,
nivel de aceite, etc.)
*1: Vehículo descargado
*2: Vehículos con neumáticos 215/65R16 o 215/60R17
*3: Vehículos con neumáticos 225/50R18
*4: Excepto para Guadalupe y Martinica
Dimensiones y pesos
Longitud total4.360 mm (171,7 pul.)
Anchura total1.795 mm (70,7 pul.)
Altura total*11.555 mm (61,2 pul.)
Distancia entre ejes2.640 mm (103,9 pul.)
Banda de rodadura
Parte delantera1.550 mm (61,0 pul.)*2
1.540 mm (60,6 pul.)*3
Parte trasera1.560 mm (61,4 pul.)*2
1.550 mm (61,0 pul.)*3
Peso bruto del vehículo1.860 kg (4.101 lb.)
Capacidad máxima
permitida por eje
Parte delantera1.050 kg (2.315 lb.)
Parte trasera1.080 kg (2.381 lb.)
Carga en la barra de tracción*475 kg (165 lb.)
Capacidad de
remolque*4
Sin freno725 kg (1.598 lb.)Con freno

Page 719 of 768

7199-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
9
Especificaciones del vehículo
■Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (VIN) es el identificador legal de
su vehículo. Este es el número de identificación principal de su Toyota. Se
utiliza para registrar la titularidad del vehículo.
Este número aparece impreso en
la parte superior izquierda del
tablero de instrumentos.
Este número está impreso debajo
del asiento delantero derecho.
Este número también se encuentra
en la etiqueta del fabricante.
Identificación del vehículo

Page 720 of 768

7209-1. Especificaciones
C-HR_HV_OM_Europe_OM10579S
■Número del motor
El número del motor aparece
impreso en el bloque del motor, tal
y como se muestra en la figura.
Motor
Modelo2ZR-FXE
Tipo4 cilindros en línea, 4 tiempos, gasolina
Calibre y carrera80,5  88,3 mm (3,17  3,48 pul.)
Cilindrada1.798 cm3 (109,7 pul3.)
Holgura de la válvulaAjuste automático

Page:   < prev 1-10 ... 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 731-740 741-750 751-760 ... 770 next >