TOYOTA C-HR 2020 Manuel du propriétaire (in French)

Page 131 of 544

1293-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
Mettez le bouton de verrouillage intérieur en position de
verrouillage.
Fermez la porte.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le
contacteur de démarrage antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Il n’est pas possible de verrouiller la porte si le contacteur de
démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE, ou si la
clé électronique a été laissée à l’intérieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se
verrouiller.
Il n’est pas possible d’ouvrir la
porte de l’intérieur du véhicule
lorsque la protection est
enclenchée. Déverrouillage
Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette
protection afin d’empêcher les
enfants d’ouvrir seuls les portes
arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes
arrière pour les verrouiller tous les
deux.
Verrouillage des portes depuis l’extérieur, sans clé
Sécurité enfants des portes arrière
1
2

Page 132 of 544

1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10634D
■Programmation de la fonction de déverrouillage des portes (véhicules
équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Il est possible de programmer quelles por tes l’accès mains libres déverrouille
lorsque vous utilisez la télécommande du déverrouillage centralisé.
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Témoin indicateur éteint sur la clé, appuyez pendant 5 secondes environ
sur tout en appuyant en même temps longuement sur .
La programmation change à chaque nouvelle action effectuée, comme
indiqué ci-dessous. (Lorsque vous m odifiez la programmation à plusieurs
reprises, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez
l’étape .)
■ Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si une porte ou le hayon est mal fermé, un signal sonore se déclenche
lorsque le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h).
Le hayon ou la ou les porte(s) ouvert(es) sont indiqués à l’écran
multifonctionnel.
■ Conditions affectant le fonctionnement du système d’accès et de
démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage
centralisé
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
P. 1 1 8
Véhicules équipés d’un système d’accè s et de démarrage “mains libres”
P. 141
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la
fonction de déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables: P. 507)
1
2
2
2
Écran
multifonctionnelFonction de déverrouillageBip
Déverrouillage de la porte
conducteur seule à la prise
en main de la poignée de
porte conducteur.
Extérieur: 3 bips
Intérieur: un bip
Déverrouillage de toutes
les portes à la prise en
main de la poignée de
porte passager avant.
Déverrouillage de toutes
les portes à la prise en
main d’une poignée de
porte.
Extérieur: 2 bips
Intérieur: un bip

Page 133 of 544

1313-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un passager tomber du véhicule,
avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
● Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du
véhicule.
Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci
peuvent s’ouvrir même si les boutons intérieurs de verrouillage sont en
position verrouillée.
● Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez
des enfants aux places arrière.
■ Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si
les dégagements sont suffisants pour permettre l’ouverture des portes et s’il
y a beaucoup de vent.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, tenez bien la poignée de porte
pour pouvoir parer à tout mouvement intempestif.
■ Lorsque vous utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la
clé pour ouvrir/fermer les vitres électriques
Ouvrez/fermez la vitre électrique après avoir vérifié qu’il ne soit pas
possible pour un passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre
latérale. Par ailleurs, ne pas laisser les enfants jouer avec la télécommande
du verrouillage centralisé ni avec la clé. Le risque existe que les enfants,
ainsi que les autres passagers, soient pincés par le lève-vitre électrique.
■ Lorsque vous fermez la porte arrière
Prenez des précautions supplémentaires
pour éviter de vous faire pincer les
doigts, etc. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.

Page 134 of 544

1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10634D
Hayon
◆Accès mains libres (véhicules équipés d’un système d’accès
et de démarrage “mains libres”)
Portez sur vous la clé électronique pour que cette fonction puisse être
active. Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller le hayon.
Le hayon ne peut pas être
déverrouillé dans les
3 secondes qui suivent son
verrouillage.
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller le hayon.
Vérifiez que la porte est bien
fermée.
◆Télécommande du verrouillage centralisé
P. 1 2 4
◆Clé
P. 1 2 5
◆Boutons de verrouillage centralisé des portes
P. 1 2 8
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir en
procédant comme suit.
Déverrouillage et verrouillage du hayon

Page 135 of 544

1333-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon.
Il n’est pas possible de fermer le
hayon tout de suite après avoir
appuyé sur le bouton de
commande d’ouverture du hayon.
Abaissez le hayon avec la
poignée du hayon, et assurez-
vous de bien le pousser vers le
bas, par l’extérieur, pour le fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon en
tirant de biais sur la poignée.
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent accompagnés d’un signal sonore pour
indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées avec l’accès mains
libres ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Verrouillage: 1 fois;
Déverrouillage: 2 fois)
■ Signal sonore d’alerte de porte ouverte
Si une porte ou le hayon est mal fermé, un signal sonore se déclenche
lorsque le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h).
Le hayon ou la ou les porte(s) ouvert(es) sont indiqués à l’écran
multifonctionnel.
■ Éclairage de coffre
L’éclairage de coffre s’allume à l’ouverture du hayon.
Ouverture du hayon
Lorsque vous fermez le hayon

Page 136 of 544

1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10634D■
Si le mécanisme d’ouverture du hayon est inopérant
Il est possible d’ouvrir le hayon par l’intérieur.
À l’aide d’un tournevis, retirez le cache.
Pour ne pas abîmer le cache, protégez
la lame du tournevis à embout plat avec
un chiffon, comme indiqué sur la figure.
Desserrez la vis.
Tournez le cache.
Manœuvrez le levier.
1
2
3
4

Page 137 of 544

1353-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pendant la conduite
●Le hayon doit être fermé pendant la marche du véhicule.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des
obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être
éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d’échappement risquent de pénétrer dans le véhicule,
occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous
de fermer le hayon avant de prendre le volant.
● Avant de prendre le volant, assurez-vous de la fermeture complète du
hayon. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir à tout instant
pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident.
● Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage
brusque ou d’accident, la personne risque d’être grièvement blessée,
voire tuée.
■ Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque
un épuisement dû à la chaleur ou tout autre problème de santé.
● Ne pas laisser un enfant s’occuper d’ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se
refermer sur les mains, la tête ou le cou de l’enfant.

Page 138 of 544

1363-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer une partie du corps et d’être
gravement blessé, voire d’être tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation
de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon
pourrait se refermer intempestivement après son ouverture.
● Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité
des abords.
● Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
● Par vent fort, soyez prudent pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa
manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.
●Le hayon peut se refermer
intempestivement s’il n’est pas
parfaitement ouvert. Sachant qu’il est
plus difficile d’ouvrir et fermer le hayon
lorsque le véhicule est en pente et non
à plat, prenez garde à ce qu’il ne
s’ouvre et ne se ferme pas tout seul.
Assurez-vous que le hayon est
parfaitement ouvert et bien verrouillé
avant d’utiliser le coffre.
● Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous
faire pincer les doigts, etc.
● Pour fermer le hayon, assurez-vous
d’appuyer légèrement sur sa face
extérieure. Si vous utilisez la poignée
du hayon pour le fermer complètement,
vous risquez de vous faire pincer les
mains ou les bras.

Page 139 of 544

1373-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
C-HR_OM_USA_OM10634D
AVERTISSEMENT
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer une partie du corps et d’être
gravement blessé, voire d’être tué.
●Ne pas tirer sur le vé rin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne
pas non plus s’y suspendre.
En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la
rupture du vérin amortisseur du hayon et de provoquer un accident.
● Si le hayon est équipé d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, il
risque de se refermer intempestivement tout de suite après avoir été
ouvert, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la
tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des
dommages et de ne plus fonctionner correctement.
●Ne pas poser la main sur le vérin amortisseur et ne pas forcer dessus
latéralement.
●N’attachez aucun objet rapporté
(autocollant, feuille plastique ou
adhésif) à la tige d’un vérin amortisseur.
● Ne touchez pas le vérin amortisseur
avec des gants ou tout autre article
textile.
● Ne fixez au hayon aucun autre
accessoire que des pièces Toyota
d’origine.

Page 140 of 544

1383-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_OM_USA_OM10634D
Système d’accès et de démarrage “mains
libres”

●Déverrouillage et verrouillage des portes ( P. 123)
● Déverrouillage et verrouillage du hayon ( P. 132)
● Démarrage du moteur ( P. 190)
■Emplacement des antennes
: Sur modèles équipés
Il vous suffit de porter sur vous la clé électronique, dans votre
poche par exemple, pour pouvoir effectuer les opérations
suivantes. Le conducteur doit toujours conserver la clé
électronique sur lui.
Antenne située à l’extérieur de
l’habitacle
Antennes situées à l’intérieur de
l’habitacle
Antenne à l’extérieur du coffre

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 550 next >