TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 141 of 712
1412. Conjunto de instrumentos
2
Conjunto de instrumentos
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Pulse y luego seleccione “Información de viaje” o “Registro
antecedente” en la pantalla.
■Trip information (Información del viaje)
Velocidad media del vehículo
Autonomía de combustible
Consumo de combustible
anterior por minuto
Consumo actual de combustible
Poner a cero los datos de la
información del viaje
Tiempo transcurrido
Energía regenerada en los últimos de 15 minutos
Aparece la pantalla “Monitor de energía”
Aparece la pantalla “Registro antecedente”
El consumo medio de combustible correspondiente a los últimos 15
minutos se divide por colores de acuerdo con los consumos medios
anteriores y los consumos medios obtenidos desde la última vez que el
interruptor de alimentación se puso en modo ON. Utilice el consumo
medio de combustible que aparece en pantalla como referencia.
Estas imágenes son solo ejemplos y pueden no coincidir totalmente con las
situaciones reales.
Consumo de combustible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 142 of 712
1422. Conjunto de instrumentos
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■Past record (Registro anterior)
Mejor consumo de combustible
registrado
Anterior consumo de
combustible registrado
Consumo actual de combustible
Poner a cero los datos del
registro anterior
Actualizar los datos del registro
anterior
Aparece la pantalla “Monitor de energía”
Aparece la pantalla “Información del viaje”
Estas imágenes son solo ejemplos y pueden no coincidir totalmente con las
situaciones reales.
■ Puesta a cero de los datos
● Al seleccionar “Borrar” en la pantalla “Información de viaje”, los datos de información
del viaje se ponen a cero.
● Al seleccionar “Borrar” en la pantalla “Registro antecedente”, los datos del registro
anterior se ponen a cero.
■ Actualización de los datos del registro anterior
Al seleccionar “Actualiz.” en la pantalla “Registro antecedente”, los datos del registro
anterior se actualizan.
Además, el consumo medio de combustible que aparece en el visualizador de
información múltiple se reiniciará simultáneamente.
■ Autonomía de combustible
Muestra la distancia máxima estimada de conducción con la cantidad restante de
combustible.
Esta distancia se calcula en función del consumo medio de combustible. Como
resultado, la distancia real de conducción puede variar con respecto al valor
mostrado.
1
2
3
4
5
6
7
Page 143 of 712
143
3
Funcionamiento de
cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
3-1. Información sobre llaves
Llaves ...................................... 144
3-2. Apertura, cierre y
bloqueo de las puertas
Puertas laterales ..................... 149
Portón trasero ......................... 157
Sistema de llave
inteligente ............................. 163
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros................. 178
Asientos traseros .................... 180
Apoyacabezas......................... 182
3-4. Ajuste del volante
y los retrovisores
Volante .................................... 186
Espejo retrovisor interior ......... 188
Espejos retrovisores
exteriores .............................. 190
3-5. Apertura y cierre de las
ventanas
Ventanillas automáticas .......... 193
Page 144 of 712
1443-1. Información sobre llaves
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Llaves
Con el vehículo se proporcionan las siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Accionamiento del sistema de llave
inteligente ( P. 163)
• Accionamiento de la función de
control remoto inalámbrico
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
Bloquea todas las puertas
( P. 150)
Cierra las ventanillas*( P. 150)
Desbloquea todas las puertas
( P. 150)
Abre las ventanillas*( P. 150)
*: Para personalizar estos ajustes, acuda a un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable
Las llaves
1
2
3
Control remoto inalámbrico
1
2
3
4
Page 145 of 712
1453-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Para sacar la llave mecánica, deslice
la palanca de liberación y saque la
llave.
Solo se puede introducir la llave
mecánica en una dirección, debido a
que dicha llave solo tiene ranuras por
un lado. Si no se puede introducir la
llave en un cilindro de bloqueo, gírela e
intente introducirla de nuevo.
Después de utilizar la llave mecánica, guárdela en la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica junto con la llave electrónica. Si la pila de la llave electrónica está
agotada o la función de entrada no funciona correctamente, necesitará la llave
mecánica. ( P. 6 4 8 )
■Si pierde las llaves mecánicas
En un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller de reparación fiable podrá realizar una copia nueva original de sus
llaves mecánicas a partir de otro juego de llaves mecánicas y con el número de llave
que aparece impreso en la placa del número de la llave. Guarde la placa en un lugar
seguro como, por ejemplo, en la cartera, en lugar de en el vehículo.
■ Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave electrónica en un avión, asegúrese de no pulsar
ninguno de los botones de dicha llave mientras se encuentre dentro de la cabina del
avión. Si lleva una llave electrónica en un bolso, u otro objeto, asegúrese de que los
botones no se puedan pulsar accidentalmente. Si se pulsa un botón, es posible que la
llave electrónica emita ondas radioeléctricas que pueden interferir en el
funcionamiento del avión.
■ Condiciones que afectan al funcionamiento del sistema de llave inteligente
P. 1 6 6
Utilización de la llave mecánica
Page 146 of 712
1463-1. Información sobre llaves
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■ Agotamiento de la pila de la llave electrónica
● La duración habitual de una pila es de 1 a 2 años.
● Si el nivel de la pila es bajo, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualizador de información múltiple cuando el sistema híbrido se
detenga.
● Puesto que la llave electrónica siempre recibe ondas radioeléctricas, la pila se
agotará aunque no se utilice la llave electrónica. Los síntomas siguientes indican
que la pila de la llave electrónica podría estar agotada. Cambie la pila cuando sea
necesario. ( P. 561)
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funciona.
• El área de detección se vuelve más pequeña.
• El indicador LED en la superficie de la llave no se enciende.
Los usuarios pueden cambiar la batería. ( P. 561) No obstante, dado que la llave
puede resultar dañada durante el cambio, se recomienda cambiar la batería en un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
● Para evitar un deterioro serio, no deje la llave electrónica dentro de 1 m (3 pies) de
los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magnético:
• Televisores
• Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y cargadores de batería
• Teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos que se estén recargando
• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
Page 147 of 712
1473-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
■ Cuando la pila de la llave está completamente agotada
P. 5 6 1
■ Confirmación del número de llave registrada
Es posible confirmar el número de llaves ya registradas al vehículo. Si desea más
información, consulte a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
■ Si se utiliza una llave incorrecta
En algunos modelos, el bombín de la llave gira libremente para aislar el mecanismo
interior.
■ Personalización
Es posible cambiar la configuración (por ejemplo, el sistema de control remoto
inalámbrico).
(Características personalizables: P. 679)
■ Certificación del control remoto inalámbrico
P. 1 7 0
Page 148 of 712
1483-1. Información sobre llaves
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
● No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble.
● No exponga las llaves a altas temperaturas durante períodos prolongados de
tiempo.
● No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc.
● No adhiera materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni las coloque cerca de
estos materiales.
● No desmonte las llaves.
● No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave electrónica.
● No coloque las llaves cerca de objetos que produzcan campos magnéticos, como
televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos médicos eléctricos,
como equipos de terapia de baja frecuencia.
● No acerque las llaves a equipos eléctricos médicos, como equipos de terapia de
baja frecuencia, y no lleve las llaves consigo cuando reciba atención médica.
■ Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctricas emitidas por
los aparatos eléctricos que se encuentren a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no funcione correctamente.
■ Si se avería el sistema de llave inteligente o hay algún otro problema
relacionado con la llave
Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas suministradas a un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■ Si pierde una llave electrónica
Si la llave electrónica sigue sin aparecer, el riesgo de que roben el vehículo aumenta
significativamente. Visite inmediatamente un concesionario Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable y todas
las demás llaves electrónicas que se le han proporcionado con el vehículo.
Page 149 of 712
149
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
Puertas laterales
◆Función de entrada (vehículos provistos de sistema de llave
inteligente con función de entrada)
Lleve encima la llave electrónica para habilitar esta función.
Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear
todas las puertas.*
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manilla.
Las puertas no se pueden
desbloquear durante 3 segundos
después de que se hayan
bloqueado.
Toque el sensor de bloqueo (la hendidura en la superficie de la manilla
de la puerta delantera) para bloquear todas las puertas.
Asegúrese de que la puerta está correctamente bloqueada.
*: los ajustes de desbloqueo de las puertas pueden modificarse. ( P. 154)
Bloqueo y desbloqueo de las puertas desde el exterior
1
2
Page 150 of 712
1503-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10541S
◆Control remoto inalámbrico
Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta está
correctamente bloqueada.
Mantenga pulsado para cerrar las
ventanillas.*
Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las
ventanillas.*
*: Para personalizar estos ajustes, acuda a un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■ Señales de funcionamiento
Puertas:
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que se han bloqueado/
desbloqueado las puertas con la función de entrada o el control remoto inalámbrico.
(Bloqueo: una vez; desbloqueo: dos veces)
Ventanas (vehículos con sistema de llave inteligente):
Un avisador acústico confirmará que las ventanillas están en funcionamiento.
1
2