TOYOTA C_HR HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 591 of 712

5918-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
8
En cas de problème
Sortez l’anneau de remorquage. (P. 615, 633)
Retirez le cache de l’anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas rayer la peinture de la
carrosserie, protégez le tournevis avec
un chiffon comme indiqué sur la figure.
Vissez l’anneau de remorquage
dans son support et serrez-le à la
main.
Finissez de serrer l’anneau de
remorquage avec une clé à écrous
de roue* ou une barre métallique.
*: Si le véhicule n’est pas équipé d’une
clé à écrous de roue, vous pouvez en
acheter une à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Arrimez solidement les câbles ou les chaînes à l’anneau de remorquage.
Prenez soin de ne pas causer de dommages à la carrosserie du véhicule.
Montez dans le véhicule à remorquer et démarrez le système hybride.
Si le système hybride ne démarre pas, mettez le contacteur de démarrage en mode
MARCHE.
Avant de remorquer le véhicule, mettez une fois le contacteur de démarrage sur
arrêt, puis démarrez le système hybride.
Mettez le sélecteur de vitesses sur N et desserrez le frein de
stationnement.
Lorsque le sélecteur de vitesses est bloqué:
 P. 2 3 3
Procédure de remorquage d’urgence
1
2
3
4
5
6
7

Page 592 of 712

5928-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■Pendant le remorquage
Lorsque le système hybride est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés,
ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.
■ Clé à écrous de roue
Véhicules dépourvus de clé à écrous de roue: Vous pouvez acheter une clé à écrous
de roue à un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
Véhicules équipés d’une clé à écrous de roue: La clé à écrous de roue se trouve dans
le coffre. ( P. 615, 633)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
■ Pendant le remorquage
● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour remorquer, évitez les
démarrages brusques, etc. qui occasionnent un effort excessif sur les anneaux de
remorquage, les câbles ou les chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou
les chaînes peuvent casser, et les débris peuvent blesser des personnes et causer
des dommages importants.
● Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur arrêt.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas être
tourné.
■ Montage des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer les anneaux de remorquage.
Mal serrés, les anneaux de remorquage risquent de se dévisser pendant le
remorquage.
Veillez à transporter le véhicule avec les
roues avant ou les quatre roues décollées du
sol. Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et tous les organes associés
risquent de subir des dommages. Le moteur,
qui génère de l’électricité en tournant, pourrait
entraîner un risque d’incendie en fonction de
la panne ou du dysfonctionnement du
véhicule.

Page 593 of 712

5938-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
8
En cas de problème
NOTE
■Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
● Ne pas remorquer le véhicule par l’arrière avec le contacteur de démarrage sur
arrêt. Le mécanisme de l’antivol de direction n’est pas suffisamment robuste pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol est
suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque
d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule s’il est remorqué par une dépanneuse à
palan
Ne pas remorque le véhicule avec une dépanneuse à palan, que se soit par l’avant
ou par l’arrière.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule pendant un remorquage de secours
Ne pas arrimer les câbles ou les chaînes aux organes de suspension

Page 594 of 712

5948-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Si vous suspectez un problème
●Fuite de liquide sous le véhicule
(La formation de gouttelettes d’eau provenant de la climatisation est
normale après utilisation de cette dernière.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● L’aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement moteur pointe en
permanence sur une température supérieure à la normale
● Changements de sonorité à l’échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du système hybride
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement est irrégulier
● Perte de puissance notable
● Le véhicule embarque fortement d’un côté au freinage
● Le véhicule embarque fortement d’un côté en ligne droite, même sur les
routes en bon état
● Perte d’efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque
le plancher
Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a selon
toute vraisemblance besoin d’une r évision. Prenez contact dans les
plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels

Page 595 of 712

5958-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
8
En cas de problème
Si un témoin d’alerte s’allume ou un signal
sonore d’alerte se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez votre calme
et agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un témoin
s’allume ou clignote, puis s’éteint ensuite, que le système
correspondant est forcément en panne. Toutefois, si cela se répète,
faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Détail des témoins d’alerte et signaux sonores d’alerte
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de freinage (signal sonore)
Signale que:
• Insuffisance de liquide de frein; ou
• Anomalie de fonctionnement du système de freinage à
pilotage électronique
 Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Il pourrait être dangereux de continuer à rouler.
*1
Témoin d’alerte de basse pression d’huile moteur (signal
sonore d’alerte)
Signale une pression d’huile moteur anormale
Le témoin d’alerte s’allume en cas de pression d’huile moteur
insuffisante.
Un signal sonore se déclenche également.
 Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. Il pourrait
être dangereux de continuer à rouler.
*1Témoin d’alerte du circuit de charge
Signale la présence d’une anomalie dans le circuit de charge du
véhicule
 Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.

Page 596 of 712

5968-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement (signal
sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système hybride;
• Le système de gestion électronique du moteur; ou
• Le système de gestion électronique de l’accélérateur.
 Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Témoin d’alerte SRS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système des airbags SRS; ou
• Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin d’alerte ABS
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système ABS; ou
• Le système d’aide au freinage d’urgence.
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
(Rouge/jaune)
Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique
(signal sonore d’alerte)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS
(Direction assistée électrique)
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page 597 of 712

5978-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
8
En cas de problème
Témoin de perte d’adhérence
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRC (Système antipatinage); ou
• Le système d’aide au démarrage en côte.
Le témoin clignote lorsque le système VSC ou TRC est en
action. ( P. 404)
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de freinage
Signale la présence d’une anomalie dans:
• Le système de freinage récupératif;
• Le système de freinage à pilotage électronique; ou
• Le frein de stationnement électrique.
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page 598 of 712

5988-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Témoin d’alerte PCS (sur modèles équipés)
Lorsque le témoin d’alerte clignote (accompagné d’un signal
sonore):
Signale la présence d’une anomalie dans le PCS (Système de
sécurité de pré-collision)
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Lorsque le témoin d’alerte s’allume:
Signale que le PCS (Système de sécurité de pré-collision) est
temporairement indisponible, en raison vraisemblablement d’une
des deux causes suivantes:
• Une partie autour du capteur radar ou du capteur à caméra est
sale ou couverte de condensation, de givre, d’un adhésif, etc.
Nettoyez ou éliminez la condensation, le givre, les adhésifs,
etc. (P. 269)
• Les conditions fonctionnelles du capteur radar ou du capteur à
caméra (notamment la température, etc.) ne sont pas remplies
 Vous pouvez roulez dans ce cas. Le PCS (Système de
sécurité de pré-collision) va se réactiver lorsque les
conditions fonctionnelles (notamment la température, etc.)
sont à nouveau remplies.
Lorsque le témoin d’alerte est allumé:
L’un ou l’autre des systèmes VSC (Contrôle de stabilité du
véhicule) ou PCS (Système de sécurité de pré-collision) est
désactivé, ou les deux en même temps.
 Pour que le système PCS soit actif, activez à la fois le
système VSC et le PCS. ( P. 278, 405)
*2
(Clignotant)
Témoin de frein de stationnement (signal sonore d’alerte)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas
complètement serré ou desserré
 Appuyez à nouveau sur le bouton de frein de
stationnement.
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement n’est pas
desserré. S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de
stationnement, le système fonctionne normalement.
Témoin d’alerte de réserve de carburant
Signale qu’il reste moins de 5,7 L (1,5 gal., 1,3 Imp.gal.) environ
dans le réservoir de carburant
 Refaites le plein du véhicule.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page 599 of 712

5998-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
8
En cas de problème
*3
Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et
passager avant (signal sonore d’alerte)
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas
attaché leur ceinture de sécurité.
 Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture
de sécurité soit également attachée de ce côté pour que le
témoin d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
*3
(Sur la console centrale)
Témoins de rappel de ceinture de sécurité passagers arrière
(signal sonore d’alerte)
Avertit les passagers arrière qu’ils n’ont pas attaché leur ceinture
de sécurité
 Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin d’alerte de pression des pneus
Témoin allumé:
Pneus sous-gonflés, par suite notamment de
• Causes naturelles ( P. 603)
• Pneu crevé ( P. 612, 632)
 Corrigez la pression de gonflage des pneus à la valeur
prescrite.
Le témoin s’éteint après quelques minutes. Au cas où le
témoin ne s’éteindrait pas même après que vous ayez
corrigé la pression de gonflage des pneus, faites contrôler
le système par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1
minute:
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus ( P. 603)
 Faites contrôler le système par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page 600 of 712

6008-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
*1Témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement
(signal sonore d’alerte)
Signale que la température du liquide de refroidissement est trop
élevée
 P. 6 5 7
Témoin d’alerte principal
Le témoin d’alerte s’allume accompagné d’un signal sonore, et
clignote pour signaler que le système principal d’alerte a détecté
une anomalie.
 P. 6 0 6
*1
Système LDA (Alerte de sortie de voie) avec correction active
(sur modèles équipés)
Signale que le système LDA (Alerte de sortie de voie) avec
correction active a déterminé que le conducteur n’a plus les
mains sur le volant de direction alors que l’assistance active est
en action
 Tenez fermement en mains le volant de direction.
*1
Système à freinage prioritaire
Signale que vous appuyez en même temps sur les pédales de
frein et d’accélérateur, et que le système à freinage prioritaire est
en action.
 Relâchez la pédale de frein ou d’accélérateur.
Signale que le système à freinage prioritaire est défaillant (avec
signal sonore d’alerte)
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Sécurité de mise en mouvement
Signale que vous avez changé de position le sélecteur de
vitesses et que la sécurité de mise en mouvement est intervenue
alors que vous appuyiez sur la pédale d’accélérateur.
 Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Signale que le système de sécurité de mise en mouvement est
défaillant (avec signal sonore d’alerte)
 Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page:   < prev 1-10 ... 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 ... 720 next >