TOYOTA COROLLA 2009 Manuel du propriétaire (in French)

Page 81 of 515

79
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
ATTENTION

Ouverture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Ne tolérez d'aucun passager qu'il passe la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule pendant la marche.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du toit ouvrant.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant.
Fermer le toit ouvrant sur une personne lui fait courir un risque important
d'être blessé gravement, voire même tué.
■ Protection anti-pincement
● N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement.
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un
objet est pincé juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.

Page 82 of 515

80
COROLLA_D_(L/O_0801)
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant.
■ Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode ARRÊT et
assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Amenez la clé de contact sur la position ARRÊT du contacteur
de démarrage antivol et assurez-vous que toutes les portes et
vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Tirez sur la commande
d'ouverture de la trappe à
carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir à carburant pour
l'ouvrir.
1ÉTAPE
2ÉTAPE

Page 83 of 515

81
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
Fermeture du bouchon du réservoir à carburant
Lorsque vous remettez en place
le bouchon du réservoir à
carburant, tournez-le jusqu'à
perception d'un déclic.
Une fois relâché, le bouchon
revient légèrement en arrière.
Accrochez le bouchon au dos
de la trappe à carburant.3ÉTAPE
■Type de carburant
Essence sans plomb (indice d'octane 87 [Indice d'octane recherche 91] ou
plus)
■ Contenance du réservoir de carburant
13,2 gal. (50 L, 10,9 Imp. gal.)

Page 84 of 515

82 1-5. Ravitaillement en carburant
COROLLA_D_(L/O_0801)
ATTENTION
■Ravitaillement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger
de l'électricité statique.
Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'effet d'une étincelle
produite par une décharge d'électricité statique.
● Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir à carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, le carburant sous pression risque de gicler hors du
goulot de remplissage et de provoquer des blessures.
● Interdisez à quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique
dont il est porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
● N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d'inhalation.
● Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ À la fermeture du bouchon du réservoir de carburant
N'utilisez qu'un bouchon du réservoir à carburant Toyota d'origine conçu
pour votre véhicule. A défaut, il risquerait de se produire un incendie ou tout
autre incident pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.

Page 85 of 515

83
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
NOTE

Ravitaillement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le ravitaillement.
A défaut, vous risqueriez de détériorer votre véhicule en provoquant un
dysfonctionnement du circuit d'échappement, en détériorant le circuit
d'alimentation ou encore en abîmant la peinture du véhicule.

Page 86 of 515

84
COROLLA_D_(L/O_0801)
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule est sans aucun
entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puc e de transpondeur intégrée) d'un autre
véhicule
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
reconnue par l'ordinateur embarqué du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Véhicules équipés du système
d'accès et de démarrage
“mains libres”: Le témoin
clignote une fois le bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
“ENGINE START STOP” mis
sur ARRÊT pour indiquer que
le système fonctionne.
Véhicules sans système
d'accès et de démarrage
“mains libres”: Le témoin de
sécurité clignote dès lors que
vous retirez la clé du
contacteur de démarrage
antivol, pour indiquer que le
système est activé.

Page 87 of 515

85
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)

Certifications du système d'antidé marrage (pour les véhicules vendus
aux États-Unis)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
FCC ID: NI4TMIMB-1
Véhicules sans système d'accès et de démarrage “mains libres”
FCC ID: MOZRI-20BTY (fabriqué au Japon)
FCC ID: MOZRI-21BTY (fabriqué aux États-Unis)
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif
ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaité. Vehicles with smart key system
FCC ID: NI4TMIMB-1
Vehicles without smart key system
FCC ID: MOZRI-20BTY (Made in Japan)
FCC ID: MOZRI-21BTY (Made in U.S.A.)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
■ Certifications du système d'antidé marrage (pour les véhicules vendus
au Canada)
Ce dispositif répond à la norme RSS-210 (Industry Canada).
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.

Page 88 of 515

86 1-6. Système antivol
COROLLA_D_(L/O_0801)
ATTENTION
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner cet équipement.
NOTE
■Pour éviter d'abîmer la clé
Il est interdit de modifier, démonter ou désactiver le système
d'antidémarrage. Quelle que soit la modification effectuée, le
fonctionnement normal du système ne peut plus être garanti.

Page 89 of 515

87
1
1-6. Système antivol
Avant de prendre le volant
COROLLA_D_(L/O_0801)
Étiquettes de prévention contre le vol (États-Unis)
Ces étiquettes sont apposées
sur le véhicule afin de lutter
contre le vol, en rendant plus
faciles le repérage et la
récupération des pièces
issues d'un véhicule volé. Ne
les retirez pas, sous peine de
poursuites judiciaires.

Page 90 of 515

88
COROLLA_D_(L/O_0801)
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une posture correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous
bien dans le siège. (→P. 5 4 )
Avancez/reculez le siège de
sorte à atteindre les
pédales et à pouvoir les
utiliser sur toute leur
course. ( →P. 5 4 )
Réglez le dossier de siège
de sorte à pouvoir
manipuler facilement les
commandes.
Réglez le volant en
inclinaison et en profondeur
de sorte à axer le sac de
sécurité gonflable sur votre
poitrine. ( →P. 6 9 )
Verrouillez l'appui-tête dans
la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles.
(→ P. 5 9 )
Attachez correctement
votre ceinture de sécurité.
(→ P. 6 1 )

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 520 next >