TOYOTA COROLLA 2010 Manuel du propriétaire (in French)

Page 461 of 523

5
En cas de problème
459
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
NOTE

Pour éviter de causer des dommages au véhicule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique risquerait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
■ Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans les
motoventilateurs de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement,
lorsque vous les branchez ou débranchez.
■ Lors de la fixation de l'habillage moteur (moteur 4 cylindres, 1800 cm³
[2ZR-FE])
Veillez à ce que les œillets en caoutchouc restent fixés à l'habillage moteur.
Si les œillets sont fixés aux boulons, transférez-les sur l'habillage moteur.

Page 462 of 523

460
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Lorsque le véhicule chauffe
En cas de surchauffe moteur:
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité et mettez sur
arrêt le système de climatisation.
Regardez si de la vapeur s'échappe par le dessous du
capot.
Si vous voyez de la vapeur: Arrêtez le moteur. Soulevez le capot avec précaution
une fois la vapeur dissipée, puis redémarrez le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur: Laissez le moteur tourner et ouvrez le capot avec
précaution.
Vérifiez si les ventilateurs de refroidissement sont en
marche.
Si les ventilateurs sont en marche: Attendez que la température du moteur (indiquée au
combiné d'instruments) ait commencé à baisser et
arrêtez le moteur.
Si les ventilateurs ne sont pas en marche: Arrêtez le moteur et appelez votre concessionnaire
Toyota.
Une fois le moteur
suffisamment refroidi, vérifiez
le niveau de liquide de
refroidissement et recherchez
une fuite au niveau du
radiateur.1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
5ÉTAPE4ÉTAPE

Page 463 of 523

5
En cas de problème
461
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D

Surchauffe
Les signes suivants peuvent vous alerter quant à une surchauffe éventuelle
de votre véhicule.
● Le thermomètre de liquide de refroidissement est dans la zone rouge ou
vous trouvez que votre véhicule a perdu de la puissance.
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
ATTENTION
■Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous
inspectez sous le capot de votre véhicule
● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur risque d'être
brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, telles des
brûlures.
● N'approchez pas les mains ni vos vêtements du ventilateur et des
courroies d'entraînement lorsque le moteur est en marche.
● N'ouvrez pas le bouchon de vase d'expansion de liquide de
refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s'échappant sous
pression risquent de provoquer des blessures graves, notamment des
brûlures.
Faites, au besoin, l'appoint en
liquide de refroidissement
moteur.
Si vous ne disposez pas de
liquide de refroidissement,
vous pouvez utiliser de l'eau
comme mesure d'urgence.
(→P. 4 7 2)
Faites contrôler le véhicule dès que possible par le
concessionnaire Toyota le plus proche.
5ÉTAPE

Page 464 of 523

462 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Attendez que le moteur ait refroidi avant d'ajouter du liquide de
refroidissement.
Pour ajouter du liquide de re froidissement, versez lentement. Si vous versez
trop vite le liquide (à température am biante) alors que le moteur est chaud,
vous risquez d'occasionner des dommages à ce dernier.

Page 465 of 523

5
En cas de problème
463
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
Si votre véhicule est bloqué
ATTENTION
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et marches arrière, assurez-vous de disposer des
dégagements nécessaires, afin d'éviter de renverser une personne ou
d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le
véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou l'arrière
en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous déplacez le levier de sélecteur
Sur les véhicules équipés d'une transmission automatique, prenez garde de
ne pas manœuvrer le levier de sélecteur alors que la pédale d'accélérateur
est enfoncée.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les roues patinent.
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et
amenez le levier de sélecteur sur “P” (modèles équipés
d'une transmission automatique) ou sélectionnez le point
mort (modèles équipés d'une boîte de vitesses manuelle).
Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou
du sable accumulé.
Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou
tout autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence des
pneus.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de sélecteur sur “D” ou “R” (modèles
équipés d'une transmission automatique) ou enclenchez la
première ou la marche arrière (modèles équipés d'une
boîte de vitesses manuelle) et accélérez progressivement
pour dégager le véhicule.1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE

Page 466 of 523

464 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages à la boîte de vitesses et au
véhicule en général
●Évitez de faire patiner les roues et d'emballer le moteur.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive
être tracté par un autre véhicule.

Page 467 of 523

Caractéristiques du véhicule6
465
COROLLA_D
6-1. Caractéristiques techniques
Données d'entretien (carburant, niveau
d'huile, etc.).................... 466
Carburant ......................... 480
Renseignements sur les pneus ....................... 484
6-2. Personnalisation Fonctions personnalisables ............ 497
6-3. Initialisation Systèmes à initialiser ....... 501

Page 468 of 523

466
COROLLA_D
6-1. Caractéristiques techniques
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
*1: Véhicule à vide
*2: Pneumatiques P195/65R15
*3: Pneumatiques P205/55R16 et P215/45R17
Longueur hors-tout178,7 in. (4540 mm)
Largeur hors-tout 69,3 in. (1760 mm)
Hauteur hors-tout*157,7 in. (1465 mm)
Empattement102,4 in. (2600 mm)
Bande de roulement
Avant60,2 in. (1530 mm)*2
59,8 in. (1520 mm)*3
Arrière60,4 in. (1535 mm)*2
59,8 in. (1520 mm)*3
Charge utile du véhicule
(occupants + bagages) 825 lb. (370 kg)
Poids remorqué
(poids de la caravane/remorque
+ poids du chargement)1500 lb. (680 kg)

Page 469 of 523

467
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
COROLLA_D
Identification du véhicule
■ Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification
légale de votre véhicule. C'est le numéro d'identification de base
de votre Toyota. Il doit figurer sur les documents d'immatriculation
du véhicule.
Ce numéro est frappé à l'angle
supérieur gauche du tableau de
bord.
Type A Sur certains modèles, ce numéro
est frappé sous le siège du
passager avant.

Page 470 of 523

468 6-1. Caractéristiques techniques
COROLLA_DTy pe B
Sur certains modèles, ce numéro
est frappé sous le siège du
passager avant.
Ce numéro apparaît également
sur l'étiquette d'homologation
apposée sur le montant central
côté conducteur.
■ Numéro du moteur
Le numéro de moteur est frappé à froid sur le bloc-moteur comme
indiqué sur la figure.
Moteur 4 cylindres, 1800 cm
3 (2ZR-FE)

Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 530 next >