TOYOTA COROLLA 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 191 of 786

189
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Fonction de verrouillage automatique
du frein de stationnement (sur
modèles équipés)
N'utilisez jamais la fonction d'engagement automatique du frein de stationnement à la
place du fonctionnement normal du frein
de stationnement. Cette fonction est conçue pour réduire le risque de collision
due au fait que le conducteur a oublié de
serrer le frein de stationnement. Une confiance excessive en cette fonction pour
garer le véhicule en toute sécurité peut
provoquer un accident, pouvant occasion- ner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Transmission Multidrive: Avant de quitter le véhicule, placez le levier de vitesses sur
P, serrez le frein de stationnement et assu-
rez-vous que le véhicule ne bouge pas.
Transmission manuelle: Avant de quitter le véhicule, placez le levier de vitesses sur
N, serrez le frein de stationnement et
assurez-vous que le véhicule ne bouge pas.
■En cas de dysfonctionnement du
système
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement.
■Lorsque la batterie du véhicule est
déchargée
Le système de frein de stationnement ne peut pas être activé. ( P.569)
■Lorsque le frein de stationnement ne
peut pas être desserré suite à un dys-
fonctionnement
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré, cela
entraîne une surchauffe des composants
de freinage, pouvant affecter les perfor- mances de freinage et entraîner une usure
accrue des freins.
Faites contrôler immédiatement le véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit.

Page 192 of 786

1904-2. Procédures de conduite
*: Sur modèles équipés
Active le système de maintien des
freins
Le témoin de veille du système de maintien
des freins (vert) s’allume. Pendant que
le système maintient le frein, le témoin
d'activation du système de maintien des
freins (jaune) s'allume.
■Conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien des freins
Le système de maintien des freins ne peut
pas être activé dans les conditions suivantes:
●La porte du conducteur n'est pas fermée.
●Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
●Le frein de stationnement est serré.
●“Panne Brake Hold Action. frein pr désac-
tiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold. Consultez votre concession-
naire.” s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
Si l'une des conditions indiquées ci-dessus est détectée alors que le système de main-
tien des freins est ac tivé, le système est
désactivé et le témoin indicateur de veille du système de maintien des freins s'éteint. De
plus, si l'une des c onditions est détectée
alors que le système maintient les freins, un avertisseur sonore retentit et un message
s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein
de stationnement est alors automatiquement serré.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein est laissée relâchée pendant environ 3 minutes une fois que le
maintien des freins par le système a
débuté, le frein de stationnement est auto- matiquement serré. Dans ce cas, un aver-
tisseur sonore se déclenche et un
message s'affiche sur l'écran multifonction- nel.
●Pour désactiver le système pendant le maintien des freins par le système,
appuyez fermement sur la pédale de frein
et appuyez à nouveau sur le bouton.
Maintien des freins*
Véhicules avec transmission
Multidrive :
Le système de maintien des freins garde
les freins serrés lorsque le levier de
vitesses est sur D, M ou N, alors que le système est activé et que vous appuyez
sur la pédale de frein pour arrêter le véhi-
cule. Le système relâche les freins
lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le levier de vitesses
sur D ou M, pour permettre un départ en
douceur du véhicule.
Véhicules avec transmission
manuelle:
Le système de maintien des freins garde
les freins serrés lorsque le levier de vitesses n’est pas sur R, alors que le sys-
tème est activé et que vous appuyez sur
la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le système relâche le frein lorsque la
pédale d'accélérateur est enfoncée avec
le levier de vitesses en marche avant pour permettre un démarrage en douceur
du véhicule.
Activation du système

Page 193 of 786

191
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
●La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une côte
à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut
être nécessaire pour le conducteur d'actionner les freins. Un avertisseur
sonore retentit et l'écran multifonctionnel
informe le conducteur de cette situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel , lisez-le et suivez
les instructions.
●Lorsque vous ne souhaitez pas que le frein
de stationnement fonctionne automatique-
ment, appuyez et maintenez la commande de maintien du frein jusqu' à ce que le
témoin de veille (vert) s'éteigne, puis étei-
gnez le contact du moteur.
■En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le sys-
tème maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour
desserrer le frein de stationnement:
●Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le
frein de stationnement n'est pas relâché automatiquement si la ceinture de sécurité
n'est pas attachée.)
●Actionnez la commande du frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint. ( P.186)
■À quel moment une inspection par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance est-elle nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien des
freins (vert) ne s’allume pas même lorsque
vous appuyez sur la commande du système de maintien des freins et que les conditions
de fonctionnement du système de maintien
des freins sont réunies, le système risque d’être défectueux. Faites contrôler le véhicule
chez un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Si “Panne Brake Hold Action. frein pr désactiv. Consultez concess.” ou
“Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites
contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Messages d'avertissement et signaux
sonores
Le système utilise des messages d'avertisse-
ment et des signaux sonores pour signaler
un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être
prudent. Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran mu ltifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation du système
d'application des freins clignote
 P. 5 3 0
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve dans une côte à fort pourcentage
Soyez prudent lorsque vous utilisez le sys-
tème de maintien des freins dans une
pente raide, soyez prudent. La fonction de
maintien des freins peut ne pas maintenir les freins dans de tell es situations. De
même, le système peut ne pas s'activer en
fonction de l'angle de la pente.
■Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhicule
dès lors que la capacité d'adhérence des pneus est excédée. N'ut ilisez pas le sys-
tème lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante.

Page 194 of 786

1924-2. Procédures de conduite
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien des freins frei-
nage n'a pas été conçu pour le stationne-
ment longue durée du véhicule. Le fait de placer le contact du moteur sur arrêt alors
que le système maintient les freins, risque
de relâcher les freins, et de causer une mise en mouvement du véhicule. Lorsque
vous actionnez le contact du moteur,
appuyez sur la pédale de frein, mettez le levier de vitesses sur P et serrez le frein
de stationnement.

Page 195 of 786

193
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
L'actionnement de la commande
permet d'allumer les éclairages
comme suit:
1 Les phares, les éclairages de
jour ( P.193) et l'ensemble des
éclairages énumérés ci-dessous
s'allument et s'éteignent automati-
quement.
2 Les feux de position avant, les
feux arrière, les éclairages de
plaque d'immatriculation et du
tableau de bord s'allument.
3 Les phares et l'ensemble des
éclairages énumérés ci-dessus
s'allument.
■Le mode AUTO peut être utilisé lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Système d'éclairage de jour
Afin que les conducteurs voient plus facile- ment votre véhicule pendant une conduite de
jour, les éclairages de jour s'allument auto-
matiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationne-
ment avec la commande de phares sur la
position . (Éclair age plus lumineux que
les feux de position avant.) Les éclairages de
jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
■Capteur de commande de phares
Le capteur risque de ne pas fonctionner cor- rectement s'il est re couvert par un objet ou
masqué par un élément fixé sur le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière
ambiante et peut induire un dysfonctionne-
ment du système d'éclairage automatique des phares.
■Système de désactivation automatique
des éclairages
●Lorsque la commande d'éclairage est sur
ou : Les phares et les feux
antibrouillards avant (sur modèles équi- pés) s'éteignent automatiquement si le
contact du moteur est placé sur ACC ou
OFF et que la porte du conducteur est ouverte.
●Lorsque la commande d'éclairage est sur
: Les phares et l'ensemble des éclai-
rages s'éteignent automatiquement si le
contact du moteur est placé sur ACC ou OFF et que la porte du conducteur est
Commande de phares
Il est possible d'actionner les
phares manuellement ou automa-
tiquement.
Instructions d'utilisation

Page 196 of 786

1944-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
ouverte.
Pour allumer à nouveau les éclairages, pla- cez le contact du moteur sur ON, ou placez la
commande d'éclairage sur arrêt une fois,
puis à nouveau sur ou .
■Signal sonore de rappel d'éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque le
contact du moteur est placé sur OFF ou ACC
et que la porte du conducteur est ouverte
alors que les feux sont allumés.
■Fonction d'économie de la batterie
Afin d'éviter que la batterie du véhicule ne se décharge, si la commande d'éclairage est sur
la position ou lorsque le contact
du moteur est placé sur arrêt, la fonction
d'économie de la batterie est actionnée et
éteint automatiquement tous les éclairages après environ 20 minutes. Lorsque le contact
du moteur est placé sur ON, la fonction
d'économie de la batterie se désactive. Lorsque vous effectuez l'une des actions sui-
vantes, la fonction d'économie de la batterie
est annulée puis réactivée. Tous les éclai- rages s'éteignent automatiquement 20
minutes après que la fonction d'économie de
la batterie a été réactivée:
●Lorsque la commande de phares est
actionnée
●Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.594, 603)
1Avec les phares allumés, poussez
le levier vers l'avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position intermé-
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter les
feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares,
que les phares soient allumés ou éteints.
Ce système permet aux phares d'être
allumés pendant 30 secondes lorsque
le contact du moteur est sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le
avec la commande d'éclairage sur
après la mise du contact du moteur sur
arrêt.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Activation des feux de route
Système d'éclairage prolongé
des phares

Page 197 of 786

195
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Les feux s'éteignent dans les situations
suivantes.
 Le contact du moteur est placé sur
ON.
 La commande d'éclairage est sur
marche.
 Vous tirez à vous la commande
d'éclairage puis vous la relâchez.
Il est possible de régler l'assiette des
phares en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de charge-
ment du véhicule.
1 Élève l'assiette des phares
2 Abaisse l'assiette des phares
■Guide des réglages de la molette
*1: Véhicules avec phares de type LED
*2: Véhicules avec phares de type à
ampoule
Molette du correcteur manuel
d'assiette des phares
Nombre de passagers et
charge de bagagesPosition de la
molettePassagersCharge de
bagages
ConducteurAucun0
Conducteur
et passager
avant
Aucun0,5
Tous les
sièges occu-
pés
Aucun2
Tous les
sièges occu-
pés
Chargement
de bagages
complet
3
Conducteur
Chargement
de bagages
complet
4*1
4,5*2

Page 198 of 786

1964-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
1Appuyez sur la commande de feux
de route automatiques.
2 Poussez le levier vers l'avant avec
la commande de phares en position
ou .
Le témoin de feux de route automatiques
s'allume lorsque le système fonctionne.
■Conditions d'activation/de désactiva-
tion automatique des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies, les feux de route s’allument automatiquement (après environ 1
seconde):
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).
• La zone en avant du véhicule est dans
l'obscurité. • Il n'y a aucun véhicule devant avec les
phares ou les feux arrière allumés.
• Il y a peu d'éclairages publics sur la route.
●Si l'une des conditions suivantes est rem-
AHB (feux de route auto-
matiques) (pour moteur
1ZR-FAE équipé du sys-
tème Toyota Safety Sense)
Les feux de route automatiques
utilisent le capteur de caméra
situé derrière la partie supérieure
du pare-brise pour évaluer la lumi-
nosité des éclairages des véhi-
cules circulant devant, de
l'éclairage public, etc., et allume
ou éteint automatiquement les
feux de route selon les conditions.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de feux de route automatiques
Ne vous fiez pas outre mesure aux feux de
route automatiques. Conduisez toujours
prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'acti-
ver ou de désactiver manuellement les
feux de route, au besoin.
■Pour éviter une utilisation incorrecte du système de feux de route automa-
tiques
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation des feux de route
automatiques

Page 199 of 786

197
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
plie, les feux de route s'éteignent automati- quement:
• La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 30 km/h (19 mph). • La zone en avant du véhicule n'est pas
dans l'obscurité.
• Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allumés.
• Il y a beaucoup d'éclairages publics sur la
route.
■Informations relatives à la détection par
le capteur de caméra
●Les feux de route peuvent ne pas
s'éteindre automatiquement dans les situa- tions suivantes:
• Lorsqu'un véhicule apparaît brusquement
dans un virage • Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant
votre véhicule
• Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détectés à cause de
virages successifs, de terre-pleins cen-
traux ou d’arbres bordant la chaussée • Lorsque des véhicules circulant devant
apparaissent dans une voie éloignée sur
une route large • Lorsque les éclairages des véhicules circu-
lant devant ne sont pas allumés
●Les feux de route peuvent s'éteindre si un
véhicule circulant devant et utilisant les
feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
●Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisation, les
enseignes ou les panneaux d'affichage
lumineux et autres obj ets réfléchissants peuvent entraîner le passage des feux de
route aux feux de croisement, ou le main-
tien de l'éclairage des feux de croisement.
●Les facteurs suivants peuvent affecter le
délai à l'allumage ou à l'extinction des feux de route:
• L'intensité lumineuse des phares, feux
antibrouillards et feux arrière des véhicules circulant devant
• Le déplacement et la direction des véhi-
cules circulant devant • Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dis-
pose d'éclairages opérationnels que d'un
seul côté • Lorsqu'un véhicule circulant devant est un
véhicule à deux roues • Les conditions de la route (inclinaison,
virage, état de la surface de la chaussée,
etc.) • Le nombre de passagers et la quantité de
bagages présents dans le véhicule
●Les feux de route peuvent s'allumer ou
s'éteindre de manière inattendue.
●Des vélos ou des véhicules similaires
peuvent ne pas être détectés.
●Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter cor-
rectement le niveau de luminosité environ-
nante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les
feux de route peuvent clignoter ou éblouir
les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire
de commuter manuellement entre les feux
de route et de croisement. • En cas de conduite par mauvais temps
(forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de
sable, etc.) • Lorsque le pare-brise est obscurci par le
brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
• Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
• Lorsque le capteur de caméra est déformé
ou sale • Lorsque la température du capteur de
caméra est extrêmement élevée
• Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux
arrière ou des feux antibrouillards
• Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints,
sales, de couleur variable ou mal réglés
• Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. pro-
jetée par un véhicule qui précède
• Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la
lumière et l'obscurité
• Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant
montées et descentes, ou sur des routes
dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voi es pavées, routes en
gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses
ou comportant beaucoup de virages rap-

Page 200 of 786

1984-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
prochés • Lorsqu'un objet hautement réfléchissant
est présent en avant du véhicule, comme
un panneau ou un miroir • Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous
précède est hautement réfléchissant,
comme par exemple un conteneur sur un camion
• Lorsque les phares du véhicule sont
endommagés ou sales, ou ne sont pas réglés correctement
• Lorsque le véhicule penche d'un côté ou
est cabré en raison d'un pneu crevé, de la
traction d'une caravane/remorque, etc. • Lorsque les phares commutent entre les
feux de route et les feux de croisement de
manière répétée et anormale • Lorsque le conducteur pense que les feux
de route sont susceptibles de clignoter ou
d'éblouir les piétons ou les autres conduc- teurs
■Passage en feux de croisement
Tirez le levier sur sa position initiale.
Le témoin de feux de route automatiques
s'éteint.
Poussez de nouveau le levier vers l'avant
pour activer le système de feux de route
automatiques.
■Passage en feux de route
Appuyez sur la commande de feux de
route automatiques.
Le témoin de feux de route automatiques
s'éteint et le témoin de feux de route
s'allume.
Appuyez sur la commande pour activer le
système de feux de route automatiques à
nouveau.
Activation/désactivation
manuelle des feux de route

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 790 next >