TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Betriebsanleitungen (in German)
Page 41 of 642
39
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
WARNUNG
●Der SRS-Fahrer-Airbag löst mit
beträchtlicher Kraft aus und kann tödli-
che oder schwere Verletzungen verur- sachen, insbesondere wenn sich der
Fahrer sehr nahe am Airbag befindet.
Da der Gefahrenbereich des Fahrer-Air-
bags innerhalb der ersten 50 - 75 mm der Entfaltung liegt, positionieren Sie sich
selbst 250 mm vom Fahrer-Airbag ent-
fernt, um einen ausreichenden Sicher- heitsabstand zu erhalten. Dieser Abstand
wird von der Lenkradmitte bis zu Ihrem
Brustbein gemessen. Wenn Sie in Ihrer aktuellen Fahrposition weniger als 250
mm vom Fahrer-Airbag entfernt sind, kön-
nen Sie Ihre Fahrposition auf mehrere Arten ändern:
• Verschieben Sie Ihren Sitz so weit nach
hinten, dass Sie die Pedale noch
bequem erreichen können.
• Neigen Sie die Rückenlehne etwas
nach hinten. Obwohl Fahrzeuge unter-
schiedlich ausgelegt sind, können viele Fahrer den Abstand von 250 mm errei-
chen, selbst wenn der Fahrersitz ganz
nach vorne geschoben ist, indem ein-
fach die Sitzlehne etwas nach hinten geneigt wird. Falls sich durch das Nei-
gen der Sitzlehne die Sicht auf die Fahr-
bahn verschlechtert, erhöhen Sie Ihre Sitzposition durch ein festes, nicht rut-
schendes Kissen bzw. stellen Sie den
Sitz höher, wenn Ihr Fahrzeug über diese Funktion verfügt.
• Ist Ihr Lenkrad einste llbar, neigen Sie es
nach unten. So weist der Airbag auf Ihren Brustkorb anstatt auf Ihren Kopf
und Hals. Der Sitz sollte wie oben emp-
fohlen eingestellt werden, wobei die Kontrolle über das Fahrzeug mit Peda-
len und Lenkrad sowie Ihre Sicht auf die
Bedienelemente der Instrumententafel gewährleistet sein müssen.
●Der SRS-Beifahrer-Airbag löst mit
beträchtlicher Kraft aus und kann tödli-
che oder schwere Verletzungen verur- sachen, insbesondere wenn sich der
Beifahrer sehr nahe am Airbag befindet.
Der Beifahrersitz muss möglichst weit vom Airbag entfernt positioniert werden
und die Sitzlehne so eingestellt sein,
dass der Beifahrer aufrecht sitzt.
●Falsch sitzende und/oder unzureichend
gesicherte Säuglinge und Kinder kön-
nen durch einen ausgelösten Airbag
getötet oder schwer verletzt werden. Ein Säugling oder Kind, das zur Verwen-
dung eines Sicherheitsgurts noch zu
klein ist, muss mit einem Kinderrückhal- tesystem vorschriftsmäßig gesichert
werden. Toyota empfiehlt dringend,
Säuglinge und Kinder stets auf den Rücksitzen zu befördern und mit Kinder-
rückhaltesystemen angemessen zu
sichern. Die Rücksi tze sind für Säug- linge und Kinder sicherer als der Beifah-
rersitz. (S.46)
●Sitzen Sie nicht auf der Kante des Sit- zes und lehnen Sie sich nicht gegen das
Armaturenbrett.
●Lassen Sie nicht zu, dass ein Kind vor
dem SRS-Beifahrer-Airbag steht oder auf dem Schoß eines Beifahrers sitzt.
Page 42 of 642
401-1. Für den sicheren Gebrauch
WARNUNG
●Die Insassen auf den Vordersitzen dür-
fen niemals Gegenstände auf dem
Schoß haben.
●Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür, den Dachlängsträger oder die vordere,
seitliche oder hintere Dachsäule.
●Lassen Sie nicht zu, dass jemand auf
einem Sitz in Richtung zur Tür kniet oder Kopf oder Hände aus dem Fahr-
zeug streckt.
●An Bereichen wie Armaturenbrett, Lenk-
radpolster und Unterseite der Instru-
mententafel dürfen keinerlei Gegenstände befestigt oder angelehnt
werden.
●An Bereichen wie den Türen, der Wind-
schutzscheibe, den Seitenfenstern, der
vorderen oder hinteren Dachsäule, dem Dachlängsträger und den Haltegriffen
darf nichts befestigt werden. (Mit Aus-
nahme des Geschwindigkeitsbe- grenzungs-Etiketts S.454)
●Hängen Sie keine Kleiderbügel oder
andere harte Gegenstände an die Klei-
derhaken. Diese Gegenstände könnten zu Geschossen werden, wenn die
SRS-Kopf-Seiten-Airbags auslösen,
was zu schweren oder tödlichen Verlet- zungen führen kann.
●Wenn eine Vinylabdeckung über dem
Bereich angebracht ist, in dem sich die SRS-Knie-Airbags entfalten, muss diese
unbedingt abgenommen werden.
Page 43 of 642
41
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
WARNUNG
●Verwenden Sie kein Sitzzubehör, das
die Bereiche abdeckt, aus denen sich
die SRS-Airbags entfalten, da es die SRS-Airbags bei ihrer Entfaltung behin-
dern kann. Solche Zubehörteile können
die korrekte Entfaltung der SRS-Airbags verhindern, das System deaktivieren
oder dazu führen, dass sich die
SRS-Airbags versehentlich aufblasen, was schwere oder tödliche Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
●Schlagen Sie nicht gegen die Kompo- nenten des SRS-Airbag-Systems, die
Vordertüren oder den umliegenden
Bereich und wenden Sie keine übermä- ßig hohen Kräfte darauf an.
Dies kann zu einer Störung der
SRS-Airbags führen.
●Berühren Sie unmittelbar nach dem
Auslösen (Entfalten) der SRS-Airbags
keine der Komponenten der SRS-Air- bags, da diese heiß sein können.
●Falls das Atmen nach dem Auslösen
der SRS-Airbags schwierig wird, öffnen Sie eine Tür oder ein Fenster, um
Frischluft einzulassen, oder verlassen
Sie das Fahrzeug, wenn dies gefahrlos
möglich ist. Zur Vermeidung eventueller Reizungen sollten Rückstände so
schnell wie möglich von der Haut abge-
waschen werden.
●Wenn ein Teil, in dem ein SRS-Airbag
gelagert wird, beschädigt oder rissig ist,
lassen Sie es von einem Toyota-Ver- tragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen
verlässlichen Werkstatt ersetzen.
■Veränderung und Entsorgung von
Bauteilen des SRS-Airbag-Systems
Entsorgen Sie Ihr Fahrzeug nicht und füh-
ren Sie keine der folgenden Änderungen durch, ohne sich von einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt beraten zu lassen. SRS-Air-
bags können eine Funktionsstörung auf-
weisen oder versehentlich auslösen, was zum Tod oder schweren Verletzungen füh-
ren kann.
●Ausbau, Einbau, Zerlegung oder Repa-
ratur der SRS-Airbags
●Reparatur, Ausbau oder Veränderung
der folgenden Teile oder ihrer Umge-
bung
• Lenkrad
• Instrumententafel
• Armaturenbrett
•Sitze
• Sitzpolsterung
• Vordere Dachsäulen
• Seitliche Dachsäulen
• Hintere Dachsäulen
• Dachlängsträger
• Vordertürbleche
• Vordertürverkleidungen
• Vordertürlautsprecher
●Veränderungen an den Vordertürble- chen (z. B. Bohren von Löchern)
●Reparatur oder Veränderung der folgen-
den Teile oder ihrer Umgebung
• Vorderer Kotflügel
• Vordere Stoßstange
• Seiten des Fahrzeuginnenraums
●Einbau der folgenden Teile oder des fol- genden Zubehörs
• Bullenfänger oder Frontschutzbügel
• Schneepflüge
Page 44 of 642
421-1. Für den sicheren Gebrauch
WARNUNG
• Winden
●Veränderungen an der Fahrzeugauf-
hängung
●Einbau elektronischer Geräte wie
mobile Funksprechsysteme (RF-Sen-
der) und CD-Player
Vorsichtsmaßnahmen bei
Abgasen
Abgase enthalten für den mensch-
lichen Körper schädliche Substan-
zen, wenn diese eingeatmet
werden.
WARNUNG
Abgase enthalten gefährliches Kohlenmo-
noxid (CO), das farblos und geruchlos ist.
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
Andernfalls können Abgase in den Fahr-
zeuginnenraum eindringen und zu einem durch Benommenheit verursachten Unfall
bzw. zum Tod oder zu schwerwiegender
Gesundheitsgefährdung führen.
■Wichtige Punkte während der Fahrt
●Halten Sie die Heckklappe geschlossen.
●Wenn Sie Abgasgeruch im Fahrzeugin-
neren wahrnehmen, obwohl die Heck- klappe geschlossen ist, öffnen Sie die
Fenster und lassen Sie das Fahrzeug
so bald wie möglich von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werkstatt über-
prüfen.
■Beim Parken
●Falls sich das Fahrzeug in einem
schlecht belüfteten Bereich oder in
einem geschlossenen Raum befindet, wie z. B. in einer Garage, schalten Sie
das Hybridsystem aus.
●Lassen Sie das Fahrzeug nicht längere Zeit mit eingeschaltetem Hybridsystem
stehen.
Falls sich eine solche Situation nicht vermeiden lässt, parken Sie das Fahr-
zeug im Freien und achten Sie darauf,
dass keine Abgase in den Fahrzeugin- nenraum gelangen.
Page 45 of 642
43
1
1-1. Für den sicheren Gebrauch
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
WARNUNG
●Lassen Sie das Hybridsystem in einem
Bereich, wo viel Schnee liegt oder wenn
es schneit nicht eingeschaltet. Wenn sich Schneemassen um das Fahrzeug
sammeln, während das Hybridsystem in
Betrieb ist, können sich Auspuffgase sammeln und in das Fahrzeug gelan-
gen.
■Auspuffrohr
Die Auspuffanlage muss regelmäßig über- prüft werden. Falls ein durch Korrosion
entstandenes Loch oder ein Riss, ein
beschädigtes Anschlussstück oder ein ungewöhnliches Auspuffgeräusch vorhan-
den ist, muss das Fahrzeug von einem
Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer ande-
ren verlässlichen Werkstatt überprüft und
repariert werden.
Page 46 of 642
441-2. Sicherheit der Kinder
1-2.Sicherheit der Kinder
Anzeigeleuchte “PASSENGER AIR
BAG”
Die Anzeigeleuchte “ON” leuchtet auf, wenn
das Airbagsystem eingeschaltet ist (nur
wenn die Starttaste auf ON steht).
Manueller Airbag-Ein/Aus-Schalter
Führen Sie den mechanischen Schlüs-
sel in den Zylinder ein, und drehen Sie
ihn in die Stellung “OFF”.
Die Anzeigeleuchte “OFF ” leuchtet auf (nur
wenn die Starttaste auf ON steht).
■Informationen zur Anzeigeleuchte
“PASSENGER AIR BAG”
Falls eines der folgenden Probleme auftritt,
liegt möglicherweise eine Funktionsstörung im Systems vor. Lassen Sie das Fahrzeug
von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt überprüfen.
●Die Anzeigeleuchte “OFF” leuchtet nicht auf, wenn der manuelle Air-
bag-Ein/Aus-Schalter auf “OFF” geschaltet
wird.
●Die Anzeigeleuchte ändert sich nicht,
wenn der manuelle Airbag-Ein/Aus-Schal- ter auf “ON” oder “OFF” geschaltet wird.
Manuelles Air-
bag-Ein/Aus-System
Dieses System deaktiviert die fol-
genden SRS-Airbags:
SRS-Beifahrer-Airbag
Deaktivieren Sie die Airbags nur,
wenn ein Kinderrückhaltesystem
auf dem Beifahrersitz verwendet
wird.
Systemkomponenten
Deaktivieren der Beifahrer-Air-
bags
Page 47 of 642
45
1
1-2. Sicherheit der Kinder
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
WARNUNG
■Einbau eines Kinderrückhaltesy-
stems
Befestigen Sie ein Kinderrückhaltesystem
aus Sicherheitsgründen immer auf einem Rücksitz. Falls der Rücksitz nicht verwen-
det werden kann, kann der Vordersitz ver-
wendet werden, vorausgesetzt, das manuelle Airbag-Ein/Aus-System wird auf
“OFF” gestellt.
Wenn das manuelle Air- bag-Ein/Aus-System ei ngeschaltet bleibt,
kann der starke Aufprall der Auslösung
(Entfaltung) des Airbags schwere oder sogar tödliche Verletzungen zur Folge
haben.
■Wenn kein Kinderrückhaltesystem auf dem Beifahrersitz befestigt ist
Stellen Sie sicher, dass das manuelle Air-
bag-Ein/Aus-System auf “ON” steht.
In ausgeschaltetem Zustand wird der Air- bag bei einem Unfall möglicherweise nicht
ausgelöst, was zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen kann.
Fahren mit Kinder n
Beachten Sie die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen, wenn sich Kin-
der im Fahrzeug befinden.
Verwenden Sie ein für das Kind
geeignetes Kinderrückhaltesy-
stem, bis das Kind groß genug ist,
den Sicherheitsgurt des Fahr-
zeugs ordnungsgemäß anzulegen.
Es wird empfohlen, Kinder auf den
Rücksitzen zu befördern, damit
sie nicht versehentlich den Schalt-
hebel, Scheibenwischerschalter
usw. betätigen können.
Verwenden Sie die Kindersiche-
rung für die Fondtür oder den Fen-
sterverriegelungsschalter, um zu
verhindern, dass Kinder während
der Fahrt eine Tür öffnen oder ver-
sehentlich den elektrischen Fen-
sterheber betätigen. ( S.120,
151)
Lassen Sie kleine Kinder keine
Ausstattung bedienen, in welchen
Körperteile eingeklemmt oder
gequetscht werden können, wie z.
B. elektrische Fensterheber,
Motorhaube, Heckklappe, Sitze
usw.
Page 48 of 642
461-2. Sicherheit der Kinder
Merkpunkte: S.47
Bei Verwendung eines Kinderrückhal-
tesystems: S.48
Kompatibilität von Kinderrückhaltesy-
stemen für jede Sitzposition: S.51
WARNUNG
■Wenn sich Kinder im Fahrzeug befin-
den
Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahr-
zeug lassen und ihnen niemals den Schlüssel aushändigen.
Kinder können in der Lage sein, das Fahr-
zeug zu starten oder das Fahrzeug in den
Leerlauf zu schalten. Außerdem besteht die Gefahr, dass Kinder sich selbst verlet-
zen, wenn sie mit den Fenstern oder ande-
ren Ausstattungselementen des Fahrzeugs spielen. Darüber hinaus kön-
nen Wärmestau oder extrem niedrige
Temperaturen im Fahrzeuginnenraum für Kinder tödlich sein.
Kinderrückhaltesysteme
Vor dem Einbauen eines Kinder-
rückhaltesystems in das Fahr-
zeug müssen die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen, verschiede-
nen Arten von Kinderrückhaltesy-
stemen, Einbauverfahren usw.
beachtet werden.
Verwenden Sie ein Kinderrückhal-
tesystem, wenn Sie mit einem
Kleinkind fahren, welches noch
nicht in der Lage ist, einen Sicher-
heitsgurt vorschriftsmäßig zu ver-
wenden. Befestigen Sie zur
Sicherheit des Kindes das Kinder-
rückhaltesystem auf einem Rück-
sitz. Befolgen Sie unbedingt das
Einbauverfahren, das in der
Bedienungsanleitung beschrie-
ben wird, die dem Rückhaltesy-
stem beigefügt ist.
Es wird die Verwendung eines
Originalkinderr ückhaltesystems
von Toyota empfohlen, da seine
Verwendung in diesem Fahrzeug
als besonders sicher gilt. Original-
kinderrückhaltesysteme von
Toyota werden speziell für
Toyota-Fahrzeuge hergestellt. Sie
können bei Toyota-Händlern
erworben werden.
Inhaltsverzeichnis
Page 49 of 642
47
1
1-2. Sicherheit der Kinder
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
Kinderrückhaltesystem-Einbauverfah-
ren: S.57
• Befestigt mit einem Sicherheitsgurt:
S.58
• Befestigt mit einer unteren
ISOFIX-Verankerung: S.60
• Verwendung einer Verankerung für
die oberen Haltegurte: S.61
Priorisieren und beachten Sie die
Warnungen sowie die Gesetze und
Verordnungen für Kinderrückhaltesy-
steme.
Verwenden Sie ein Kinderrückhal-
tesystem, bis das Kind groß genug
ist, den Sicherheitsgurt des Fahr-
zeugs ordnungsgemäß anzulegen.
Wählen Sie ein Kinderrückhaltesy-
stem, das für das Alter und die
Größe des Kinds geeignet ist.
Beachten Sie, dass nicht alle Kinder-
rückhaltesysteme für alle Fahr-
zeuge geeignet sind.
Prüfen Sie vor Verwendung oder
Kauf eines Kinde rrückhaltesystems,
ob das Kinderrückhaltesystem mit
den Sitzpositionen kompatibel ist.
( S.51)
Merkpunkte
WARNUNG
■Wenn ein Kind mitfährt
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen. Eine Missachtung dessen kann den Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge
haben.
●Für einen wirksamen Schutz bei Unfäl-
len oder plötzlichem Bremsen müssen
Kinder mit dem Sicherheitsgurt oder einem ordnungsgemäß eingebauten
Kinderrückhaltesystem im Fahrzeug
gesichert werden. Für nähere Angaben zum Einbau beachten Sie die Bedie-
nungsanleitung, die dem Kinderrückhal-
tesystem beigefügt ist. Allgemeine Einbauhinweise finden Sie in dieser
Anleitung.
●Toyota empfiehlt dringend die Verwen-
dung eines für das Gewicht und die Größe des Kindes geeigneten Kinder-
rückhaltesystems, das auf dem Rücksitz
eingebaut wird. Unfallstatistiken bele- gen, dass ordnungsgemäß gesicherte
Kinder auf den Rücksitzen sicherer sind
als auf dem Vordersitz.
●Das Halten von Kindern in den Armen
ist kein Ersatz für ein Kinderrückhaltesy-
stem. Bei einem Unfall kann das Kind gegen die Windschutzscheibe
geschleudert oder zwischen der halten-
den Person und Fahrzeuginnenraum- komponenten eingequetscht werden.
■Handhabung des Kinderrückhaltesy-
stems
Wenn das Kinderrückhaltesystem nicht ordnungsgemäß befestigt ist, können das
Kind oder andere Insassen bei plötzlichem
Bremsen, plötzlichem Ausweichen oder einem Unfall schwer verletzt oder sogar
getötet werden.
●Wenn das Fahrzeug bei einem Unfall usw. einem starken Aufprall ausgesetzt
wird, kann das Kinderrückhaltesystem
Schaden nehmen, der nicht ohne Weite- res sichtbar ist. Verwenden Sie das
Rückhaltesystem in solchen Fällen nicht
weiter.
Page 50 of 642
481-2. Sicherheit der Kinder
■Beim Einbau eines Kinderrückhal-
tesystems auf dem Beifahrersitz
Befestigen Sie zur Sicherheit eines Kin-
des ein Kinderrückhaltesystem auf
einem Rücksitz. Wenn sich der Einbau
eines Kinderrückhaltesystems auf
einem Beifahrersitz nicht vermeiden
lässt, stellen Sie den Sitz wie folgt ein
und bauen Sie das Kinderrückhaltesy-
stem ein:
Schieben Sie den Vordersitz nach
ganz hinten.
Wenn die Höhe des Beifahrersitzes
eingestellt werden kann, stellen Sie
die Sitzhöhe in die oberste Position.
Stellen Sie die Sitzlehne in die auf-
rechteste Position ein.
Wenn beim Einbau eines nach vorn gerich-
teten Kindersitzes ein Spalt zwischen Kin-
dersitz und Sitzlehne vorhanden ist, passen
Sie die Sitzlehnenneigung an, bis ein guter
Kontakt erreicht ist.
Wenn die Kopfstütze die Verwen-
dung Ihres Kinderr ückhaltesystems
beeinträchtigt und die Kopfstütze
entfernt werden kann, entfernen Sie
die Kopfstütze.
Bringen Sie die Kopfstütze andernfalls in die
oberste Position.
WARNUNG
●Je nach Kinderrückhaltesystem kann
sein Einbau schwierig oder unmöglich
sein. Überprüfen Sie in solchen Fällen, ob sich das Kinderrückhaltesystem für
den Einbau in das Fahrzeug eignet.
( S.51) Lesen Sie unbedingt zuerst über das Verfahren der Befestigung des
Kinderrückhaltesystems in dieser
Betriebsanleitung sowie in der Bedie- nungsanleitung, die dem Kinderrückhal-
tesystem beigefügt ist, und bauen Sie
dann das Kinderrückhaltesystem ein und verwenden Sie es unter Beachtung
der Verwendungsregeln.
●Sichern Sie das Kinderrückhaltesystem auch dann ordnungsgemäß auf dem
Sitz, wenn es nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Kinderrückhaltesy- stem niemals ungesichert im Fahrga-
straum auf.
●Falls das Kinderrück haltesystem gelöst werden muss, entfernen Sie es aus dem
Fahrzeug oder bewahren Sie es sicher
im Gepäckraum auf.
Bei Verwendung eines Kinder-
rückhaltesystems
WARNUNG
■Einbau eines Kinderrückhaltesy-
stems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- nahmen.
Eine Missachtung dessen kann den Tod
oder schwere Verletzungen zur Folge haben.