TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 41 of 704
41
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
■Ubicación de los airbags SRS
Airbags SRS delanteros
Airbag SRS del conductor/pasajero delantero
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del pasajero delantero contra
impactos con componentes del interior
Airbag SRS para las rodillas
Puede ayudar a proporcionar protección para el conductor
Airbags SRS laterales y de protección de cortinilla
Airbags SRS laterales delanteros
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes de los asientos delanteros
Airbags SRS de protección de cortinilla
Airbags SRS
Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo se somete a ciertos tipos de
impactos graves que pueden provocar lesiones importantes en los ocupan-
tes. Funcionan en combinación con los cinturones de seguridad para ayu-
dar a reducir el riesgo de lesiones graves o mortales.
Sistema de airbag SRS
Page 42 of 704
42
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Pueden ayudar a proteger principalm ente la cabeza de los ocupantes de los asientos laterales
■Componentes del sistema de airbag SRS
Pretensores del cinturón de seguridad y limitadores de fuerza
Sensores de impacto lateral (delanteros)
Interruptor de activación y desactivación manual del airbag
Airbag del pasajero delantero
Airbags laterales
Airbags de protección de cortinilla
Sensores de impacto lateral (traseros)
Luz de aviso SRS
Sensores de impacto lateral (puerta delantera)
Airbag del conductor
Airbag para las rodillas del conductor
Luces indicadoras “AIR BAG ON” y “AIR BAG OFF”
Sensores de impacto delanteros
Conjunto del sensor del airbag
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la imagen
de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto del sensor del
airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción química en los inflado-
res que llena rápidamente los airbags con gas no tóxico para limitar el movimiento
de los ocupantes.
Page 43 of 704
43
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
■Si los airbags SRS se despliegan (se inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan ligeras abrasiones, quemaduras, contusio- nes, etc. debido a la velocidad de desplie-
gue (inflado) extremadamente alta mediante gases calientes.
●Se escuchará un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
●Los componentes del módulo del airbag (parte central del volante, cubierta del airbag e inflador), así como los asientos
delanteros, piezas de los pilares delantero y trasero, y los raíles laterales del techo, pueden permanecer calientes durante
varios minutos. El propio airbag podría estar caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●Se controlarán automáticamente los frenos
y las luces de freno. ( P.450)
●Se encenderán automáticamente las luces
interiores. ( P.527)
●Se encenderán automáticamente los inter-
mitentes de emergencia. ( P.600)
●Se parará el suministro de combustible al
motor. ( P.609)
●Vehículos con eCall: Si sucede alguna de
las siguientes situaciones, el sistema está diseñado para realizar una llamada de
emergencia* al centro de control de eCall, informando sobre la ubicación del vehículo
(sin necesidad de pulsar el botón “SOS”) y un teleoperador intentará hablar con los ocupantes para determinar el grado de
emergencia y la asist encia necesaria. Si los ocupantes no pueden comunicarse, el teleoperador gestiona automáticamente la
llamada como una emergencia y ayuda a enviar los servicios de emergencia nece-
sarios. ( P. 7 5)
• Se despliega un airbag SRS. • Se activa un pretensor del cinturón de
seguridad. • El vehículo se ve involucrado en una coli-sión trasera grave.*: En algunos casos no se podrá realizar la
llamada. ( P. 7 6 )
■Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS delanteros)
●Los airbags SRS delant eros se desplega- rán si la fuerza del impacto es superior al nivel de umbral establecido (equiparable a
la fuerza de impacto de una colisión frontal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad de umbral será considerablemente superior en las siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, por ejem- plo un vehículo estacionado o poste, el cual podría moverse o deformarse durante
el impacto • Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de
abajo, por ejemplo en una colisión en la cual la parte delantera del vehículo “se introduce” o entra por debajo de la plata-
forma de un camión
■Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS laterales y de protec-ción de cortinilla)
●Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla se desplegarán en caso de un
impacto que exceda el nivel del umbral establecido (el nivel de fuerza correspon-diente a la fuerza de un impacto producido
por un vehículo de aproximadamente 1.500 kg [3.300 lb.] que impacta con el habitáculo del vehículo en dirección per-
pendicular a la orientación del vehículo a una velocidad aproximada de 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Puede que ambos airbags SRS de protec-ción de cortinilla se desplieguen en caso
de una colisión lateral grave.
●Puede que ambos airbags SRS de protec-
ción de cortinilla también se desplieguen en caso de una colisión frontal grave.
■Condiciones en las que se podrían des-plegar (inflar) los airbags SRS, además
de una colisión
Los airbags SRS delanteros y los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla también podrían desplegarse si se produjera
un impacto fuerte en la parte inferior del vehí- culo. Se muestran algunos ejemplos en la
Page 44 of 704
44
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
ilustración.
●Golpe contra el bordillo de una acera o
superficie dura
●Caída dentro de o salto sobre un bache
profundo
●Salto o caída fuerte del vehículo
■Tipos de colisiones en los que es posi- ble que no se desplieguen los airbags
SRS (airbags SRS delanteros)
Los airbags SRS delanteros no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra una colisión lateral o trasera, si vuelca o si se pro-
duce una colisión frontal a baja velocidad. No obstante, cuando una colisión de cualquier tipo causa suficiente desaceleración de
avance del vehículo, es posible que los airbags SRS delanteros se desplieguen.
●Colisión lateral
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo
■Tipos de colisiones en las que es posi-ble que no se desplieguen los airbags SRS (airbags SRS laterales y de protec-
ción de cortinilla)
Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla podrían no activarse si el vehículo sufre una colisión lateral a determinados
ángulos o una colisión en el lateral de la carrocería del vehículo que no sea en el compartimento del pasajero.
●Colisión lateral en un punto de la carroce-ría del vehículo que no sea el comparti-mento del pasajero
●Colisión lateral a un determinado ángulo
Los airbags SRS laterales generalmente no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra una colisión frontal o trasera, si vuelca
o si se produce una colisión lateral a baja velocidad.
●Colisión frontal
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo
Los airbags SRS de protección de cortinilla generalmente no suelen inflarse en caso de que el vehículo sufra una colisión trasera, si
vuelca o si se produce una colisión lateral a baja velocidad o una colisión frontal a baja velocidad.
●Colisión trasera
●Vuelco del vehículo
Page 45 of 704
45
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
■Cuándo ponerse en contacto con un taller Toyota, un taller autorizado Toyota o un taller de confianza
En los casos siguientes, el vehículo debe ins-
peccionarse y/o repararse. Póngase en con- tacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza
lo antes posible.
●Se ha inflado alguno de los airbags SRS.
●La parte delantera del vehículo está dañada o deformada, o ha sufrido un acci-
dente que no era lo suficientemente grave como para que se inflaran los airbags SRS delanteros.
●Una parte de una puerta o su área circun-dante está dañada, deformada o se le ha
perforado un orificio, o el vehículo ha sufrido un accidente que no era lo suficien-temente grave como para que se inflaran
los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla.
●La almohadilla del volante, el salpicadero próximo al airbag del pasajero delantero o la parte inferior del tablero de instrumentos
están rayados, agrietados o dañados en general.
●La superficie de los asientos con airbag SRS lateral está rayada, agrietada o dete-riorada por cualquier otro motivo.
●La parte de los pilares delanteros, los pila-res traseros o los embellecedores (almo-
hadillado) del raíl lateral del techo que contiene los airbags SRS de protección de cortinilla está rayada, agrietada o dañada
de algún modo.
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el
airbag SRS
Tenga en cuenta las siguientes precaucio- nes relativas a los airbags SRS.En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones graves o mortales.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar los cinturones de
seguridad correctamente. Los airbags SRS son dispositivos com-plementarios que se deben utilizar junto
con los cinturones de seguridad.
Page 46 of 704
46
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
●El airbag SRS del conductor se des-
pliega con una fuerza considerable y puede provocar lesiones graves o mor-tales, en especial si el conductor está
muy cerca del airbag.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor se encuentra en los prime-ros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, si se
coloca a 250 mm (10 pul.) del airbag del conductor tendrá un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde el
centro del volante hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pul.) de distancia, puede cambiar su posición de
conducción de distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda alcanzar los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.Aunque los diseños de los vehículos
varían, un gran número de conductores pueden obtener la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del con-
ductor totalmente hacia delante, senci- llamente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la carretera se ve con
dificultad al reclinar el respaldo del asiento, elévese utilizando un cojín
firme que no resbale o eleve el asiento si el vehículo dispone de esa caracterís-tica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el airbag queda orientado hacia el pecho en lugar
de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según se ha recomendado anteriormente, siempre que
se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los controles del tablero de instrumentos.
●El airbag SRS del pasajero delantero también se despliega con una fuerza
considerable y puede provocar lesio- nes graves o mortales, en especial si el pasajero delantero se encuentra muy
cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero debe estar lo más alejado posible del airbag con el respaldo del
asiento ajustado, de forma que el pasa- jero delantero se siente erguido.
●Si los niños no están bien sentados y/o
sujetos, pueden sufrir lesiones graves o mortales al desplegarse un airbag. Los niños que sean demasiado pequeños
para utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños. Toyota
recomienda encarecidamente que todos los niños se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que
estén sujetados correctamente. Los asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del pasajero
delantero. (P. 5 2)
●No se siente en el borde del asiento ni se apoye contra el salpicadero.
●No permita que un niño se sitúe delante de la unidad del airbag SRS del pasa-
jero delantero ni que se siente sobre las rodillas del pasajero delantero.
Page 47 of 704
47
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●No permita que los pasajeros del
asiento delantero lleven objetos sobre las rodillas.
●No se apoye contra la puerta, el raíl
lateral del techo ni contra los pilares delantero, lateral y trasero.
●No permita a nadie que se arrodille en el asiento del pasajero mirando hacia la puerta ni que saque la cabeza o las
manos fuera del vehículo.
●No adhiera nada ni apoye ningún objeto en zonas como el salpicadero, la almo-hadilla del volante y la parte baja del
tablero de instrumentos. Estos elementos podr ían convertirse en proyectiles en caso de que se desplie-
guen los airbags SRS del conductor, del pasajero delantero y para las rodillas.
●No adhiera nada en zonas como una puerta, parabrisas, ventanillas latera-
les, pilar delantero o trasero, raíl lateral del techo y asidero de asistencia. (Excepto para la etiqueta de límite de
velocidad P.624)
●Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: No coloque sobre la llave objetos pesados, puntiagudos o duros, tales como llaves y accesorios. Los objetos
podrían dificultar el inflado del airbag SRS para las rodillas o ser proyectados hacia la zona del asiento del conductor
por la fuerza del despliegue del airbag, con el consiguiente riesgo que supone.
●No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para abrigos. Todos estos objetos
podrían convertirse en proyectiles con riesgo de producir lesiones graves o mortales, en caso de que se desplega-
ran los airbags SRS de protección de cortinilla.
●Si se coloca una cubierta de vinilo en la
zona en la que se despliega el airbag SRS para las rodillas del conductor, asegúrese de retirarla.
Page 48 of 704
48
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
●No utilice accesorios para los asientos
que tapen las zonas donde se inflan los airbags SRS laterales, ya que podrían interferir con el inflado de los airbags
SRS. Estos accesorios pueden impedir que los airbags laterales se activen correctamente, pueden deshabilitar el
sistema o bien pueden ocasionar que los airbags laterales se inflen de forma accidental, con resultado de lesiones
graves o mortales.
●No golpee ni aplique niveles significati- vos de fuerza en la zona alrededor de
los componentes del airbag SRS o las puertas delanteras.Si lo hace, podría provocar que los
airbags SRS funcionen incorrecta- mente.
●No toque ningún componente inmedia-
tamente después de que se desplie- guen (inflen) los airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
●Si es difícil respirar después de que los airbags SRS se hayan desplegado, abra una puerta o ventanilla para que
entre aire fresco o salga del vehículo siempre que no implique ningún peligro.
Lávese lo antes posib le para eliminar los residuos y evitar así que la piel se irrite.
●Si las zonas que albergan los airbags SRS, como pueden ser la almohadilla del volante y los embellecedores de los
pilares delantero y trasero, están daña- das o agrietadas, lleve su vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que las sustituyan.
■Modificación y desecho de los com-ponentes del sistema de airbag SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna
de las siguientes modificaciones sin con- sultar a su taller de Toyota, un taller autori-zado de Toyota o un taller de confianza.
Los airbags SRS podrían funcionar inco- rrectamente o desplegarse (inflarse) de forma accidental, con el consiguiente
riesgo de lesiones graves o mortales.
●Instalación, desmontaje, desarme y reparación de airbags SRS
●Reparaciones, modificaciones, desmon-taje o sustitución del volante, tablero de instrumentos, salpicadero, asientos o
tapicería de los asientos, pilares delan- tero, lateral y trasero, raíles laterales del techo, paneles de la puerta delantera,
guarniciones de la puerta delantera o altavoces de la puerta delantera
●Modificaciones al panel de la puerta
delantera (como perforar un orificio)
●Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques
delantero o lateral del compartimento del ocupante
●Instalación de un protector de la rejilla
(defensas delanteras, barra contra can- guros, etc.), quitanieves o tornos
●Modificaciones en el sistema de sus-
pensión del vehículo
●Instalación de dispositivos electrónicos tales como radios bidireccionales móvi-
les (transmisor de RF) y reproductores de CD
Page 49 of 704
49
1
COROLLA_TMUK_ES
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Precauciones del gas de
escape
En los gases de escape existen
sustancias que si se inhalan son
peligrosas para el cuerpo humano.
ADVERTENCIA
Entre los gases de escape se encuentra el
monóxido de carbono (CO), que es nocivo, inodoro e incoloro. Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, los gases de escape podrían entrar en el vehículo y provocar un accidente ya que pueden provocar
mareos, o podrían ocasionar la muerte o un peligro serio para la salud.
■Puntos importantes durante la con-
ducción
●Mantenga el portón trasero cerrado.
●Si percibe olor de gases de escape en el vehículo incluso cuando el portón tra-
sero está cerrado, abra las ventanillas y lleve el vehículo a inspeccionar a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza tan pronto como sea posible.
■Al aparcar
●Si el vehículo se encuentra en un área escasamente ventilada o en una zona cerrada, como por ejemplo en un
garaje, apague el motor.
●No deje el vehículo con el motor encen- dido durante un periodo de tiempo pro-
longado. Si no se puede evitar dicha situación, estacione el vehículo en un espacio
abierto y asegúrese de que los humos de escape no ingresen al interior del vehículo.
●No deje el motor en funcionamiento en una zona donde existan acumulaciones
de nieve o donde esté nevando. Si la nieve se amontona alrededor del vehí-culo mientras el motor está en funciona-
miento, los gases de escape pueden acumularse y entrar en el vehículo.
■Tubo de escape
El sistema de escape tiene que inspeccio-
narse periódicamente. Si observa algún orificio o grieta oc asionados por la corro- sión, daños en alguna junta o ruidos de
escape anómalos, lleve el vehículo a revi- sar y reparar a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza.
Page 50 of 704
50
COROLLA_TMUK_ES
1-2. Seguridad infantil
1-2.Segu ridad infa ntil
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Las luces indicadoras “PASSENGER AIR
BAG” y “ON” se encienden cuando el sis-
tema de airbag está activado y transcurridos
aproximadamente 60 segundos se apagan.
(solamente cuando el interruptor del motor
está en ON)
Interruptor de activación y desacti-
vación manual del airbag
Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave en el cilindro
y gírela a la posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende (sola-
mente cuando el interruptor del motor está
en ON).
Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: Introduzca la llave mecánica en
el cilindro y gírela a la posición “OFF”.
La luz indicadora “OFF” se enciende (sola-
mente cuando el interruptor del motor está
en ON).
■Información sobre el indicador “PASS- ENGER AIR BAG”
Si se produce alguno de los siguientes pro-
blemas, es posible que el sistema presente un funcionamiento incorrecto. Lleve el vehí-culo a un taller de Toyota o taller autorizado
de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revisen.
●El indicador “OFF” no se enciende cuando el interruptor de activación y desactivación manual del airbag se ajusta a “OFF”.
●La luz indicadora no cambia cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se sitúa en “ON” u “OFF”.
Sistema de activación y
desactivación manual del
airbag
Este sistema desactiva el airbag
del pasajero delantero.
Desactive el airbag solamente si
utiliza un sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero
delantero.
Componentes del sistema
Desactivación del airbag del
asiento del pasajero delantero