TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Page 131 of 627
1293-3. Réglage des sièges
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas
AVERTISSEMENT
■Après avoir relevé le dossier
de siège arrière en position
verticale
●Veillez à ce que le dossier de
siège soit fermement verrouillé
dans sa position en le poussant
doucement vers l'avant et
l'arrière.
Si le dossier de siège n'est pas
correctement verrouillé, le mar-
quage rouge est visible sur le
levier de déverrouillage du dos-
sier de siège. Assurez-vous que
le marquage rouge n'est pas
visible.
●Vérifiez que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ou
coincées dans le dossier de
siège.
Si la ceinture de sécurité est prise
entre le crochet et le loquet de
fixation du dossier de siège, cela
peut endommager la ceinture de
sécurité.
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pour-
vus d'appuie-têtes.
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les
appuie-têtes
Respectez les précautions sui-
vantes concernant les
appuie-têtes. Le non-respect de
ces précautions peut occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez les appuie-têtes conçus
pour chaque siège.
●Les appuie-têtes doivent tou-
jours être réglés dans la posi-
tion qui convient.
●Après avoir réglé les
appuie-têtes, appuyez dessus
et assurez-vous qu'ils sont ver-
rouillés en position.
●Ne conduisez pas avec les
appuie-têtes retirés.
Réglage des appuie-têtes
Page 132 of 627
1303-3. Réglage des sièges
COROLLA_HB_OM_(D)tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage .
■Sièges latéraux arrière
1 Rabattement des
appuie-têtes des sièges laté-
raux arrière
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout
en appuyant uniquement sur le
bouton de déverrouillage droit
puis rabattez-le vers l'avant.
2Installation des appuie-têtes
des sièges latéraux arrière
Relevez l'appuie-tête puis abais-
sez-le et tournez-la en position de
verrouillage.
■Siège central arrière
1 Haut
Tirez l'appuie-tête vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage .
■Réglage de la hauteur des
appuie-têtes (sièges avant)
Veillez à ce que les appuie-têtes
soient réglés de telle sorte que le
centre de l'appuie-tête soit le plus
proche possible du haut de vos
oreilles.
■Réglage de l'appuie-tête du
siège central arrière
Rehaussez toujours l'appuie-tête
d'un cran par rapport à sa position
rangée lorsque vous l'utilisez.
■Sièges avant
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage .
■Sièges latéraux arrière
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur les bou-
tons de déverrouillage .
Retrait des appuie-têtes
Page 133 of 627
1313-3. Réglage des sièges
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
■Siège central arrière
Tirez l'appuie-tête vers le haut
tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage .
■Sièges avant
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
■Sièges latéraux arrière
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
■Siège central arrière
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le
vers le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
Installation des
appuie-têtes
Page 134 of 627
1323-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_HB_OM_(D)
3-4 .Ré gla ge du volant e t des rétrovise urs
1Maintenez le volant et pous-
sez le levier vers le bas.
2 Réglez le volant horizontale-
ment et verticalement jusqu'à
trouver la position idéale.
Une fois le réglage terminé, tirez le
levier vers le haut pour bloquer le
volant.
Pour actionner l'avertisseur
sonore, appuyez sur le symbole
ou à proximité.
Volant
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Ne réglez pas le volant tout en
conduisant.
Le conducteur risque en effet de
faire une fausse manœuvre et de
causer un accident, pouvant
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■Après réglage du volant
Assurez-vous que le volant est
correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger
soudainement, au risque de pro-
voquer un accident grave, voire
mortel. De plus, l'avertisseur
sonore risque de ne pas fonction-
ner si le volant n'est pas correcte-
ment verrouillé.
Avertisseur sonore
Page 135 of 627
1333-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
La hauteur du rétroviseur peut
être réglée pour correspondre à
votre position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.
Vous pouvez réduire l'intensité
de la réflexion des phares des véhicules qui vous suivent en
utilisant le levier.
Position normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur
peut être réglée afin de
garantir une vue suffisante
vers l'arrière.
Réglage de la hauteur du
rétroviseur
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Ne réglez pas la position du rétro-
viseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une
fausse manœuvre et de causer
un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Fonction anti-éblouisse-
ment
Page 136 of 627
1343-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_HB_OM_(D)
1Pour sélectionner le rétrovi-
seur à régler, tournez la com-
mande. Gauche
Droit
2 Pour régler le rétroviseur,
actionnez la commande.
Haut
Droit
Bas
Gauche
■L'orientation des rétroviseurs
peut être réglée lorsque
Le contact du moteur est sur ACC
ou ON.
■Lorsque les rétroviseurs sont
embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent
être désembués au moyen du sys-
tème de désembuage des rétrovi-
seurs. Activez le désembuage de la
lunette arrière pour activer le
désembuage des rétroviseurs exté-
rieurs. ( P.425)
Rétroviseurs exté-
rieurs
La position du rétroviseur
peut être réglée afin de
garantir une vue suffisante
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant la
conduite
Respectez les précautions sui-
vantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident, pou-
vant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs
en conduisant.
●Ne conduisez pas avec les
rétroviseurs en position repliée.
●Avant de prendre le volant,
dépliez et réglez convenable-
ment les rétroviseurs latéraux
côté conducteur et côté passa-
ger.
Procédure de réglage
AVERTISSEMENT
■Lorsque le désembuage des
rétroviseurs est actionné
Ne touchez pas la surface des
rétroviseurs car ils peuvent deve-
nir très chauds et vous risquez de
vous brûler.
Page 137 of 627
1353-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
Rabattez le rétroviseur en le
poussant vers l'arrière du véhi-
cule.
Rabattement et déploie-
ment des rétroviseurs
Page 138 of 627
1363-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
3-5 .Ouv erture et fermeture d es vitres
Il est possible de commander
l'ouverture et la fermeture des
lève-vitres électriques en utili-
sant les commandes.
L'utilisation de la commande
permet d'actionner les vitres
comme suit:
1Fermeture
2 Fermeture par simple pres-
sion
*
3Ouverture
4 Ouverture par simple pres-
sion
*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la
direction opposée.
■Les lève-vitres électriques
peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Fonctionnement des lève-vitres
électriques après l'arrêt du
moteur
Il est possible d'actionner les
lève-vitres électriques pendant 45 secondes environ après avoir mis le
contact du moteur sur la position
ACC ou arrêt. Toutefois, ils ne
peuvent pas être actionnés dès lors
que l’une des portes avant est
ouverte.
■Fonction de protection anti-pin-
cement
Si un objet se trouve coincé entre la
vitre et l'encadrement de la vitre
pendant la fermeture de la vitre, le
mouvement de la vitre est inter-
rompu et la vitre s'ouvre légère-
ment.
■Fonction de protection anti-blo-
cage
Si un objet se trouve coincé entre la
porte et la vitre pendant l'ouverture
de la vitre, le mouvement de la vitre
est interrompu.
■Lorsque la vitre ne peut pas
être ouverte ou fermée
Lorsque la fonction de protection
anti-pincement ou la fonction de
protection anti-blocage fonctionne
de manière inhabituelle et que la
vitre de porte ne peut pas être
ouverte ou fermée, effectuez les
opérations suivantes au moyen de
la commande de lève-vitre élec-
trique de cette porte.
●Arrêtez le véhicule. Avec le
contact du moteur sur ON, dans
les 4 secondes suivant l'activation
de la fonction de protection
anti-pincement ou de la fonction
de protection anti-blocage,
actionnez de manière continue la
commande de lève-vitre élec-
trique dans le sens de fermeture
par simple pression ou dans le
sens d'ouverture par simple pres-
sion de sorte que la vitre de porte
puisse être ouverte ou fermée.
●Si la vitre de porte ne peut pas
être ouverte et fermée même en
effectuant les opérations ci-des-
sus, effectuez la procédure sui-
vante pour initialiser les fonctions.
Lève-vitres élec-
triques
Ouverture et fermeture
des vitres électriques
Page 139 of 627
1373-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
3
Avant de prendre le volant
1 Placez le contact du moteur sur
ON.
2 Tirez et maintenez la com-
mande de lève-vitre électrique
dans le sens de fermeture par
simple pression et fermez la vitre
de porte complètement.
3 Relâchez la commande de
lève-vitre électrique un instant,
tirez à nouveau la commande
dans le sens de fermeture par
simple pression, et maintenez-la
ainsi pendant environ 6
secondes ou plus.
4 Maintenez la commande de
lève-vitre électrique appuyée
dans le sens d'ouverture par
simple pression. Une fois la vitre
de porte complètement ouverte,
continuez à maintenir la com-
mande pendant au moins 1
seconde supplémentaire.
5 Relâchez la commande de
lève-vitre électrique un instant,
poussez à nouveau la com-
mande dans le sens d'ouverture
par simple pression, et mainte-
nez-la ainsi pendant environ 4
secondes ou plus.
6 Tirez et maintenez à nouveau la
commande de lève-vitre élec-
trique dans le sens de fermeture
par simple pression. Une fois la
vitre de porte complètement fer-
mée, continuez à maintenir la
commande pendant au moins 1
seconde supplémentaire.
Si vous relâchez la commande pen-
dant l'actionnement de la vitre,
recommencez depuis le début.
Si la vitre est actionnée en sens
inverse et ne peut pas être complè-
tement fermée ou ouverte, faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Asservissement des lève-vitres
au verrouillage des portes
●Il est possible de commander
l'ouverture et la fermeture des
lève-vitres électriques en utilisant
la clé mécanique.
* ( P.554)
●Il est possible de commander
l'ouverture des lève-vitres élec-
triques en utilisant la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
*
( P.109)
*: Ces réglages doivent être per-
sonnalisés par votre concession-
naire Toyota.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. ( P.589)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable
de l’actionnement de tous les
lève-vitres électriques, y com-
pris ceux pour les passagers.
Pour éviter tout actionnement
accidentel, en particulier par un
enfant, ne laissez pas un enfant
actionner les lève-vitres élec-
triques. Des parties du corps
des enfants et autres passagers
peuvent être prises dans le
lève-vitre électrique. De plus,
lorsque vous conduisez en
compagnie d’un enfant, il est
recommandé d’utiliser la com-
mande de verrouillage des
vitres. ( P.138)
Page 140 of 627
1383-5. Ouverture et fermeture des vitres
COROLLA_HB_OM_(D)
Cette fonction permet d'empê-
cher les enfants d'ouvrir ou de
fermer accidentellement une
vitre passager.
Appuyez sur la commande.
Le témoin s'allume et les vitres
passager sont verrouillées.
Il est toujours possible d'ouvrir et
de fermer les vitres passager au
moyen de la commande située côté
conducteur, même si la commande
de verrouillage est activée.
AVERTISSEMENT
●Vérifiez qu'aucun passager
n'est installé d'une manière telle
qu'une partie quelconque de
son corps puisse se trouver
coincée lors de l'actionnement
d'une vitre.
●Lors de l'utilisation de la télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé ou de la clé mécanique et
de l'actionnement des
lève-vitres électriques,
actionnez le lève-vitre électrique
après vous être assuré qu'il
n'existe aucun risque que l'une
des parties du corps de l'un des
passagers soit prise dans la
vitre. De plus, ne laissez pas un
enfant actionner une vitre au
moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé ou de la
clé mécanique. Les enfants et
autres passagers peuvent être
pris dans le lève-vitre élec-
trique.
●Lorsque vous quittez le véhi-
cule, placez le contact du
moteur sur arrêt, emportez la
clé et sortez du véhicule avec
l’enfant. Un actionnement acci-
dentel, dû à des bêtises, etc.
peut se produire, risquant éven-
tuellement de provoquer un
accident.
■Fonction de protection
anti-pincement
●N'utilisez jamais une partie de
votre corps pour activer inten-
tionnellement la fonction de pro-
tection anti-pincement.
●La fonction de protection
anti-pincement risque de ne pas
fonctionner si quelque chose se
coince juste avant la fermeture
complète de la vitre. Prenez
garde à ne coincer aucune par-
tie de votre corps dans la vitre.
■Fonction de protection
anti-blocage
●N'utilisez jamais une partie de
votre corps ou de vos vête-
ments pour activer intentionnel-
lement la fonction de protection
anti-blocage.
●La fonction de protection
anti-blocage peut ne pas fonc-
tionner si quelque chose se
coince juste avant l'ouverture
complète de la vitre. Prenez
garde à ne coincer aucune par-
tie de votre corps ou de vos
vêtements dans la vitre.
Empêcher un actionne-
ment accidentel (verrouil-
lage des lève-vitres
électriques)