ECO mode TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Page 348 of 644
3465-6. Fonctionnement de la radio
COROLLA H/B_D
Ce système audio/visuel est
équipé de systèmes de données
d'émission de radio (RBDS). Le
mode RBDS permet de recevoir
des messages textuels des sta-
tions de radio utilisant des trans-
metteurs RBDS.
Lorsque le mode RBDS est
activé, la radio peut effectuer les
fonctions suivantes.
• Sélectionner uniquement des stations correspondant à un
type de programme particulier
• Afficher des messages des stations de radio
• Rechercher une station dont le signal est plus fort
Les fonctions RBDS sont uni-
quement disponibles lorsque
vous écoutez une station FM qui
diffuse des informations RBDS
et que la fonction “Infos FM” est
activée. ( P.345)
Tous les services SiriusXM, y
compris la radio satellite et les
services de données, ainsi que
les services de diffusion en
continu, nécessitent un abonne-
ment, vendu séparément ou
sous forme de forfait par Sirius
XM Radio Inc. (États-Unis) ou
Sirius XM Canada Inc. (Canada), après tout abonne-
ment d'essai pouvant être com-
pris dans l'achat ou la location
de votre véhicule. Pour vous
abonner à la fin de votre abon-
nement d'essai, appelez le
1-877-447-0011 (États-Unis) ou
le 1-877-438-9677 (Canada).
■Informations importantes
concernant votre abonne-
ment
Vos services SiriusXM s'arrêtent
automatiquement à la fin de
votre période d'essai à moins
que vous décidiez de vous
abonner. Si vous décidez de
prolonger le service, la formule
d'abonnement payant que vous
choisissez se renouvelle auto-
matiquement et vous êtes fac-
turé au tarif en vigueur à ce
moment-là et selon la méthode
de paiement de votre choix. Des
frais et des taxes s'appliquent.
Vous pouvez annuler à tout
moment en appelant le
1-866-635-2349. Repor-
tez-vous à l'accord client de
SiriusXM pour connaître toutes
les modalités sur
www.siriusxm.com
(États-Unis)
ou www.siriusxm.ca
(Canada).
Tous les frais et la programma-
tion peuvent changer. Les infor-
mations routières ne sont pas
disponibles sur tous les mar-
chés.
Système de données
d'émission de radio
Comment s'abonner aux
services SiriusXM Radio
Page 353 of 644
3515-7. Utilisation de média
5
Audio
COROLLA H/B_D
Sélectionnez pour afficher
l’écran de sélection de
source audio.
Sélectionnez pour revenir à
l'écran principal.
Sélectionnez pour afficher un
écran de liste de chansons.
Sélectionnez pour afficher
l'écran de sélection de mode
de lecture.
Sélectionnez pour afficher
l'écran des paramètres de
son. (P.341)
Sélectionnez pour changer le
fichier.
Maintenez sélectionné pour
effectuer un retour rapide.
Sélectionnez pour lire/mettre
sur pause.
Sélectionnez pour changer le
fichier.
Maintenez sélectionné pour
effectuer une avance rapide.
Sélectionnez pour afficher
une image en plein écran.
Sélectionnez pour changer le
dossier. Appuyez pour changer le
fichier/la piste.
Maintenez appuyé pour
effectuer une avance/un
retour rapide.
Tournez pour changer le
fichier/la piste.
Tournez pour faire défiler la
liste vers le haut/bas. En
outre, le bouton peut être uti-
lisé pour entrer des sélec-
tions sur les écrans de liste
en appuyant.
●Pendant la conduite, cette fonc-
tion peut uniquement émettre du
son.
●En présence d'informations bali-
sées, les noms de fichier/dossier
sont modifiés en noms de
piste/d’album.
Il est possible de répéter la lec-
ture du fichier/de la piste ou du
dossier/de l'album en cours
d'écoute.
1
Sélectionnez .
Panneau de commande
Répétition
Page 356 of 644
3545-7. Utilisation de média
COROLLA H/B_D
trer la lecture en mode aléa-
toire. (P.355)
Affiche la pochette
Sélectionnez pour changer
l'album.
Sélectionnez pour changer
l'artiste.
Sélectionnez pour changer la
liste de lecture.
Sélectionnez pour afficher
l'écran de commande audio
d'Apple CarPlay.
Appuyez pour changer la
piste.
Maintenez appuyé pour
effectuer une avance/un
retour rapide.
Tournez pour faire défiler la
liste vers le haut/bas. En
outre, le bouton peut être uti-
lisé pour entrer des sélec-
tions sur les écrans de liste
en appuyant.
●Certaines fonction s risquent de ne
pas être disponibles en fonction
du type de modèle.
●Lorsqu'un iPod/iPhone est
connecté à l’aide d’un câble
iPod/iPhone d’origine,
l’iPod/iPhone démarre la charge
de sa batterie.
●En fonction de l'iPod/iPhone, vous
risquez de ne pas entendre le son
de la vidéo.
●En fonction de l'iPod/iPhone et
des morceaux de l'iPod/iPhone,
une pochette peut être affichée.
Cette fonction peut être réglée sur
“Activé” ou sur “Désactivé”.
( P.364) L’affichage de la
pochette risque de prendre du
temps, et il est possible que
l’iPod/iPhone ne fonctionne pas
lorsque l’affichage de la pochette
est en cours d’exécution.
●Lorsqu’un iPod/iPhone est
connecté et que la source audio
passe en mode iPod/iPhone,
l’iPod/iPhone reprend la lecture à
partir du même endroit que lors de
la dernière utilisation.
●Des pistes sélectionnés à partir
d'un iPod/iPhone connecté
peuvent ne pas être reconnues ou
affichées correctement.
●Le système peut ne pas fonction-
ner correctement si un adaptateur
de conversion est utilisé pour
connecter un dispositif.
Vous pouvez répéter la lecture
de la piste en cours d'écoute.
1 Sélectionnez .
●Chaque fois que est sélec-
tionné, le mode change comme
suit:
Lorsque la lecture aléatoire est
désactivée (iPhone 5 ou ultérieur)
• répétition de la piste répétition
de l'album désactivé
Panneau de commande
Répétition
Page 361 of 644
3595-7. Utilisation de média
5
Audio
COROLLA H/B_D
Il est possible de répéter la lec-
ture de la piste ou de l’album en
cours d'écoute.
1Sélectionnez .
●Chaque fois que est sélec-
tionné, le mode change comme
suit:
Lorsque la lecture dans un ordre
aléatoire est désactivée
• répétition de la piste répétition
de l'album désactivé
Lorsque la lecture dans un ordre
aléatoire est activée
• répétition de la piste désactivé
Il est possible de sélectionner
les pistes ou les albums auto-
matiquement et de manière
aléatoire.
1Sélectionnez .
●Chaque fois que est sélec-
tionné, le mode change comme
suit:
• lecture dans un ordre aléatoire (1 album lu dans un ordre aléatoire)
album lu dans un ordre aléa-
toire (tous les albums lus dans un
ordre aléatoire) désactivé
●En fonction du dispositif
Bluetooth® connecté au système,
il est possible que la lecture de la
musique reprenne lorsque vous
sélectionnez alors qu'elle est
en pause. Inversement, il est pos-
sible que la musique soit mise en
pause lorsque vous sélectionnez
pendant la lecture.
●Dans les conditions suivantes, le
système risque de ne pas fonc-
tionner:
• Le dispositif Bluetooth
® est désac-
tivé.
• Le dispositif Bluetooth
® n'est pas
connecté.
• La batterie du dispositif
Bluetooth
® est faible.
●Lorsque vous utilis ez les fonctions
d'audio Bluetooth® et de point
d'accès Wi-Fi® simultanément, les
problèmes suivants peuvent se
produire:
• La connexion au dispositif
Bluetooth
® peut prendre plus de
temps que d'habitude.
• Le son peut être coupé.
●En cours de lecture audio
Bluetooth® la connexion télépho-
nique peut prendre du temps.
●Pour des détails sur le fonctionne-
ment du lecteur portable, repor-
tez-vous au manuel d'instructions
fourni avec le lecteur.
●Si le disposit if Bluetooth® se
déconnecte en raison d'une mau-
vaise réception du réseau
Bluetooth
® lorsque le contact du
moteur est sur ACC ou ON, le
système reconnecte automatique-
ment le lecteur portable.
●Si le périphérique Bluetooth® est
déconnecté volontairement, par
exemple parce qu'il était éteint,
cela ne se produit pas. Reconnec-
tez le lecteur portable manuelle-
ment.
●Les informations du dispositif
Bluetooth® sont enregistrées
lorsque le dispositif Bluetooth® est
connecté au système audio
Bluetooth
®. Lorsque vous vendez
votre véhicule ou vous vous en
débarrassez, effacez toutes les
informations audio Bluetooth
® du
système. ( P.334)
Répétition
Lecture dans un ordre aléa-
toire
Page 387 of 644
3855-11. Fonctionnement du système de commande vocale
5
Audio
COROLLA H/B_D
*: Si le système ne reconnaît pas le nom d'un contact, créez une éti-
quette vocale. ( P.411) Le nom
d'un contact peut également être
reconnu en ajoutant une étiquette
vocale.
■Pendant un appel télépho-
nique
■Pendant l'affichage d'une
notification de message
entrant
*
*: La notification de message plein écran doit être activée dans les
paramètres de téléphone
(P.409)
■Radio
“Voir mes appels
récents”Affiche l'écran de
l'historique des
appels
“Texter <cellu-
laire> de <nom>”
Envoie un mes-
sage de texte au
contact spécifié
figurant dans le
répertoire télé-
phonique
CommandeAction
“Envoyer
<numéro>”Envoie des tona-
lités DTMF
comme spécifié
“Sourdine”
Active le mode
silencieux du
microphone
(l'autre côté ne
peut pas
entendre la
conversation)
“Réactiver”
Désactive le
mode silencieux
du microphone
CommandeAction
CommandeAction
“Lire ce mes-
sage”
Lit le message
entrant par les
haut-parleurs du
véhicule
“Ignorer”
Ignore la notifi-
cation de mes-
sage entrant
“Répondre”
Déclenche
l'envoi d'une
réponse au mes-
sage entrant
“Appeler”
Appelle le
numéro de télé-
phone corres-
pondant au
message entrant
CommandeAction
“Écouter la fré-
quence <fré-
quence> AM”Fait passer la
radio sur la fré-
quence AM spé-
cifiée
“Écouter la fré-
quence <fré-
quence> FM”Fait passer la
radio sur la fré-
quence FM spé-
cifiée
“Écouter une sta-
tion <genre>”
Fait passer la
radio sur une
station FM du
genre spécifié
Page 388 of 644
3865-11. Fonctionnement du système de commande vocale
COROLLA H/B_D
*1: Une liste de stations doit être établie au préal able en utilisant
l'écran de radio ( P.344)
*2: Nécessite un abonnement radio
satellite
■Audio*
*: Le dispositif audio doit être connecté via un câble USB pour
utiliser la fonctionnalité de cette
section
■Toyota Apps
*: Lorsqu'une application est ouverte et qu'elle est en mode
plein écran, le fait d'appuyer sur
la commande de conversation
démarre le système de com-
mande vocale et les commandes
de l'application actuellement affi-
chée sont disponibles
●Les instructions de commande
“Mettre présélec-
tion <1-36>”
Fait passer la
radio sur la sta-
tion de radio pré-
réglée spécifiée
“Mettre du
<genre> sur XM”
Fait passer la
radio sur le canal
radio satellite du
genre spécifié
*2
“Écouter <sta-
tion satellite>”
Fait passer la
radio sur le canal
radio satellite
portant le nom
spécifié
*2
“Écouter la sta-
tion satellite
<numéro>”
Fait passer la
radio sur le canal
radio satellite du
numéro spéci-
fié
*2
CommandeAction
“Écouter la
playlist
<playlist>”Lit les pistes de
la liste de lec-
ture sélectionnée
“Écouter l'artiste
<nom>”Lit les pistes de
l'artiste sélec-
tionné
“Écouter la chan-
son <titre>”Lit la piste sélec-
tionnée
“Écouter l'album
<titre>”Lit les pistes de
l'album sélec-
tionné
CommandeAction
“Écouter le
genre <genre>”Lit les pistes du
genre sélec-
tionné
“Écouter le com-
positeur <nom>”Lit les pistes du
compositeur
sélectionné
“Écouter le
balado <titre>”Lit les pistes du
podcast sélec-
tionné
“Écouter le livre
audio <titre>”Lit les pistes du
livre audio sélec-
tionné
“Mettre ma
musique”Active le sys-
tème audio
“Arrêter la
musique”Désactive le sys-
tème audio
“Écouter
<source audio>”Règle la source
sur le mode
audio spécifié
CommandeAction
“Ouvrir <nom
d'appli>”
*Active Toyota
Apps
CommandeAction
Page 404 of 644
4025-13. Fonctionnement du téléphone (système mains libres pour téléphones portables)
COROLLA H/B_D
Sélectionnez changer les
modes de combiné entre
mains libres et téléphone
portable.
Sélectionnez pour mettre un
appel en attente.
Pour annuler cette fonction,
sélectionnez “Activer”.
Sélectionnez pour raccrocher
le téléphone.
●Il n'est pas possible de passer de
l'appel mains libres à l'appel par
téléphone portable pendant la
conduite.
●L’image du contact peut être affi-
chée uniquement lorsque le véhi-
cule ne bouge pas.
●Lorsqu'un appel par téléphone
portable passe à un appel mains
libres, l'écran mains libres
s'affiche et ses fonctions peuvent
être utilisées sur l'écran.
●Le passage entre un appel par
téléphone portable et un appel
mains libres peut être effectué en
utilisant le téléphone portable
directement.
●Les méthodes et les opérations de
transfert diffèrent en fonction du
type de votre téléphone portable.
●Pour des détails sur l'utilisation du
téléphone portable, reportez-vous
au manuel fourni avec le télé-
phone.
■Au moyen du clavier
Cette opération ne peut pas être
effectuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “0-9”. 2
Saisissez le numéro sou-
haité.
■En sélectionnant “Tonali-
tés d'envoi”
“Tonalités d'envoi” s'affiche
lorsqu'un ou plusieurs signaux
de tonalité continus contenant
un (w) sont enregistrés dans la
liste de contacts.
Cette opération peut être effec-
tuée pendant la conduite.
1 Sélectionnez “Tonalités
d'envoi”.
●Un signal de tonalité continue est
une chaîne de caractères compo-
sée de chiffres et des caractères
“p” ou “w”. (par ex.
056133w0123p#1)
●Lorsque la tonalité de pause “p”
est utilisée, les données de tona-
lité jusqu'à la prochaine tonalité de
pause sont automatiquement
envoyées au bout de 2 secondes.
Lorsque la tonalité de pause “w”
est utilisée, les données de tona-
lité jusqu'à la prochaine tonalité de
pause sont automatiquement
envoyées après qu'une opération
utilisateur soit effectuée.
●Les tonalités d'envoi peuvent être
utilisées lorsque l' on souhaite pro-
céder à une opération automati-
sée sur un service téléphonique
tel qu'un répondeur ou un service
bancaire téléphonique. Il est pos-
sible d'enregistrer un numéro de
téléphone avec des signaux de
tonalité continue dans la liste de
contacts.
●Les données de tonalité suivant
une tonalité de pause “w” peuvent
être actionnées par commande
vocale lors d'un appel.
Envoi de tonalités
Page 442 of 644
4406-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
COROLLA H/B_D
6-1.Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Véhicules sans système de climatisation avec mode DUALCommande de réglage de température
Commande de réglage de vitesse de ventilation
Commande “A/C”
Commande de mode d'air extérieur
Commande de mode de recyclage d'air
Commande de mode de climatisation éco
Commande de réglage de mode de flux d'air
Commande de désembuage de lunette arrière et de désembuage
des rétroviseurs extérieurs
Commande de désembuage de pare-brise
Commande de désactivation
Commande de mode automatique
Système de climatisation automatique
Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et
ajuste automatiquement la vitesse de ventilation en fonction
de la température programmée.
Commandes de climatisation
Page 443 of 644
4416-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
6
Équipements intérieurs
COROLLA H/B_D
Véhicules avec système de climatisation avec mode DUALCommande de réglage de la température côté gauche
Commande de réglage de la température côté droit
Commande “SYNC”
Commande “A/C”
Commande de mode d'air extérieur
Commande de mode de recyclage d'air
Commande de réglage de mode de flux d'air
Commande d'augmentation de la vitesse de ventilation
Commande de diminution de la vitesse de ventilation
Commande de mode de climatisation éco
Commande de désembuage de lunette arrière et de désembuage
des rétroviseurs extérieurs
Commande de désembuage de pare-brise
Commande de désactivation
Commande de mode automatique
■Réglage de la température
Pour régler la température, tour-
nez la commande de réglage de
température dans le sens des
aiguilles d'une montre (chaud)
ou dans le sens inverse (froid).
Si vous n'appuyez pas sur la com-
mande “A/C”, le système souffle de
l'air à la température ambiante ou
de l'air chaud.
Le système de climatisation passe du mode individuel au mode syn-
chronisé et inversement à chaque
appui sur la commande “SYNC”.
Modes synchronisés (témoin
allumé):
La commande de réglage de la
température côté gauche peut être
utilisée pour régler
la température
du côté conducteur et passager
avant. À ce stade, actionnez la
commande de réglage de la tempé-
rature côté droit pour passer en
Page 445 of 644
4436-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
6
Équipements intérieurs
COROLLA H/B_D
■Réglez la fonction de refroi-
dissement et de déshumidi-
fication
Appuyez sur la commande
“A/C”.
Lorsque la fonction est activée, le
témoin s'allume sur la commande
“A/C”.
■Désembuage du pare-brise
Les désembueurs sont utilisés
pour désembuer le pare-brise et
les vitres latérales avant.
Appuyez sur la commande de
désembuage de pare-brise.
Réglez la commande de mode d'air
extérieur/de recyclage d'air sur le
mode d'air extérieur si le mode de
recyclage d'air est utilisé. (Cela
peut basculer automatiquement.)
Pour accélérer le désembuage du
pare-brise et des vitres latérales,
augmentez le débit d'air et la tem-
pérature.
Pour revenir au mode précédent,
appuyez à nouveau sur la com-
mande de désembuage de
pare-brise lorsque le pare-brise est
désembué.
Lorsque la commande de désem-
buage de pare-brise est activée, le
témoin s'allume sur la commande
de désembuage de pare-brise.
■Désembuage de la lunette
arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Les désembueurs sont utilisés
pour désembuer la lunette
arrière et retirer les gouttes de
pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur la commande de
désembuage de lunette arrière
et de rétroviseurs extérieurs.
Les désembueurs s'arrêtent auto-
matiquement après quelques ins-
tants.
Lorsque la commande de désem-
buage de lunette arrière et de rétro-
viseurs extérieurs est activée, le
témoin s'allume sur la commande
de désembuage de lunette arrière
et de rétroviseurs extérieurs.
■Mode de climatisation éco
La climatisation est contrôlée en
donnant la priorité à une
consommation de carburant
basse, par exemple en rédui-
sant la vitesse de ventilation,
etc.
Appuyez sur la commande de
mode de climatisation éco.
Lorsque le mode de climatisation
économique est activé, le témoin
s'allume sur la commande de mode
de climatisation éco.
■Lorsque la température exté-
rieure est supérieure à 75°F
(24°C) et que le système de cli-
matisation est activé
●Afin de réduire la consommation
d'énergie du système de climati-
sation, le système de climatisation
peut passer automatiquement en
mode de recyclage d'air. Ceci peut
également réduire la consomma-
tion de carburant.
●Le mode de recyclage d'air est
sélectionné comme mode par
défaut lorsque le contact du
moteur est placé sur ON.