TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Notices Demploi (in French)
Page 591 of 782
589
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
■Contenance en huile (vidange et  
remplissage [référence*])
*: La contenance en huile moteur est une  
quantité de référence à utiliser lors du 
changement de l'huile moteur. Faites 
chauffer puis arrêtez le moteur, attendez 
plus de 5 minutes et  vérifiez le niveau  
d'huile sur la jauge.
■Sélection de l'huile moteur 
L'huile “Toyota Genuine Motor Oil”  
«Huile moteur Toyota d’origine» est uti-
lisée dans votre véhicule Toyota. 
Toyota recommande d'utiliser l'huile 
approuvée “Toyota Genuine Motor Oil” 
«Huile moteur Toyota d’origine». Vous 
pouvez également utiliser une autre 
huile moteur de qualité équivalente. 
Qualité de l'huile: 
0W-20 et 5W-30 
Huile moteur multigrade API grade SM  
“Energy-Conserving”, SN 
“Resource-Conserving”, SN PLUS 
“Resource-Conserving” ou SP 
“Resource-Conserving”; ou ILSAC 
GF-6A 
Viscosité recommandée (SAE): 
De préférence 
Plage de températures probable  
avant la prochaine vidange d'huile 
Le plein en huile SAE 0W-20 de votre  
véhicule Toyota est effectué au cours 
de la fabrication et cette huile constitue 
le meilleur choix pour votre véhicule car 
elle garantit de bonnes économies de 
carburant et assure un bon démarrage 
par temps froid. Si l'huile SAE 0W-20 
n'est pas disponible, vous pouvez utili-
ser l'huile SAE 5W-30. Cependant, elle 
doit être remplac ée par de l'huile SAE  
0W-20 lors de la prochaine vidange 
d'huile. 
Viscosité de l'huile (0W-20 est expliqué  
ici à titre d'exemple):
• La valeur 0W de 0W-20 indique 
l'aptitude de l'huile à permettre le 
démarrage à froid. Les huiles dont 
l'indice précédant le W est bas faci-
litent davantage le démarrage du 
moteur par temps froid.
• La valeur 20 de 0W-20 indique la 
viscosité de l'huile lorsque la tempé-
rature de l'huile est élevée. Une 
huile dont l'indice de viscosité est 
plus élevé (valeur plus grande) peut 
être mieux adaptée si le véhicule est 
utilisé à des vitesses élevées ou 
soumis à des conditions de charge 
extrêmes. 
Comment lire les étiquettes des bidons  
d'huile: 
L'une ou les deux marques déposées  
API sont ajoutées sur certains bidons 
d'huile pour vous aider à sélectionner 
l'huile que vous devez utiliser.
Système de lubrification
Avec filtre4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)
Sans filtre3,7 L (3,9 qt., 3,3 Imp. qt.) 
Page 592 of 782
5909-1. Spécifications
Symbole d'entretien API
Partie supérieure: “API SERVICE SP”  
désigne la qualité d'huile par l'American  
Petroleum Institute (API). 
Partie centrale: “SAE 0W-20” signifie le taux  
de viscosité SAE. 
Partie inférieure: “Resource-Conserving”  
signifie que l'huile a des propriétés permet-
tant d'économiser du carburant et de préser-
ver l'environnement.
Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International 
Lubricant Specification Advisory Committee 
(ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
Capacité 
(Référence)
Moteur à 
essence
Transmission Multidrive 
6,6 L (7,0 qt., 5,8 Imp. qt.)
Transmission manuelle 
6,4 L (6,8 qt., 5,6 Imp. qt.)
Refroidisseur  
intermédiaire1,9 L (2,0 qt., 1,7 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidisse-
ment
Utilisez l'un des produits suivants:
 “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse- 
ment Toyota super longue durée»
 Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à  
base d’éthylène glycol, ne cont enant ni silicates, ni amines,  
ni nitrites, ni borates et is su de la technologie des acides  
organiques hybrides longue durée 
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Système d’allumage (bougie)
MarqueNGK DILKAR8J9G
Écartement0,9 mm (0,035 in.)
NOTE
■Bougies à électrode en iridium 
Utilisez uniquement des bougies à électrode en ir idium. Ne réglez pas l'écartement des bou- gies. 
Page 593 of 782
591
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
*: La capacité en liquide est une quantité de référence. 
Si un remplacement est nécessaire, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur 
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Système électrique (batterie)
Tension à vide 20°C (68°F):
12,3 V ou plus
(Mettez le contact du moteur sur arrêt et allumez les 
feux de route pendant 30 secondes.)
Régimes de charge 
Charge rapide
Charge lente
15 A  max.
5 A  max.
Transmission Multidrive
Capacité en liquide*7,5 L (7,9 qt., 6,6 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine CVT Fluid FE” «Liquide CVT Toyota  
d'origine type FE»
NOTE
■Type de liquide de transmission Multidrive
L'utilisation de tout liquide de  transmission Multidrive autre que le type de liquide indiqué  
ci-dessus risque de causer des bruits ou  des vibrations anormaux ou d'endommager la  
transmission Multidrive de votre véhicule.
Transmission manuelle
Contenance en huile pour engre- 
nages (Référence)2,4 L (2,5 qt., 2,1 Imp. qt.)
Type d'huile pour engrenages
Huile “TOYOTA Genuine M anual Transmission Gear  
Oil LV GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses 
manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou équiva-
lent 
Page 594 of 782
5929-1. Spécifications
*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 300 N (30,6  
kgf, 67,4 lbf), lorsque le moteur tourne.
*2: Veillez à confirmer que le témo in d'avertissement des freins (jaune) ne s'allume pas. (Si le  
témoin d'avertissement de frein  s'allume, reportez-vous à P.529.)
NOTE
■Type de l'huile pour engrenages de transmission manuelle
●Sachez que selon les caractéristiques spécifiques de l'huile pour engrenages utilisée ou  
selon les conditions d'utilisation, le son du  moteur au ralenti, la sensation lors du passage  
des vitesses et/ou le rendement du carburant peuvent être différents ou modifiés, et, dans  le pire des cas, des dommages peuvent se  produire au niveau de la transmission du véhi- 
cule.
Toyota recommande d'utiliser “TOYOTA Genui ne Manual Transmission Gear Oil LV GL-4  75W” «Huile pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» afin  
d'optimiser les performances.
●En usine, votre véhicule Toyota est approvis ionné avec l'huile “TOYOTA Genuine Manual  Transmission Gear Oil LV GL-4 75W” «Hui le pour boîte de vitesses manuelle TOYOTA  
d’origine LV GL-4 75W».
Utilisez l'huile approuv ée par Toyota “TOYOTA Genuine Manual Transmission Gear Oil LV  GL-4 75W” «Huile pour boîte de vitesses m anuelle TOYOTA d’origine LV GL-4 75W» ou  
une huile de qualité équivalente répondant  aux spécifications ci-dessus. 
Veuillez contacter un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout  réparateur de confiance pour plus de détails.
Embrayage
Jeu libre de la pédale3   15 mm (0,1  0,6 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Freins
Hauteur de la pédale*1107 mm (4,2 in.) Min.
Jeu libre de la pédale1   6 mm (0,04  0,24 in.)
Témoin de frein de stationnement*2
Lorsque vous tirez sur la commande de frein de sta- 
tionnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume 
Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de  
stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4 
Page 595 of 782
593
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
Pneus de 15 pouces
*: La pression de gonflage des pneus est spécifiée  sur l'étiquette d'informations relatives à la  
charge des pneus. ( P.503)
Pneus de 16 pouces
Direction
Jeu libreMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Taille des pneus195/65R15 91H
Pression de gonflage  
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus recomman-
dée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Plus de 160 km/h (100 
mph)
Type A*:
280 (2,8, 41) 
Type B*: 
250 (2,5, 36)
Type A*:
270 (2,7, 39) 
Type B*: 
250 (2,5, 36)
160 km/h (100 mph) 
ou moins
Type A*:
250 (2,5, 36) 
Type B*: 
220 (2,2, 32)
Type A*:
240 (2,4, 35) 
Type B*: 
220 (2,2, 32)
Taille des roues15   6 1/2J
Couple des écrous de  
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus205/55R16 91V 
Page 596 of 782
5949-1. Spécifications
*: La pression de gonflage des pneus est spécifiée sur l'étiquette d'informations relatives à la  
charge des pneus. ( P.503)
Pneus de 17 pouces
Pneus de 18 pouces
Pression de gonflage  
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus recomman-
dée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Plus de 160 km/h (100 
mph)
Type A*:
280 (2,8, 41) 
Type B*: 
250 (2,5, 36)
Type A*:
270 (2,7, 39) 
Type B*: 
250 (2,5, 36)
160 km/h (100 mph) 
ou moins
Type A*:
250 (2,5, 36) 
Type B*: 
220 (2,2, 32)
Type A*:
240 (2,4, 35) 
Type B*: 
220 (2,2, 32)
Taille des roues16   7J
Couple des écrous de  
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus225/45R17 91W
Pression de gonflage 
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus recomman-
dée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Plus de 160 km/h (100 
mph)260 (2,6, 38)240 (2,4, 35)
160 km/h (100 mph) 
ou moins230 (2,3, 33)210 (2,1, 30)
Taille des roues17   7 1/2J
Couple des écrous de  
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneus225/40R18 92Y 
Page 597 of 782
595
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
■Lorsque vous tractez une caravane/remorque 
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman- dée, et conduisez à une vitesse inférieure à 100 km/h (62 mph).
A: Ampoules à culot en verre (transparentes) 
B: Ampoules à double culot
Pression de gonflage  
des pneus
(Pression de gonflage 
des pneus recomman-
dée à froid)
Vitesse du véhicule
Roue avant
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Roue arrière
kPa (kgf/cm2 ou bar, 
psi)
Plus de 160 km/h (100 
mph)260 (2,6, 38)240 (2,4, 35)
160 km/h (100 mph) 
ou moins230 (2,3, 33)210 (2,1, 30)
Taille des roues18   8J
Couple des écrous de  
roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Taille des pneusT125/70D17 98M
Pression de gonflage des 
pneus
(Pression de gonflage des 
pneus recommandée à froid)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Taille des roues17   4T
Couple des écrous de roues103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWTy p e
ExtérieurÉclairages de plaque d'immatriculation5A
Intérieur
Éclairages intérieurs avant/éclairages individuels5A
Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés)8A
Éclairage intérieur arrière (sur modèles équipés)8B
Éclairage individuel arrière (sur modèles équipés)8A
Éclairage de compartiment à bagages (type à  
ampoule)5A 
Page 598 of 782
5969-1. Spécifications
■Utilisation d'un mélange essence/étha- nol dans un moteur à essence 
Toyota autorise l'utilisation d'un mélange  
essence/éthanol, d'une teneur maximale en 
éthanol de 10%. Assurez-vous que le  mélange essence/éthanol que vous utilisez  
dispose d'un indice d' octane recherche cor- 
respondant aux instructions ci-dessus.
■En cas de cliquetis du moteur
●Consultez un revendeur agréé Toyota ou  
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- rateur de confiance.
●Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois de légers  
cliquetis pendant quelques instants. Ceci 
est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Infor mations relatives au  
carburant
Lorsque vous trouvez ces types  
d'étiquette de carburant à la sta-
tion-service, utilisez uniquement 
du carburant avec l'une des éti-
quettes suivantes.
Zone EU:
Vous devez utiliser uniquement de 
l'essence sans plomb conforme à 
la norme européenne EN228.
Sélectionnez un supercarburant 
sans plomb avec un indice 
d'octane recherche de 95 ou plus 
afin d'optimiser les performances 
du moteur.
Sauf zone EU:
Utilisez uniquement de l'essence 
sans plomb.
Sélectionnez un supercarburant 
sans plomb avec un indice 
d'octane recherche de 95 ou plus 
afin d'optimiser les performances 
du moteur.
NOTE
■Note sur la qualité du carburant
●N'utilisez pas de carburants inadaptés.  Une utilisation de carburants inadaptés  
entraînerait un endommagement du 
moteur.
●N'utilisez pas de l' essence contenant  
des additifs métalliques, par exemple, 
manganèse, fer ou plomb, sans quoi  vous risquez d'endommager votre  
moteur ou votre dispositif antipollution.
●N'ajoutez pas des additifs pour carbu- rant d'après-vente contenant des addi- 
tifs métalliques.
●Zone EU: N'utilisez pas de carburant au  bioéthanol commercialisé sous la déno- 
mination “E50” ou “E85”, ni aucun car-
burant à forte teneur en éthanol. 
L'utilisation de ces carburants cause  des dommages au système de carbu- 
rant du véhicule. En cas de doute, 
adressez-vous à un revendeur agréé  Toyota ou un réparateur agréé Toyota,  
ou tout autre réparateur de confiance. 
Page 599 of 782
597
9 
9-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
NOTE
●Sauf zone EU: N'utilisez pas de carbu- 
rant au bioéthanol commercialisé sous 
la dénomination “E50” ou “E85”, ni  aucun carburant à forte teneur en étha- 
nol. Votre véhicule peut utiliser de 
l'essence mélangée avec 10% maxi- mum d'éthanol. L'utilisation de carbu- 
rant contenant plus de 10% d'éthanol 
(E10) endommage le système de carbu- rant du véhicule. Vous devez vous assu- 
rer que le carburant dont vous 
remplissez le réservoir du véhicule pro- vient d'une source qui en garantit les  
spécifications et la qualité. En cas de 
doute, adressez-vous à un revendeur  agréé Toyota ou un réparateur agréé  
Toyota, ou tout autre réparateur de 
confiance.
●N'utilisez pas de mélange 
essence/méthanol tel que M15, M85, 
M100. L'utilisation d'essence contenant  du méthanol peut entraîner un endom- 
magement ou une défaillance du 
moteur. 
Page 600 of 782
5989-2. Personnalisation
9-2.Personnalisation
■Changement au moyen de l'écran  
du système de navigation/multi-
média (véhicules avec système de 
navigation/multimédia) 
1 Appuyez sur le bouton “MENU”. 
2 Sélectionnez “Configuration” sur  
l'écran “Menu”. 
3 Sélectionnez “Véhicule” sur l'écran  
“Configuration”.
Divers réglages peuvent  être modifiés. Pour  de plus amples détails , reportez-vous à la  
liste de réglages modifiables.
■Changement en utilisant les com- 
mandes de réglage des instru-
ments 
1 Appuyez sur   ou   sur la com- 
mande de réglage des instruments  
pour sélectionner  . 
2 Appuyez sur   ou   sur la com- 
mande de réglage des instruments  
pour sélectionner l'élément que 
vous souhaitez personnaliser. 
3 Appuyez sur   ou maintenez  
appuyé.
Les réglages disponibles  diffèrent selon que  
vous appuyez sur   ou que vous mainte- 
nez appuyé. Suivez les instructions sur l'affi- 
chage.
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person- 
nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
Fonctions personnali- 
sables
Votre véhicule dispose de nom- 
breuses fonctions électroniques 
personnalisables selon vos préfé-
rences. Les réglages de ces fonc-
tions peuvent être modifiés au 
moyen de l'écran multifonctionnel, 
de l'écran du système de naviga-
tion/multimédia, ou chez un reven-
deur agréé Toyota ou un 
réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance.
Personnalisation des fonc- 
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation 
Le moteur devant être en marche pendant  la personnalisation,  veillez à ce que le  
véhicule soit stationné dans un lieu où la 
ventilation est suffisante. Dans un espace  clos, comme un garage, les gaz d'échap- 
pement chargés de monoxyde de carbone 
(CO) toxique risquent de s'accumuler et de  pénétrer dans le véhicule. Cela peut  
entraîner de graves problèmes de santé, 
voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation 
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen- 
dant que vous personnal isez les fonctions.
Fonctions personnalisables