TOYOTA FJ CRUISER 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 401 of 603

399
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
NOTE

Pour prévenir tout dommage causé par la chaleur
N’utilisez aucun appareil électrique qui dégage une chaleur intense comme
un grille-pain, dans quelque endroit que ce soit, y compris sur les garnitures
intérieures et extérieures, sur les sièges ou sur le plancher.
N’utilisez aucun appareil électrique sensib le aux vibrations ou à la chaleur à
l’intérieur du véhicule.
Les vibrations causées par le véhicule en mouvement, ou la chaleur du
soleil lorsque le véhicule est garé, pourrait causer des dommages à ces
appareils électriques.
■ Si vous devez utiliser des appareils électriques pendant que vous
conduisez
Fixez solidement l’appareil électrique et les câbles auxquels il est branché
afin d’éviter qu’il ne tombe ou que les câbles s’emmêlent dans les
composants du groupe propulseur.
■ Si la prise de courant est lâche lorsque l’on y branche un appareil
électrique
Remplacez la prise de courant.
Confiez l’exécution des travaux nécessaires à votre concessionnaire Toyota.
■ Si la prise de courant devient souillée
Fermez le contacteur principal et essuyez-la délicatement à l’aide d’un
chiffon doux et propre.
N’utilisez aucun produit nettoyant comme des solvants organiques, de la
cire ou des composés, car ceux-ci pourraient endommager la prise de
courant ou nuire à son fonctionnement.

Page 402 of 603

400
3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Accoudoir
NOTE
■Pour éviter d’endommager l’accoudoir
Évitez d’exercer une trop grosse pression sur l’accoudoir.
Ajustement à l’angle désiré:
Abaissez l’accoudoir
de sa position la plus
élevée à la plus basse.
Soulevez l’accoudoir à
l’angle souhaité.
Déverrouillez l’accoudoir:
Levez l’accoudoir jusqu’à
sa position la plus élevée.

Page 403 of 603

401
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus
pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en
place sur la moquette.
Passez les crochets de
fixation (clips) dans les trous
du tapis de sol.
Tournez le bouton supérieur
de chaque crochet de fixation
(clip) pour bien fixer les tapis
de sol en place.
*: Alignez toujours les repères .
La forme des crochets de fixation (clip) peut être différente de celle
montrée dans l’illustration.
*

Page 404 of 603

402 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la
manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une
prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule, avec pour
conséquence un accident grave.
■Lorsque vous installez le tapis de sol côté conducteur
● Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre
millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol
Toyota d’origine.
● Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
● Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips)
fournis.
● Ne pas utiliser plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
● Ne pas monter le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
■ Avant de prendre le volant
● Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à sa place, avec
tous les crochets de fixation (clips)
fournis. En particulier, prenez soin de
vérifier ce point après chaque
nettoyage du plancher.
● Moteur arrêté et sélecteur de vitesses
sur P (transmission automatique) ou
sur N (boîte de vitesses manuelle),
appuyez sur chaque pédale jusqu’au
plancher pour vérifier que son
mouvement n’est pas gêné par le tapis
de sol.

Page 405 of 603

403
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Coffret de rangement (véhicule sans SUB WOOFER)
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre pendant la conduite
Gardez le coffret de rangement fermés. En cas d’accident ou de freinage
brusque, ils pourraient blesser les occupants.
Appuyez sur la trappe puis
tirez-la vers vous.

Page 406 of 603

404
3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Caractéristiques du compar timent à bagages
■Crochets d’arrimage
Les crochets d’arrimage
servent à fixer les objets en
vrac.

Page 407 of 603

405
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)

Crochets du filet de rétention
Pour accrocher le filet de
rétention, utilisez ses crochets
et les crochets d’arrimage.
Le filet de rétention n’est pas
compris dans l’équipement de
base.

Page 408 of 603

406 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)
AT T E N T I O N
■Lorsque les crochets d’arrimage et les crochets du filet de rétention ne
sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, remettez toujours les crochets
d’arrimage et les crochets de rétention à leur position d’origine lorsqu’ils ne
sont pas utilisés.
NOTE
■Pour éviter d’endommager les crochets du filet de rétention et les
crochets du sac à provisions
● Ne pas y suspendre quoi que ce soit pesant plus de 8,8 lb (4 kg).
● Évitez d’accrocher autre chose aux crochets lorsque ceux-ci servent déjà
au filet de rétention.
■ Crochets pour sacs à provisions
Pour accrocher le sac à
provisions, utilisez les
crochets du filet de rétention.

Page 409 of 603

407
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(35A88D)
Commande d’ouver ture de por te de garage∗
La commande d’ouverture de porte de garage (émetteur/récepteur universel
HomeLink®) est fabriquée sous licence de la société HomeLink®.
Programmation de l’émetteur HomeLink® (pour les utilisateurs
résidant aux États-Unis)
L’émetteur/récepteur compatible HomeLink
® dont est équipé votre
véhicule offre 3 touches, que vous pouvez programmer pour
commander 3 systèmes différents. La méthode expliquée ci-après
vous permet de programmer l’émetteur/récepteur pour chacun de
ces systèmes.
Témoin indicateur
Touches
∗: Si le véhicule en est doté
Les possibilités de programmation de la commande d’ouverture de
porte de garage sont telles qu’elle vous permet de commander une
porte de garage, une barrière d’accès, un portail d’entrée, une
serrure de porte, un système d’éclairage domotique, un système de
sécurité, et bien d’autres dispositifs automatiques encore.
La procédure de programmation est affichée à l’écran intégré au
rétroviseur intérieur.

Page 410 of 603

408 3-7. Autres caractéristiques intérieures
FJ CRUISER_D_(35A88D)■
Programmation de l’émetteur HomeLink
®
Pointez la télécommande à
émetteur du système à piloter en
direction des boutons de
commande HomeLink
®, à une
distance comprise entre 1 et 3 in.
(25 et 75 mm).
Gardez un œil sur le témoin
HomeLink® pendant toute la
programmation.
Appuyez longuement sur l’une
des touches HomeLink® et en
même temps sur le bouton de la
télécommande. Lorsque le
témoin HomeLink
® ne clignote
plus lentement, mais
rapidement, vous pouvez
relâcher les deux touches.
Si le témoin HomeLink® s’allume
mais ne clignote pas, ou clignote
rapidement pendant 2 secondes
puis reste allumé, c’est que la
touche HomeLink
® est déjà
programmée. Utilisez les autres
touches, ou suivez les
instructions expliqués à la
rubrique “Reprogrammation
d’une touche HomeLink
® ”.
( → P. 412)

Page:   < prev 1-10 ... 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 ... 610 next >