TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 101 of 466

97
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
de combustível é dividido por cores
em médias anteriores e a média do
consumo de combustível desde a
última atualização. Utilize a média
do consumo de combustível como
referência.
Esta imagem é apenas um exemplo e
pode diferir ligeiramente das condições
reais.
Atualizar os dados do histórico
Atualize o consumo de combustível
selecionando “Clipe” para voltar a medir
o consumo de combustível.
Redefinir os dados
Os dados de consumo de combustível
podem ser eliminados selecionando
“Clear” (limpar).
Autonomia
Apresenta a distância máxima estimada
que pode percorrer com o combustível
remanescente.
Esta distância é calculada com base na
sua média de consumo de combustível.
Como resultado, a distância real que
pode ser percorrida pode diferir da que
é apresentada.

Page 102 of 466

98
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos

Page 103 of 466

3
99
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chaves
Chaves .............................100
3-2. Abertura, fecho e tranca-
mento das portas
Portas laterais...................103
Porta da retaguarda..........106
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ......................109
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ..............114
Bancos traseiros ...............116
Encostos de cabeça .........117
3-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção ............120
Espelho retrovisor interior.121
Espelhos retrovisores
exteriores ........................122
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos .................124

Page 104 of 466

100
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
3-1.Key information
As chaves abaixo indicadas são for-
necidas juntamente com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(P.109)
• Funcionamento da função de
comando remoto (P.101)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se que
não prime nenhuma tecla enquanto esti-
ver no interior do avião. Se transportar a
chave eletrónica na carteira, etc., certifi-
que-se que não é possível pressionar as
teclas inadvertidamente. A ativação de
uma tecla pode provocar a emissão de
ondas de rádio que podem interferir com o
funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, soa um alarme
dentro do habitáculo e é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas quando o motor para.
Para reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica. (P.110)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os seguintes sin-
tomas indicam que a pilha pode estar
gasta. Substitua a pilha quando for
necessário. (P.295)
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave, não
deixe a chave eletrónica a menos de 1
m dos seguintes dispositivos elétricos
que produzem um campo magnético:
•TVs
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e car-
regadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou tele-
fones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Se a chave eletrónica permanecer
junto ao veículo mais tempo do que o
necessário, mesmo que o sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque não esteja a funcionar, a
pilha poderá gastar-se mais rápido do
que o normal.
Substituição da pilha
P. 2 9 5
Se a mensagem “Foi registada uma
nova chave. Contacte o concessioná-
rio para mais informações.” for exi-
bida no mostrador de informações
múltiplas
Esta mensagem será exibida sempre
que abrir a porta do condutor depois das
portas terem sido destrancadas a partir
do exterior durante, cerca de, 10 dias
após ter sido registada uma nova chave
eletrónica.
Chaves
Tipos de chaves

Page 105 of 466

101
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Se esta mensagem for exibida, mas não
tiver registado nenhuma chave eletró-
nica nova, peça a qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança, para verificar se
foi registada uma chave eletrónica des-
conhecida (que não esteja na sua
posse).
Se utilizar uma chave errada
O cilindro roda livremente, isolando o
mecanismo interior.
As chaves eletrónicas estão equi-
padas com as funções remotas que
se seguem:
Tranca as portas (P.103)
Fecha os vidros
* (P.103)
Destranca as portas (P.103)
Abre os vidros
* (P.103)
*: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar danos na chave
Não deixe cair as chaves, não as
submeta a impactos fortes nem as
dobre.
Não exponha as chaves a tempera-
turas elevadas durante longos
períodos de tempo.
Não molhe as chaves nem as lave
numa máquina de lavagem ultras-
sónica, etc.
Não afixe materiais metálicos ou
magnéticos às chaves nem as colo-
que junto a este tipo de materiais.
Não desmonte as chaves.
Não afixe um autocolante nem algo
do mesmo tipo na superfície da
chave eletrónica.
Não coloque as chaves perto de
objetos que emitam campos mag-
néticos, tais como televisores, sis-
temas áudio e placas de indução
ou de equipamentos médicos elétri-
cos, tais como equipamento de
terapia de baixa frequência.
Transportar a chave eletrónica
consigo
Não coloque as chaves a menos de 10
cm de qualquer dispositivo eletrónico
que esteja ligado. As ondas de rádio
emitidas por esses dispositivos a uma
distância de 10 cm da chave eletrónica
podem interferir com a mesma e com-
prometer o seu funcionamento.
Em caso de avaria do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou de outros proble-
mas relacionados com as chaves
P. 3 3 9
Se perder uma chave eletrónica
P. 3 3 8
Comando remoto

Page 106 of 466

102
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Condições que afetam o funciona-
mento do comando remoto ou o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
P. 1 1 0
Para retirar a chave mecânica, faça
a tecla de desbloqueio deslizar
e retire a chave.
A chave mecânica só pode ser
inserida numa direção, uma vez
que só tem estrias de um lado. Se
não for possível inserir a chave no
cilindro de uma fechadura, vire-a e
tente de novo.
Depois de utilizar a chave mecâ-
nica, guarde-a na chave eletró-
nica. Transporte a chave mecânica
juntamente com a chave eletrónica.
Se a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta ou se a função de
entrada não funcionar devida-
mente, irá necessitar da chave
mecânica. (P.339)
Se perder as suas chaves mecânicas
P.338
Utilizar a chave mecânica

Page 107 of 466

103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
3-2.Opening, closing and locking the doors
Utilização da função de
entrada
Para realizar esta função tenha em
posse a chave eletrónica.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
Chave mecânica
As portas também podem ser tran-
cadas e destrancadas com a chave
mecânica. (P.339)
Função de abrir/fechar o vidro
associada à operação da porta
Quando uma porta é aberta, o seu vidro
abre-se ligeiramente. Quando uma
porta é fechada, o seu vidro fecha com-
pletamente.
Indicadores de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de
entrada ou o comando remoto. (Tran-
car: uma vez; Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros laterais estão em funcionamento.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter
destrancado o veículo utilizando a fun-
ção de entrada ou o comando remoto, o
dispositivo de segurança, automatica-
mente, volta a trancar o veículo.
Quando não é possível trancar a
porta através do sensor de tranca-
mento do manípulo da porta
Quando não conseguir trancar a porta
tocando na parte superior do sensor
com um dedo, toque no sensor com a
Portas laterais
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior

Page 108 of 466

104
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
palma da mão. Se estiver a utilizar
luvas, retire-as.
Sinal sonoro de aviso de portas
trancadas
Se tentar trancar as portas utilizando a
função de entrada ou o comando
remoto quando uma das portas não
estiver completamente fechada, é emi-
tido um sinal sonoro contínuo por 5
segundos. Feche completamente a
porta para parar o sinal sonoro e tran-
que novamente o veículo.
Alarme (se equipado)
Quando trancar as portas ativa o sis-
tema de alarme. (P. 7 5 )
Condições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto
P. 1 1 0
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
devidamente
Utilize a chave mecânica para trancar e
destrancar as portas. (P.339)
Se a pilha da chave estiver gasta, subs-
titua-a por uma nova. (P.295)
Se a bateria estiver descarregada
Não é possível trancar e destrancar as
portas utilizando a função de entrada ou
o comando remoto. Tranque ou destran-
que as portas utilizando a chave mecâ-
nica. (P.339)
Configuração
Algumas configurações podem ser alte-
radas. (P.361)
AV I S O
Para evitar um acidente
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário, a porta pode abrir e o
ocupante pode ser projetado para
fora do veículo, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Certifique-se que todas as portas
estão devidamente fechadas.
Não puxe o manípulo interior das
portas durante a condução.
Tenha um cuidado redobrado com
as portas da frente, uma vez que
estas podem ser abertas mesmo
que as teclas interiores de tranca-
mento estejam na posição de tran-
camento.
Quando abrir ou fechar uma porta
Verifique a área que circunda o veí-
culo, tal como a inclinação do piso, se
existe espaço suficiente para abrir
uma porta e se está a vento forte.
Quando abrir ou fechar a porta,
segure firmemente o respetivo maní-
pulo para estar preparado para qual-
quer movimento imprevisível.
Função de abrir/fechar o vidro
associado à operação da porta
Não segure a extremidade superior
do vidro ao fechar a porta. Caso con-
trário, seus dedos ou mão podem
ficar presos no vidro.
Quando utilizar o comando
remoto e acionar os vidros elétri-
cos
Acione os vidros elétricos após confir-
mar que não há qualquer possibili-
dade de um passageiro ficar com
uma parte do seu corpo presa nos
vidros. Para além disso, não permita
que as crianças utilizem o comando
remoto. É possível que as crianças e
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.

Page 109 of 466

105
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
Interruptores de trancamento
das portas (para trancar e des-
trancar)
1Tranca todas as portas
2Destranca todas as portas
Interruptores interiores de
trancamento
1Tranca a porta
2Destranca a porta
As portas podem ser abertas puxando
o manípulo interior, mesmo se os inter-
ruptores de trancamento estiverem na
posição de trancados.
Trancamento das portas da frente
pelo exterior, sem chave
1Mova o interruptor interior de tranca-
mento para a posição de tranca-
mento.2Feche a porta enquanto puxa o res-
petivo manípulo.
Não é possível trancar a porta se o
interruptor do motor estiver em ACC ou
ON, ou se a chave eletrónica estiver no
interior do veículo.
Dependendo da posição da chave ele-
trónica, esta pode não ser devidamente
detetada e a porta pode trancar.
Aviso sonoro de porta aberta
Se o veículo atingir a velocidade de
5 km/h, soa um sinal sonoro para indicar
que uma das portas ou a porta da reta-
guarda não estão completamente
fechadas.
A(s) porta(s) ou a porta da retaguarda
serão apresentadas no mostrador de
informações múltiplas.
Trancar e destrancar as por-
tas pelo interior

Page 110 of 466

106
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Porta da retaguarda
A porta da retaguarda pode ser
trancada/destrancada e
aberta/fechada através dos pro-
cedimentos que se seguem.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves.
Precauções durante a condução
Mantenha a porta da retaguarda
fechada durante a condução. Se
deixar a porta da retaguarda
aberta, esta pode embater contra
os objetos que se encontrem nas
imediações ou a bagagem pode ser
projetada para fora. Consequente-
mente, poderá ocorrer um acidente.
Além disso, os gases de escape
podem entrar no veículo, cau-
sando a morte ou graves proble-
mas de saúde. Certifique-
-se que fecha a porta da retaguarda
antes de iniciar a condução.
Antes de iniciar a condução, certifique-
-se que a porta da retaguarda está
completamente fechada. Se esta não
estiver completamente fechada, poderá
abrir inesperadamente durante a con-
dução, podendo provocar um acidente.
Não permita que ninguém se sente no
compartimento da bagagem. Em caso
de travagem súbita, mudança de dire-
ção abrupta ou colisão, essa pessoa
estará mais exposta a morte ou feri-
mentos graves.
Quando estiverem crianças no
veículo
Não permita que as crianças brin-
quem no compartimento da baga-
gem.
Se uma criança ficar acidental-
mente trancada no compartimento
da bagagem, poderá sofrer de
exaustão pelo calor ou outro tipo de
ferimentos.
Não permita que uma criança abra ou
feche a porta da retaguarda. Esta pode
mover-se inesperadamente ou o seu
fecho poderá fazer com que as mãos,
cabeça ou pescoço fiquem presos.
Porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode fazer com que determinadas
partes do corpo fiquem presas, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Antes de abrir a porta da retaguarda,
retire qualquer tipo de carga pesada, tal
como neve ou gelo. Se não o fizer, a
porta da retaguarda pode fechar subita-
mente depois de abrir.
Quando abrir ou fechar a porta da reta-
guarda, verifique cuidadosamente a
segurança da área circundante.
Se estiver alguém nas imediações, cer-
tifique-se que essas pessoas estão em
segurança e informe-as que vai abrir ou
fechar a porta da retaguarda.
Tenha cuidado quando abrir ou fechar a
porta da retaguarda em dias ventosos,
uma vez que esta pode mover-se
abruptamente com vento forte.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 470 next >