TOYOTA GR YARIS 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 241 of 478

239
5
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Équipements intérieurs
5-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairage intérieur arrière (P.240)
Éclairages de contreportes (sur modèles équipés)
Éclairages individuels/intérieurs avant ( P.239, 240)
■Avant
Asservissement ou non à la position des
portes
Lorsque vous ouvrez une porte alors que
l’asservissement aux portes est actif, les
éclairages s’allument.
Détail des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
Utilisation des éclairages inté-
rieurs

Page 242 of 478

240
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-2. Utilisation des éclairages intérieurs
■Arrière
1 Éclairage éteint
2 Asservissement à la position des
portes
3 Éclairage allumé
Allumage/extinction des éclairages
■Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes
Les éclairages s’allument et s’éteignent auto-
matiquement en fonction du mode (position) du contacteur de démarrage, de la présence de la clé électronique, ainsi que du verrouil-
lage/déverrouillage ou de l’ouverture/la fer- meture des portes.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque vous mettez le contacteur de démar-
rage sur arrêt, ils s’éteignent automatique- ment après 20 minutes.
■Conditions dans lesquelles les éclai-rages intérieurs peuvent s’allumer auto-matiquement
Si l’un des airbags SRS se déclenche (il se
gonfle) ou en cas de choc violent par l’arrière, les éclairages intérieurs s’allument automati-quement.
Les éclairages intérieurs vont s’éteindre automatiquement après 20 minutes environ. Vous pouvez éteindre manuellement les
éclairages intérieurs. Toutefois, afin de contri- buer à éviter tout sur-accident, il est recom-mandé de les laisser allumés jusqu’à ce que
la sécurité puisse être assurée. (Il peut arriver que les éclairages intérieurs ne s’allument pas automatiquement, selon la
violence du choc et les conditions de la colli- sion.)
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables. ( P.365)Utilisation des éclairages indi-
viduels
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus long- temps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Page 243 of 478

241
5
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
5-3.Utilis ation des range me nts
Boîte à gants (P.242)
Porte-cartes ( P.242)
Porte-bouteilles ( P.242)
Porte-gobelets ( P.242)
Détail des rangements
Emplacement des rangements
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne pas laisser de lunettes de vue, de bri- quets ou d’aérosols dans les espaces de
rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l’habitacle:
●Les lunettes de vue peuvent subir une déformation par la chaleur ou une fissu-ration si elles entrent en contact avec
d’autres objets dans le même range- ment.
●Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S’il entre en contact avec
d’autres objets dans le même range- ment, un briquet peut prendre feu ou un aérosol laisser s’échapper du gaz, pro-
voquant ainsi un incendie.

Page 244 of 478

242
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-3. Utilisation des rangements
Tirez sur la poignée pour ouvrir la boîte
à gants.■Porte-bouteilles
●Fermez le bouchon de la bouteille avant de la placer dans le porte-bouteilles.
●Il peut arriver que la bouteille n’entre pas dans le porte-bouteilles, selon sa taille ou sa forme.
Abaissez le pare-soleil.
Boîte à gants
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Laissez la boîte à gants en position fer- mée. En cas de freinage brusque ou
d’embardée, les objets rangés dans la boîte à gants laissée ouverte risquent d’être projetés et ainsi de blesser un occu-
pant.
Porte-gobelets
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne pas disposer dans les porte-gobelets
autre chose que des gobelets ou des canettes de boisson.En cas d’accident ou de freinage brusque,
tout autre objet pourrait être éjecté du sup- port et blesser un passager. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour préve-
nir tout risque de brûlure.
Porte-bouteilles
AVERTISSEMENT
■Objets inadaptés aux porte-bouteilles
Ne pas disposer dans les porte-bouteilles autre chose que des bouteilles.En cas d’accident ou de freinage brusque,
tout autre objet pourrait être éjecté du sup- port et blesser un passager.
Porte-cartes

Page 245 of 478

243
5
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-3. Utilisation des rangements
Équipements intérieurs
■Ouverture du couvre-plancher
Ouvrez le couvre-plancher.
Vous pouvez disposer l e couvre-plancher
comme indiqué sur la figure.
■Démontage du couvre-plancher
1 Repliez le couvre-plancher.
2 Mettez le couvre-plancher de biais
pour l’enlever.
■Remontage du couvre-plancher
1 Repliez le couvre-plancher.
2 Mettez le couvre-plancher de biais
pour l’insérer.
3 Dépliez le couvre-plancher.
Équipements de coffre
Couvre-plancher

Page 246 of 478

244
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-3. Utilisation des rangements
■Démontage du couvre-bagages
1 Décrochez les tirants.
2 Détachez le crochet aux platines de
crochet.
Couvre-bagages
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le couvre-bagages
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne rien poser sur le couvre-bagages. En cas de virage ou de freinage violent,
tout objet risque de se transformer en projectile et de frapper un occupant.
●Ne pas laisser les enfants grimper sur le
couvre-bagages. Le simple fait de grim- per sur le couvre-bagages peut l’endommager.
●Veillez à attacher correctement les tirants pour éviter que le couvre-bagages ne s’envole.
NOTE
■Pour éviter tout dommage au couvre-
bagages
Ne pas plier le couvre-bagages. Vous pourriez en effet causer des dommages au couvre-bagages.

Page 247 of 478

245
5
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Équipements intérieurs
5-4.Autres éq uip ements intérie urs
La prise d’alimentation est prévue pour
les accessoires fonctionnant en 12 V et
consommant moins de 10 A.
Ouvrez le couvercle.
Ty p e A
Ty p e B
■Conditions d’utilisation de la prise d’ali-
mentation
Le contacteur de démarrage est sur ACC ou MARCHE.
■Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
Débranchez les appare ils électriques dotés
d’une fonction de recharge, comme les batte- ries externes pour mobiles par exemple.Si vous laissez branchés ces appareils, il
peut arriver que le contacteur de démarrage ne se mette pas normalement sur arrêt.
1 Pour régler le pare-soleil en position
avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position
latérale, abaissez et décrochez-le,
puis basculez-le sur le côté.
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
Autres équipements inté-
rieurs
Prise d’alimentation
NOTE
■Pour éviter que le fusible ne grille
Ne pas utiliser d’accessoire ayant besoin
de plus de 10 A sous 12 V.
■Pour éviter tout dommage à la prise d’alimentation
Refermez le cache lorsque vous ne vous
servez pas de la prise d’alimentation. Tout contact de la prise d’alimentation avec un liquide ou un corps étranger peut
provoquer un court-circuit.
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas utiliser la prise d’alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Pare-soleil de pare-brise
Miroirs de courtoisie

Page 248 of 478

246
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
5-4. Autres équipements intérieurs
Certaines fonctions audio sont pilo-
tables via les commandes au volant.
Le mode opératoire peut être différent
selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de
détails, reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le système
de navigation.
Une poignée de maintien fixée au pla-
fond peut vous servir à vous tenir
lorsque vous êtes assis dans votre
siège.
Utilisation des commandes au
volant
Poignées de maintien
AVERTISSEMENT
■Poignée de maintien
Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en descendre, ou pour vous lever de votre siège.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la poi-gnée de maintien
Ne rien accrocher de lourd à la poignée de
maintien et ne pas non plus lui faire subir une traction excessive.

Page 249 of 478

6
247
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6
Entretien et soin
Entretien et soin
6-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l’exté-
rieur du véhicule .................. 248
Nettoyage et protection de l’inté-
rieur du véhicule .................. 252
6-2. Guide d’entretien de la peinture
mate (sur modèles équipés)
Notions de base à connaître sur le
vernis mat............................ 255
Lavage de votre véhicule....... 259
Foire aux questions ............... 262
6-3. Entretien
Prescriptions d’entretien ........ 266
6-4. Entretien à faire soi-même
Précautions avec l’entretien à faire
soi-même ............................ 268
Capot ..................................... 270
Positionnement d’un cric d’atelier
............................................ 272
Compartiment moteur ............ 273
Batterie .................................. 278
Pneus .................................... 280
Remplacement de la roue ..... 291
Pression de gonflage des pneus
............................................ 295
Jantes .................................... 296
Filtre de climatisation ............. 298
Pile de la clé électronique/télécom-
mande du verrouillage centralisé
............................................ 300
Vérification et remplacement des
fusibles ................................ 302
Ampoules............................... 305

Page 250 of 478

248
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-1. Entretien et soin
6-1.Entretien et so in
En opérant de haut en bas, mouillez
abondamment la carrosserie, les
passages de roue et le soubasse-
ment pour éliminer les accumula-
tions de boue et de poussière.
 Lavez la carrosserie avec une
éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
 Pour les taches tenaces, utilisez un
shampooing spécial pour voitures et
rincez abondamment à l’eau claire.
 Essuyez toute l’eau de la carrosse-
rie.
 Lorsque vous constatez que l’effet
du traitement de protection com-
mence à s’estomper, appliquez un
produit lustrant sur toute la surface
du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors
que le véhicule vient d’être lavé, appliquez
un produit lustrant, sur carrosserie froide
uniquement (à l’abri du soleil et de la cha-
leur).
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule:
• Escamotez les rétroviseurs.
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le
volant.
●Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour
la carrosserie (et les jantes, etc.) de votre
véhicule et peuvent rayer la peinture.
●Dans certaines stations de lavage automa-
tique, il peut arriver que le déflecteur arrière gêne le bon fonctionnement de l’automate. Le risque existe alors que le
véhicule ne soit pas lavé correctement ou que le déflecteur arrière soit endommagé.
■Stations de lavage haute pression
L’eau étant susceptible d’entrer dans l’habi- tacle, ne pas approcher l’embout de la lance
près des interstices autour des portes ou du périmètre des vitres, et ne pas noyer ces par-ties sous l’eau.
■À la station de lavage
Si la poignée de porte est humide alors que
la clé électronique est à portée effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière répétée. Dans ce cas
et pour l’éviter, procédez comme suit pour laver le véhicule:
●Éloignez la clé à plus de 2 m (6 ft.) du véhi-cule pendant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
●Activez le mode d’économie de la pile à la clé électronique pour désactiver le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”. ( P.108)
■Jantes et enjoliveurs de roue
●Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre.
●Rincez le produit détergent à l’eau immé-diatement après utilisation.
●Pour protéger la peinture contre tout dom-mage, veillez à respecter les précautions suivantes.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, acides ou alcalins• Ne pas utiliser de brosses dures
• Ne pas nettoyer les roues avec un produit détergent lorsqu’elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou stationné par
temps chaud
■Pare-chocs
Ne pas les frotter avec des produits de net- toyage abrasifs.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Adaptez votre manière de nettoyer
à chaque élément constitutif et sa
matière.
Instructions de nettoyage

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 480 next >