TOYOTA GR YARIS 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 478, PDF Size: 113.85 MB
Page 281 of 478

279
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Vérifiez que les bornes de la batterie ne
sont pas corrodées, que les connexions
ne sont pas desserrées, que les câbles
ne sont pas entaillés et que la bride est
bien serrée.
Bornes
AVERTISSEMENT
■Où charger la batterie en toute sécu-
rité
Rechargez toujours la batterie à l’air libre. Ne pas recharger la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération
suffisante.
■Mesures d’urgence concernant l’électrolyte
●En cas de contact de l’électrolyte avec
les yeux Rincez à l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans
attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l’aide d’une éponge ou d’une
serviette, pendant le trajet jusqu’au cabinet médical le plus proche ou les urgences.
●En cas de contact de l’électrolyte avec la peauLavez abondamment la partie touchée.
Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
●En cas de contact de l’électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d’atteindre la peau. Retirez immédiate-ment le vêtement et appliquez si néces-
saire la procédure décrite précédemment.
●Si vous ingérez accidentellement de
l’électrolyte Buvez de l’eau ou du lait en grande quantité. Consultez d’urgence un méde-
cin.
■Lorsque vous remplacez la batterie
Utilisez une batterie conçue pour ce véhi- cule. À défaut, de l’hydrogène risque de
s’accumuler dans l’habitacle, et de provo- quer un incendie ou une explosion.
Pour le remplacement de la batterie, pre- nez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Lorsque vous manipulez la batterie
P.348
■Lorsque vous débranchez la batterie
Ne pas débrancher la borne négative (-)
du côté de la carrosserie comme indiqué sur la figure. La borne négative (-), si elle est débranchée, pourrait entrer en contact
avec la borne positiv e (+) et créer un court-circuit qui pourrait s’avérer dange-reux, voire mortel.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez égale-ment à ce que tous les accessoires soient
sur arrêt.
Extérieur
Page 282 of 478

280
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Bride de maintien
Vérifiez si les témoins d’usure de la
bande de roulement sont visibles sur
les pneus. Par ailleurs, vérifiez que les
pneus ne sont pas usés irrégulière-
ment, notamment que l’usure n’est pas
excessive sur un côté de la bande de
roulement.
Si vous ne pratiquez pas la permutation
des roues, contrôlez l’état de la roue de
secours et sa pression de gonflage.
Profil neuf
Profil usé
Pneus
Changez les pneus ou permutez
les roues en fonction du pro-
gramme d’entretien ou de l’usure
des bandes de roulement.
Contrôle des pneus
Page 283 of 478

281
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Témoin d’usure de la bande de rou-
lement
L’emplacement des témoins d’usure de la
bande de roulement est signalé par un
repère “TWI” ou “ ”, etc., moulé sur le
flanc du pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d’usure
de la bande de roulement sont visibles sur
l’un d’eux.
■Quand changer les pneus de votre véhi-
cule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Les témoins d’usure de la bande de roule- ment sont visibles sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craque-lure est suffisamment profonde pour lais-ser apparaître la trame, et une cloque est
révélatrice d’un défaut interne
●Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat
ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation
Si vous avez un doute, consultez un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l’objet d’un contrôle par un technicien quali-
fié, même s’il n’a servi que rarement ou même pas du tout, ou s’il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Pneus taille basse
En général, les pneus taille basse s’usent
plus rapidement et leur adhérence diminue sur des routes enneigées et/ou verglacées par rapport à des pneus standard. Équipez
votre véhicule de pneus neige pour les routes enneigées et/ou verglacées, et conduisez prudemment en adaptant votre vitesse aux
conditions climatiques et de circulation.
■Pneus neige usés jusqu’à moins de 4 mm (0,16 in.) de hauteur de gomme sur la bande de roulement
Ces pneus ont perdu toute efficacité dans la
neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous remplacez les pneus, vérifiez que les valves sont en bon état et qu’elles ne sont ni déformées, ni craquelées.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla-cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dom- mages au groupe motopropulseur et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de
route dangereuses, susceptibles de cau- ser un accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser sur le même train des
pneus différents en marque, modèle ou profil.De même, ne pas utiliser sur le même
train des pneus dont le niveau d’usure est visiblement différent.
●Ne pas monter des pneus de dimen-sions différentes de celles préconisées par Toyota.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons.
●Ne pas monter des pneus ayant déjà
servi sur un autre véhicule. Ne pas utiliser des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés
précédemment.
Page 284 of 478

282
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Permutez les roues dans l’ordre indi-
qué.
Avant
Afin d’uniformiser l’usure des pneus et
d’augmenter leur longévité, Toyota préco-
nise de procéder à la permutation des roues
tous les 10000 km (6000 miles).
Lorsque vous permutez les roues avant et
arrière, dont la pression de gonflage des
pneus est différente, n’oubliez pas d’initiali-
ser le système d’alerte de pression des
pneus après la permutation.
Votre véhicule est équipé d’un système
d’alerte de pression des pneus qui uti-
lise des valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus pour détecter un
sous-gonflage des pneus avant que
des problèmes sérieux surviennent.
Le système d’alerte de pression des
pneus de ce véhicule donne 2 types
d’alerte.
Lorsque le message “Régler la pres-
sion” est affiché (alerte normale)
Alerte déclenchant le témoin d’alerte de
pression des pneus et le signal sonore, pour
laquelle le niveau de manque de pression
dans le pneu est inconnu à sa simple appa-
rence, suite à une perte naturelle d’air ou
une baisse de pression consécutive aux
variations de la température extérieure.
NOTE
■Pneus taille basse
Les pneus taille basse risquent d’endom-
mager plus facilement les jantes que les pneus standard en cas d’impact sur la route. Par conséquent, respectez les
consignes suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient tou- jours gonflés à la bonne pression. Des
pneus sous-gonflés peuvent subir des détériorations plus importantes.
●Évitez les nids-de- poule, les chaussées
déformées, les trottoirs et d’autres dan- gers rencontrés sur la route. Sinon, vous risquez d’endommager fortement
le pneu et la jante.
■Si tous les pneus se dégonflent pen- dant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire com-
plètement vos pneus et/ou vos jantes.
■Conduite sur chaussées en mauvais état
Faites très attention lorsque vous devez
rouler sur une route dont le revêtement est déformé ou parsemé de nids-de-poule.Ces conditions sont susceptibles d’occa-
sionner une perte de pression de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur
capacité d’absorption des chocs. Par ail- leurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule,
peuvent souffrir d’une chaussée très déformée.
Permutation des roues
Système d’alerte de pression
des pneus
Page 285 of 478

283
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
(Solutions possibles: P.326, 361)
Lorsque le message “Vérifier immé-
diatement le pneu dans endroit sûr”
est affiché (alerte d’urgence)
Alerte déclenchant le témoin d’alerte de
pression des pneus et le signal sonore, pour
laquelle le niveau de manque de pression
dans le pneu est connu à sa simple appa-
rence, suite à une baisse brutale de pres-
sion. (Solutions possibles: P.329)
Toutefois, il peut arriver que le système ne
soit pas capable de détecter les crevaisons
brutales (éclatement du pneu, etc.).
La pression des pneus détectée par le
système d’alerte de pression des pneus
est affichable à l’écran multifonctionnel.
L’unité est modifiable.
■Comment changer d’unité
1 Garez le véhicule en lieu sûr et met-
tez le contacteur de démarrage sur
arrêt.
Le changement d’unité est impossible lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
4 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Param.véhic.”, puis
appuyez longuement sur .
5 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Réglage TPWS”, puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage des unités”.
7 Appuyez / pour sélection-
ner l’unité de votre choix, puis
appuyez sur .
■Contrôles réguliers de la pression de
gonflage des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus ne remplace pas les contrôles réguliers de la
pression de gonflage des pneus. Veillez à contrôler la pression de gonflage des pneus en même temps que vous effectuez les vérifi-
cations quotidiennes du véhicule.
■Pression de gonflage des pneus
●Plusieurs minutes peuvent s’écouler avant
que ne soit affichée la pression de gon- flage des pneus, après que vous ayez mis le contacteur de démarrage sur MARCHE.
Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires pour que la pression de gon-flage des pneus soit affichée après que
vous l’ayez rectifiée.
●La pression de gonflage des pneus varie
avec la température. Il peut arriver que les valeurs affichées ne soient pas cohérentes avec celles mesurées avec un manomètre
pour pneus.
■Situations dans lesquelles le système d’alerte de pression des pneus peut ne pas fonctionner normalement
●Dans les cas suivants, il peut arriver que le
Page 286 of 478

284
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
système d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement.• Si vous utilisez d’autres jantes que celles
d’origine Toyota. • Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas conforme à la monte d’ori-
gine. • Vous avez remplacé un pneu par un autre qui n’est pas de la taille prescrite.
• Le véhicule est équipé de chaînes à neige, etc.• Le véhicule est équipé d’un pneu zéro
pression à soutien auxiliaire. • Si un film teinté perturbant les signaux radio a été apposé sur les vitres.
• Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace importante, en parti-culier autour des roues et des passages de
roues. • Si la pression de gonflage du pneu est de beaucoup supérieure à la préconisation.
• Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
• Si le code d’identification des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus n’est pas déclaré dans le calculateur
d’alerte de pression des pneus.
●Les performances peuvent se dégrader
dans les situations suivantes. • Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre ins-
tallation source de rayonnements électro- magnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques).
• Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un télé-phone sans fil ou de tout autre appareil de
télécommunication sans fil.
●Lorsque le véhicule est en stationnement,
le temps nécessaire à l’alerte pour se déclencher ou disparaître peut être plus long.
●Lorsque le pneu perd rapidement de la pression, par exemple lorsqu’il éclate, il
peut arriver que le système ne le détecte pas.
■Comportement du système d’alerte de pression des pneus
Le système d’alerte de pression des pneus ne donne pas l’alerte de la même manière
selon les conditions d’utilisation du véhicule. Pour cette raison, il peut arriver que le sys-tème donne l’alerte même si la pression
n’atteint pas un niveau suffisamment bas, ou si la pression augmente par rapport à celle à laquelle les pneus étaient gonflés au moment
de son initialisation.
Lorsque vous remplacez les pneus ou
les jantes, il faut monter également des
valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à
émetteur d’alerte de pression des
pneus, il est impératif de déclarer les
codes d’identification des valves
neuves au calculateur d’alerte de pres-
sion des pneus, puis d’initialiser le sys-
tème d’alerte de pression des pneus.
Faites enregistrer les codes d’identifi-
cation des valves à émetteur d’alerte
de pression des pneus par un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. ( P.287)
■Remplacement des pneus et des jantes
Si le code d’identification de la valve à émet- teur d’alerte de pression des pneus n’est pas
déclaré, le système d’alerte de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenable-ment. Après environ 10 minutes de conduite,
le témoin d’alerte de pression des pneus cli- gnote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du
système.
Montage des valves à émetteur
d’alerte de pression des pneus
Page 287 of 478

285
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Il faut initialiser le système
d’alerte de pression des pneus
dans les cas suivants:
Lorsque vous permutez les roues
avant et arrière, qui ne sont pas gon-
flées à la même pression.
Lorsque vous changez de dimen-
sions de pneus.
Lorsque vous corrigez la pression de
gonflage des pneus, par exemple
pour un long trajet sur autoroute ou
si le véhicule est chargé.
Lorsque vous passez d’un train de
roues enregistré à l’autre.
Lors de l’initialisation du système
d’alerte de pression des pneus, la pres-
sion à laquelle sont gonflés les pneus à
ce moment-là devient la pression de
référence.
■Comment initialiser le système
d’alerte de pression des pneus
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt, patientez au moins
15 minutes environ et appliquez la
procédure.
2 Gonflez tous les pneus à la pres-
sion de gonflage préconisée à froid.
( P.361)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage préconisée à froid. Le système d’alerte de pression des
pneus va prendre pour r éférence ce niveau de pression.
3 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
L’initialisation est impossible lorsque le véhi-
cule est en mouvement.
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus, des roues, des capteurs de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de pneu
●Lorsque vous souhaitez démonter ou
remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un conces-
sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
●N’oubliez pas de remettre les capu-
chons sur les valves. Si vous ne remet- tez pas les capuchons sur les valves, de l’eau risque de pénétrer dans les valves
d’alerte de pression des pneus, qui peuvent alors se corroder, se gripper et être à l’origine d’une fuite d’air.
●En cas de remplacement des capu-chons de valve de pneu, ne pas utiliser d’autres capuchons que ceux préconi-
sés. Le capuchon risquerait de se blo- quer.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur d’alerte de pression des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel
anticrevaison, il peut arriver que la valve à émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous
utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les plus brefs délais avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur d’alerte de pression des pneus. ( P.284)
Initialisation du système
d’alerte de pression des pneus
Page 288 of 478

286
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
4Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
5 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Param.véhic.”, puis
appuyez longuement sur .
6 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Réglage TPWS”, puis
appuyez sur .
7 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Réglage de la pression en
cours”. Ensuite, appuyez longue-
ment sur jusqu’à ce que le
témoin d’alerte de pression des
pneus clignote 3 fois.
Un message va ensuite s’afficher à l’écran multifonctionnel. Pendant que l’initialisation
est en cours, l’écran multifonctionnel affiche “--” à la place de la pression de gonflage de chaque pneu.
8 Roulez en ligne droite (avec
quelques virages à gauche et à
droite) à plus de 40 km/h (25 mph)
environ, pendant une durée de 10 à
30 minutes environ.
Même si vous ne roulez pas avec le véhicule
à plus de 40 km/h (25 mph) environ, vous pouvez achever l’initialisation en circulant pendant une durée prolongée. Toutefois, si
l’initialisation ne se termine pas après que vous ayez roulé pendant plus d’une heure, stationnez le véhicule en lieu sûr pendant
plus de 15 minutes, puis circulez à nouveau avec le véhicule avec le contacteur de démarrage sur MARCHE. ( P.289)
■Procédure d’initialisation
●Veillez à effectuer une initialisation après avoir corrigé la pression de gonflage des
pneus. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont froids avant d’effectuer une initialisa-
tion ou de corriger la pression de gonflage.
●Si vous avez accidentellement mis le
contacteur de démarrage sur arrêt pendant l’initialisation, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton de réinitialisation
car l’initialisation sera automatiquement relancée la prochaine fois que vous met-trez le contacteur de démarrage sur
MARCHE.
●Si vous appuyez accidentellement sur le
bouton de réinitialisation alors qu’il n’était pas nécessaire d’effectuer une initialisa-tion, corrigez la pression de gonflage à la
valeur préconisée alors que les pneus sont froids, puis effectuez à nouveau une initia-lisation.
●Tant que le système n’a pas déterminé la position de chaque roue et que la pression
de gonflage n’en est pas affichée à l’écran multifonctionnel, le témoin d’alerte de pres-sion des pneus s’allume si un pneu perd
de la pression.
■Si le système d’alerte de pression des pneus n’est pas correctement initialisé
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que l’initialisation soit plus longue à se terminer qu’en temps normal, voire même
soit impossible. (Généralement, il est nécessaire de rouler avec le véhicule pen-dant 10 à 30 minutes environ pour que
Page 289 of 478

287
6
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
l’initialisation se termine). Si l’initialisation n’est pas terminée après 30 minutes envi-ron de conduite, continuez à rouler pen-
dant quelques temps. • Si vous circulez avec le véhicule sur une route non revêtue, il peut arriver que l’ini-
tialisation demande plus de temps pour se terminer.• Si vous faites une marche arrière avec le
véhicule alors que l’initialisation est en cours, les données collectées pendant l’ini-tialisation sont perdues et l’achèvement de
cette dernière est plus long qu’en temps normal.• Si vous circulez avec le véhicule alors que
la circulation est dense ou dans toute autre situation où il en côtoie d’autres de près, il peut arriver que le système ait besoin de
temps pour identifier les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus qui l’équipent, à l’exclusion de celles des
autres véhicules.
Si l’initialisation n’est pas terminée après que
vous ayez roulé pendant une heure environ,
stationnez le véhicule sur une aire de sécu-
rité pendant plus de 15 minutes puis repre-
nez la route.
●Dans les situations suivantes, l’initialisation n’a pas commencé ou ne s’est pas ache-
vée correctement, et le système ne fonc- tionne pas normalement. Recommencez la procédure d’initialisation depuis le début.
• Si, lorsque vous essay ez de lancer l’initiali- sation, le témoin d’alerte de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
• Si, lorsque vous avez roulé avec le véhi- cule pendant 20 minutes après avoir effec-tué l’initialisation, le témoin d’alerte de
pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé.
●Si l’initialisation ne se termine pas après que vous ayez effectué la procédure expli-quée précédemment, prenez contact avec
un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
La valve à émetteur d’alerte de pres-
sion des pneus est munie d’un code
d’identification unique. Lorsque vous
remplacez une valve à émetteur
d’alerte de pression des pneus, il est
nécessaire d’en déclarer le code
d’identification.
La déclaration des codes d’identifica-
tion peut se faire par le menu à
l’écran multifonctionnel.
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt, patientez au moins
15 minutes environ et appliquez la
procédure.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
La fonction de déclaration des codes d’iden-
tification est inopérante lorsque le véhicule est en mouvement.
3 Appuyez sur / du sélecteur
d’instrumentation pour sélectionner
.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous initialisez le système
d’alerte de pression des pneus
Ne pas initialiser le système d’alerte de pression des pneus sans avoir au préa-lable corrigé la pression de gonflage des
pneus à la valeur préconisée. Sinon, le témoin d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas s’allumer alors que la pres-
sion de gonflage des pneus serait insuffi- sante, ou il pourrait s’allumer alors que la pression de gonflage des pneus serait
effectivement normale.
Déclaration des codes d’identi-
fication
Page 290 of 478

288
Owner's Manual_Europe_M52P64_fr
6-4. Entretien à faire soi-même
4Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Param.véhic.”, puis
appuyez longuement sur .
5 Appuyez sur / pour sélec-
tionner “Réglage TPWS”, puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur ou pour sélec-
tionner “Identification de chaque
roue et position”. Ensuite, appuyez
longuement sur jusqu’à ce que
le témoin d’alerte de pression des
pneus clignote lentement 3 fois.
Un message va ensuite s’afficher à l’écran multifonctionnel.
Pendant que la déclaration est en cours, le
témoin d’alerte de pression des pneus va cli- gnoter pendant une minute environ puis res-ter allumé, et l’écran multifonctionnel affiche
“--” à la place de la pression de gonflage de chaque pneu.
7 Roulez en ligne droite (avec
quelques virages à gauche et à
droite) à plus de 40 km/h (25 mph)
environ, pendant une durée de 10 à
30 minutes environ.
La déclaration est terminée lorsque le témoin d’alerte de pression des pneus
s’éteint et l’écran multifonctionnel affiche la pression de gonflage de chaque pneu.
Il peut arriver que la déclaration nécessite plus d’une heure environ dans certaines
situations, notamment lorsque le véhicule doit marquer de longs arrêts aux feux de cir-culation, etc. ( P.289)
8Initialisation du système d’alerte de
pression des pneus. ( P.285)
■Lorsque vous déclarez les codes d’identification
●Avant de commencer la déclaration des codes d’identification, veillez à éloigner du véhicule les roues qui pourraient être équi-
pées d’une valve à émetteur d’alerte de pression des pneus.
●Veillez à initialiser le système d’alerte de pression des pneus après avoir déclaré les codes d’identification. Si vous initialisez le
système avant de déclarer les codes d’identification, les valeurs d’initialisation seront erronées.
●Sachant que les pneus seront chauds à l’achèvement de la déclaration, veillez à
les laisser refroidir avant d’effectuer l’initia- lisation.
■Annulation de la déclaration des codes d’identification
●Pour annuler la déclaration des codes d’identification alors que vous l’avez déjà
lancée, naviguez à nouveau dans l’écran multifonctionnel pour sélectionner “Identifi-cation de chaque roue et position”.
( P.287)
●Si vous annulez la déclaration des codes
d’identification, le témoin d’alerte de pres- sion des pneus clignote pendant 1 minute environ quand vous met tez le contacteur
de démarrage en mode MARCHE, puis il reste allumé. Le système d’alerte de pres-sion des pneus sera opérationnel à
l’extinction du témoin d’alerte de pression des pneus.
●Si le témoin d’alerte ne s’éteint pas après plusieurs minutes éc oulées, il est possible que l’annulation de la déclaration des
codes d’identification ne se soit pas faite