TOYOTA GT86 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 261 of 505

261 2-5. Informações de condução
2
Durante a condução
Seleção das correntes dos pneus
Consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado para obter infor-
mações sobre as correntes que pode utilizar.
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre as
normas locais antes de instalar as correntes.
nCorrentes de pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus traseiros. Não instale correntes
nos pneus da frente.
lInstale as correntes nos pneus traseiros tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 100 m aproximada-
mente.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas
com as mesmas.
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lUtilize pneus do tamanho especificado e que sejam do mesmo tamanho,
fabricante, marca e tipo de piso.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve que estão a ser utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
sec_02-05.fm Page 261 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM

Page 262 of 505

262 2-5. Informações de condução
AV I S O
nCondução com correntes nos pneus
lVeículos com kit de emergência para reparação de um furo: Quando um
dos pneus estiver furado, pode vedar o pneu temporariamente. Contudo,
não utilize a corrente num pneu vedado. Se algum dos pneus de trás esti-
ver furado e apesar de ser necessária a utilização de correntes nos
pneus, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
lObserve as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança
e pode provocar a morte ou ferimentos graves.
• Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 30 km/h, o que for inferior.
• Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
• Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
• Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
Tenha sempre o máximo cuidado ao conduzir com correntes nos pneus – o
excesso de confiança, resultado do facto de estar a conduzir com correntes
nos pneus, pode facilmente levar a um acidente grave.
AT E N Ç Ã O
nUtilizar correntes nos pneus
Utilize apenas correntes que sejam do tamanho correto para os seus pneus
a fim de não danificar a carroçaria do veículo ou a suspensão.
nReparação ou substituição de pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários
Toyota ou retalhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
nInstalação de correntes nos pneus
As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não fun-
cionar corretamente quando há correntes instaladas nos pneus.
sec_02-05.fm Page 262 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM

Page 263 of 505

263
2-5. Informações de condução
2
Durante a condução
Reboque de atrelado
A Toyota não recomenda que reboque um atrelado com o seu veí-
culo. A Toyota também não recomenda a instalação de um engate
para reboque nem um gancho de reboque com suporte para cadei-
ras de rodas, scooters, bicicletas, etc. O seu Toyota não foi conce-
bido para efetuar reboque de atrelados nem para utilizar ganchos de
reboque com instalação de suportes.
sec_02-05.fm Page 263 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM

Page 264 of 505

264 2-5. Informações de condução
sec_02-05.fm Page 264 Tuesday, October 11, 2016 10:21 AM

Page 265 of 505

3Características interiores
265
3-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar
condicionado manual...... 266
Sistema de ar
condicionado automático. 274
Desembaciadores do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores .... 282
3-2. Utilização do sistema áudio
Utilização das entradas
AUX/USB ........................ 284
Interruptores áudio no
volante da direção .......... 285
3-3. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores .. 286
• Luz interior ....................... 2873-4. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ...................... 288
• Porta-luvas ...................... 289
• Suportes para garrafas .... 290
• Suportes para copos/
tabuleiro na consola ........ 291
3-5. Outras características
interiores
Palas de sol ...................... 293
Espelhos na pala de sol.... 294
Relógio.............................. 295
Cinzeiro ............................ 296
Tomadas de corrente........ 297
Aquecimento dos bancos . 299
Tapete do piso .................. 301
Características da mala .... 304
Sec_03TOC.fm Page 265 Tuesday, October 11, 2016 10:23 AM

Page 266 of 505

266
3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Sistema de ar condicionado manual
Ajustar as configurações
Para ajustar a velocidade da ventoinha rode o botão de con-
trolo da velocidade da ventoinha para a direita (aumenta) ou
para a esquerda (diminui).
Rodando o botão para “0” desliga a ventoinha.
Veículos sem a tecla : Rode o botão de controlo da
temperatura para a direita para aumentar a temperatura.
: Se equipado
Botão de controlo da
velocidade da ventoinha
Botão de seleção da
saída de ar
Tecla de ligar/desligar o ar
condicionado (se equipado) Botão de controlo da temperatura
Botão do modo ar exterior
ou recirculado
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
sec_03_01.fm Page 266 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM

Page 267 of 505

267 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
3
Características interiores
Veículos com a tecla : Para ajustar a temperatura, rode
o botão de controlo da temperatura para a direita (aquecer)
ou para a esquerda (arrefecer).
Se a tecla não estiver premida, o sistema envia ar à tem-
peratura ambiente ou ar aquecido.
Para selecionar as saídas de ar, regule o botão de seleção da
saída de ar para a posição pretendida.
As posições entre as seleções das saídas de ar mostradas abaixo,
também podem ser selecionadas para um ajuste mais personali-
zado.
PASSO2
PASSO3
sec_03_01.fm Page 267 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM

Page 268 of 505

268 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Desembaciar o para-brisas
Regule o botão de seleção da
saída de ar para a posição
.
Se estiver a usar o modo ar recir-
culado este muda automatica-
mente para o modo ar exterior.
Execute as seguintes operações em conformidade:
lPara ajustar a velocidade da ventoinha, rode o botão de
controlo da velocidade da ventoinha.
lPara ajustar a temperatura, rode o botão de controlo da
temperatura.
lVeículos com a tecla : Se a função de desumidifi-
cação não estiver a funcionar, prima para acionar a
função de desumidificação.
Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais ra-
pidamente, aumente o fluxo do ar e a temperatura.
PASSO1
PASSO2
sec_03_01.fm Page 268 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM

Page 269 of 505

269 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
3
Características interiores
nSaídas de ar e fluxo de ar
O ar flui para a parte superior do
corpo.
O ar flui para a parte superior do
corpo e para os pés.
O ar flui para os pés.
O ar flui para os pés e o desem
baciador do para-brisas funci-
ona.
sec_03_01.fm Page 269 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM

Page 270 of 505

270 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Alterar entre os modos ar exterior e ar recirculado
Prima .
O modo alterna entre modo ar exterior (introduz ar do exterior do veículo)
(indicador desligado) e modo ar recirculado (recicla o ar no interior do veí-
culo) (indicador ligado), cada vez que a tecla é pressionada.
Ajustar a posição das saídas de ar
Saídas centrais
O ar flui diretamente para o lado
esquerdo ou direito, para cima
ou para baixo.
Saídas do lado direito e esquerdo
O ar flui diretamente para o lado
esquerdo ou direito, para cima
ou para baixo.
Quando desembaciar os vidros
laterais direcione as saídas de ar
dos lados direito e esquerdo para
os mesmos.
sec_03_01.fm Page 270 Tuesday, October 11, 2016 10:24 AM

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 510 next >