TOYOTA GT86 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 491 of 531
5
489
5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se o veículo ficar atolado
nQuando for difícil libertar o veículo
Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus patinarem ou
se o veículo ficar atolado em lama, areia ou neve:
Desligue o motor. Aplique o travão de estacionamento e
coloque a alavanca de velocidades em P (veículos com
caixa de velocidades automática) ou N (veículos com caixa
de velocidades manual).
Retire a lama, neve ou areia à volta das rodas traseiras.
Coloque madeira, pedras ou outro tipo de material por
baixo dos pneus traseiros, para ajudar a fornecer tração.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
Coloque a alavanca de velocidades nas posições D ou R
(veículos com caixa de velocidades automática) ou nas
posições 1 ou R (veículos com caixa de velocidades manu-
al) e liberte o travão de estacionamento. Depois, com muito
cuidado, pressione o pedal do acelerador.PASSO1PASSO1
PASSO2PASSO2
PASSO3PASSO3
PASSO4
PASSO5
Prima para desligar o TRC.
Page 492 of 531
490 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nQuando tentar libertar um veículo atolado
<0036004800030048005600460052004f004b0048005800030050005200590048005500030052000300590048007400460058004f00520003005300440055004400030044000300490055004800510057004800030048000300530044005500440003005700
550069005600030053004400550044000300520003004f004c>bertar, cer-
tifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À medida que o veículo fica livre pode tam-
bém precipitar-se para a frente ou para trás.
Tenha muito cuidado.
nQuando engrenar a alavanca de velocidades
Em veículos com caixa de velocidades automática, tenha cuidado para não
engrenar a alavanca com o pedal do acelerador pressionado.
Isto pode conduzir a uma aceleração rápida e inesperada do veículo,
podendo causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
AT E N Ç Ã O
n<0033004400550044000300480059004c005700440055000300470044005100520056000300510044000300460044004c005b0044000300470048000300590048004f00520046004c0047004400470048005600030048000300520058005700550052005600
0300460052005000530052005100480051005700480056>
lEvite rodar as rodas traseiras e pressionar o pedal do acelerador mais do
que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes pro-
cedimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
Page 493 of 531
5
491
5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo tiver de ser parado numa
emergência
Só em caso de emergência, como no caso de ser impossível parar o
veículo de forma normal, pare o veículo utilizando o seguinte proce-
dimento:
Pressione de forma constante e firme o pedal do travão
com ambos os pés.
Não bombeie o pedal do travão repetidamente porque com isso
irá aumentar o esforço necessário para desacelerar o veículo.
Coloque a alavanca de velocidades em N.
Se a alavanca de velocidades foi colocada em N
Depois de ter abrandado, pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
Desligue o motor.
Se a alavanca de velocidades não puder ser colocada em N
Continue a pressionar o pedal do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do veículo o mais possível.
Veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: Desligue o motor
rodando o interruptor do motor
para a posição “ACC”.
PASSO1PASSO1
PASSO2
PASSO3
PASSO4PASSO4
PASSO3
PASSO4
Page 494 of 531
492 5-2. No caso de uma emergência
AV I S O
nSe o motor tiver de ser desligado durante a condução
lPerderá a assistência elétrica aos travões e ao volante da direção,
fazendo com que o pedal do travão fique mais duro e o volante mais
pesado. Desacelere o mais possível antes de desligar o motor.
lVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Nunca tente remover a chave porque isso irá bloquear o volante da
direção.
Veículos com sistema de
chave inteligente para entrada
e arranque: Para desligar o
motor prima e mantenha o
interruptor “ENGINE START
STOP” durante 2 segundos
consecutivos ou mais, ou
prima-o de forma rápida 3
vezes ou mais, sucessiva-
mente.
Pare o veículo num local seguro, na berma da estrada.
Prima e mantenha durante 2 segundos
consecutivos ou mais, ou prima de
forma rápida 3 vezes ou mais
PASSO4
PASSO5
Page 495 of 531
6Especificações do veículo
493
6-1. Especificações
Informações de
manutenção
(combustível, nível
de óleo, etc.) ................... 494
Informações de
combustível .................... 507
6-2. Configuração
Características de
configuração ................... 509
Page 496 of 531
494
6-1. Especificações
Informações de manutenção (combustível,
nível de óleo, etc.)
Dimensões e pesos
*: Veículos sem carga
Comprimento total 4240 mm
Largura total 1775 mm
Altura total*1320 mm
Distância entre eixos 2570 mm
PisoÀ frente 1520 mm
Atrás 1540 mm
Peso bruto do veículoOs detalhes encontram-se mencionados
na etiqueta do fabricante. (P. 495)
Capacidade
máxima
permissível ao eixoÀ frente 876 kg
Atrás 943 kg
Page 497 of 531
495 6-1. Especificações
6
Especificações do veículo
Identificação do veículo
nNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN) é a identificação legal
do seu veículo. Este é o número principal de identificação do seu
Toyota. É utilizado para o registo de propriedade do seu veículo.
Este número encontra-se grava-
do sob o banco da frente do lado
direito.
Este número encontra-se locali-
zado no canto superior esquerdo
do painel da carroçaria.
Este número encontra-se tam-
bém na etiqueta do fabricante.
Page 498 of 531
496 6-1. Especificações
nNúmero do motor
O número de motor encontra-se gravado no bloco do motor,
conforme indicado na figura.
Page 499 of 531
497 6-1. Especificações
6
Especificações do veículo
Motor
Combustível
*: Se gasolina sem chumbo com um índice de octanas de 98 RON não estiver
disponível, pode ser utilizada gasolina sem chumbo com um índice de octa-
nas de 95 RON, sem prejuízo para a durabilidade do motor ou dirigibilidade.
Modelo FA20
TipoHorizontais opostos, líquido de refrigeração
4 cilindros, 4 tempos gasolina
Diâmetro e curso 86,0 86,0 mm
Cilindrada 1998 cm3
Tensão da correia de
transmissãoAjuste automático
Tipo de combustível Quando encontrar estes tipos de etiquetas relati-
vas ao combustível nos postos de abastecimento,
utilize apenas o combustível que tenha uma das
etiquetas que se seguem.
Zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em conformidade
com a norma Europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de octanas 98 ou superior*
Capacidade do
depósito de
combustível
(Referência)50 L
Page 500 of 531
498 6-1. Especificações
Sistema de lubrificação
*: A capacidade de óleo do motor é uma quantidade de referência a ser utili-
zada quando mudar o óleo do motor. Aqueça e desligue o motor, aguarde
mais de 5 minutos e verifique o nível do óleo na vareta.
nEscolha do óleo do motor
O seu Toyota sai de fábrica atestado com óleo genuíno Toyota. A
Toyota recomenda a utilização do óleo genuíno Toyota (“Toyota Gen-
uine Motor Oil”). Também pode ser utilizado outro óleo de quali-
dade equivalente.
Tipo de óleo:
0W-20 e 5W-30:
Óleo do motor tipo API SL “Energy-Conserving", SM "Energy-Con-
serving"; ou SN “Resource-Conserving”; ou ILSAC multigrade
Capacidade de óleo
(Drenar e repor o nível
– referência*)
Sem filtro
Com filtro5,2 L
5,4 L