TOYOTA HIGHLANDER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Page 281 of 608
2814-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
Su vehículo no está diseñado para la conducción todoterreno. Sin embargo,
en el caso de que no se pueda evitar la conducción todoterreno, observe las
siguientes precauciones para ayudar a evitar las zonas prohibid as para vehí-
culos.
● Solamente conduzca su vehículo en las zonas permitidas para que viajen
los vehículos todoterreno.
● Respete la propiedad privada. Obtenga el permiso del propietario antes de
entrar en una propiedad privada.
● Nunca entre a zonas que están cerradas. Respete las rejas, barr eras y
anuncios que restringen el acceso.
● Permanezca en los caminos establecidos. Durante condiciones húmedas,
las técnicas de manejo deberán ajustarse y los viajes restringi rse para evi-
tar el deterioro de los caminos.
Conducción todoterreno
ADVERTENCIA
■ Precauciones para la conducción todoterreno
Obedezca siempre las precauciones siguientes, para así reducir el riesgo de
muerte, lesiones graves o daños a su vehículo:
● Conduzca cuidadosamente cuando está fuera de carretera. Evite los riesgos inne-
cesarios no conduciendo en lugares peligrosos.
● No agarre los rayos del volante de dirección cuando maneje fuer a de carretera. Un
bache profundo puede provocar un jalón del volante y lastimarle las manos. Man-
tenga ambas manos, especialmente los pulgares, en la parte exte rna del volante.
● Siempre compruebe el funcionamiento de los frenos después de co nducir en
arena, lodo agua o nieve.
● Después de conducir por pasto alto, lodo, rocas, ríos, etc., compruebe que no
quedó algo de pasto, maleza, papel, trapos, piedras, arena, etc . atrapado o
pegado a la parte inferior de la carrocería. Elimine todos esos materiales de la
parte inferior de la carrocería. Si se utilizara el vehículo con esos materiales atra-
pados o pegados a la parte inferior de la carrocería, pudiera p rovocarse una falla o
un incendio.
● Durante el manejo todoterreno o en terrenos escabrosos, nunca circule a velocida-
des excesivas, salte o dé virajes cerrados, golpee objetos, etc . Eso pudiera ocasio-
nar la pérdida de control o vuelco del vehículo y causar la mue rte o lesiones muy
graves. También se arriesga a causar daños muy costosos a la suspensión y cha-
sis de su vehículo.
Page 282 of 608
2824-6. Sugerencias sobre la conducción
HIGHLANDER_MXS
AV I S O
■Para evitar daño por agua
Tome todas las medidas de seguridad para asegurarse que no se p rovoca ningún
daño por agua al motor o a otros componentes.
● El agua que entra por la admisión de aire del motor puede provo car daños muy
severos al motor.
● Si entra agua en la transmisión automática, se deteriorará la c alidad de los cam-
bios, se producirá un bloqueo de la transmisión acompañado de v ibraciones y a
largo plazo pueden generarse más daños.
● El agua puede lavar la grasa de los rodamientos de las ruedas, provocando oxida-
ción y deterioro prematuro y pudiera entrar por la tapa del diferencial de la transmi-
sión y de la caja de transferencia, degradando la calidad de la lubricación del
aceite de los engranes.
■ Cuando maneje sobre caminos con agua
Si va a manejar cruzando caminos con agua, tal como cuando cruza algún arroyo
poco profundo, primero deberá co mprobar la profundidad del agua y la firmeza del
lecho del arroyo. Conduzca cuidadosamente y evite las aguas pro fundas.
■ Inspección después de conducir todoterreno
● La arena y el lodo que pudieron haberse acumulado en los tambores de los frenos
y alrededor de los discos de los frenos pudieran afectar la eficiencia de frenado,
así como provocar el deterioro de los componentes del sistema d e frenos.
● Siempre lleve a cabo una inspección de mantenimiento después de cada jornada
de circulación todoterreno, durante la cual viajó por terreno e scabroso, arena, lodo
o agua. Para información sobre mantenimiento programado, consul te P. 444.
Page 283 of 608
2834-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS
Page 284 of 608
284
HIGHLANDER_MXS5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio ..................................... 286
Sistema Entune Audio ............ 287
Interruptores de audio del volante de dirección.............. 290
Puerto USB/Puerto AUX ......... 291
Operaciones de audio básicas ................................. 292
5-2. Configuración Menú de configuración............ 294
Ajustes generales ................... 295
Ajustes de audio ..................... 297
Ajustes de pantalla.................. 298
Ajustes de voz......................... 299
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Selección de la fuente de audio ..................................... 300
Operación de la pantalla de lista ....................................... 301
Uso óptimo del sistema Entune Audio ........................ 303
5-4. Utilización de la radio Operación de la radio.............. 304
5-5. Reproducci ón de un CD
de audio y de discos
MP3/WMA/AAC
Operación del reproductor de CD ................................... 306
5Sistema de audio
Page 285 of 608
285
5Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS5-6. Uso de un dispositivo
externo
Escuchar un iPod.................... 312
Escuchar un dispositivo de memoria USB ....................... 316
Utilización del puerto AUX ...... 320
5-7. Conexión Bluetooth
®
Preparaciones para usar la comunicación
inalámbrica ........................... 321
Registro de un reproductor de audio Bluetooth
® por
primera vez........................... 324
Registro de un teléfono Bluetooth
® por
primera vez........................... 325
Registro de un dispositivo Bluetooth
®............................ 326
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®............................ 328
Pantalla de los detalles de un dispositivo Bluetooth
®..... 330
Ajustes detallados del sistema Bluetooth
®............... 331 5-8. Audio Bluetooth
®
Escuchar audio Bluetooth®..... 332
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Uso de un teléfono Bluetooth®............................ 333
Realizar una llamada .............. 335
Recepción de una llamada ..... 338
Cómo hablar por teléfono ....... 339
Función de mensajes del teléfono Bluetooth
®.............. 342
Uso de los interruptores del volante de dirección.............. 346
Ajustes del teléfono Bluetooth
®............................ 347
Ajustes de contacto/ historial de llamadas ............. 349
Qué debo hacer si... (Solución de problemas)....... 358
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 362
5-11. Uso del sistema de comandos de voz
Sistema de comandos de voz ........................................ 366
Page 286 of 608
286
HIGHLANDER_MXS
5-1. Operaciones básicas
Entune Audio
P. 287
Sistema Entune Audio Plus/Entune Premium Audio
Para vehículos con sistema Entune Premium Audio o Entune Audio Plus,
consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO”.
■ Uso de teléfonos celulares
Se puede escuchar interferencia a través de los altavoces del sistema de audio si se
utiliza un teléfono celular desde el interior o cerca del vehículo mientras el sistema de
audio está en operación.
■ Acerca de Bluetooth
®
El logotipo y el símbolo de Bluetooth son propiedad de Bluetoot h SIG. y se ha obte-
nido permiso para usar la marca del titular de la licencia, Pan asonic Corporation. Las
demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respect ivos titulares.
Tipos de sistemas de audio
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el sistema de audio encendido por más tiempo del necesa rio cuando el
motor esté apagado.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de audio.
Page 287 of 608
2875-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS
Sistema Entune Audio
: Si está instalado
Las operaciones tales como escuchar audio, usar el teléfono con
manos libres, confirmar la información del vehículo y cambiar la confi-
guración de Entune Audio se inicia n usando los siguientes botones.
Botones de operaciones del sistema Entune Audio
Botón “AUDIO”
Visualiza la pantalla “Seleccionar fuente de audio” o
la pantalla principal de audio. ( P. 3 0 0 ) Botón
Pulse este botón para tener acceso al sistema
telefónico a manos libres Bluetooth
®. ( P. 333)
Botón “CAR”
Pulse este botón para tener acceso a la información del vehícul o.
( P. 1 0 2 )
Botón “SETUP”
Pulse este botón para personalizar a
los ajustes de la función. (
P. 294)
Page 288 of 608
2885-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS
Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar el sistema Entune Audio, etc.
■Arrastrar*
Toque la pantalla con su dedo y mueva la pantalla a la posición deseada.
● Desplazamiento de las listas
■Dar un golpecito*
Toque la pantalla con su dedo y mueva rápidamente la pantalla d ando un
golpecito con el dedo.
● Desplazamiento de la página de la pantalla principal
*: Las operaciones anteriores podrían no llevarse a cabo en todas las pantallas.
■Interruptores táctiles capacitivos
El panel de control utiliza sensores táctiles capacitivos.
●En los siguientes casos, puede que funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento está sucia o tiene líquido sob re ella, puede que
funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento recibe ondas electromagnéticas, puede produ- cirse el funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta.
• Si se usan guantes durante el accionamiento, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usan las uñas para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usa un lápiz digital para accionar el sistema, puede pro ducirse la ausencia
de respuesta.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento mient ras funciona,
puede producirse el funcionamiento incorrecto.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento, pued e producirse el
funcionamiento incorrecto.
• Si las acciones se llevan a cabo con rapidez, puede producirse la ausencia de
respuesta.
● No lleve la mano a la parte del botón cuando Entune Audio esté encendido. Porque
el botón podría no responder durante un tiempo. Pero volverá a funcionar con nor-
malidad tras un periodo de tiempo aunque Entune Audio esté encendido en ese
estado.
Operación de la pantalla táctil
Page 289 of 608
2895-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS■
Al usar la pantalla táctil
●Si la pantalla está fría, la pantalla podría oscurecerse o el s istema podría dar la sen-
sación de que funciona ligeramente más lento de lo normal.
● La pantalla podría ser más oscura y más difícil de visualizar al usar lentes de sol.
Cambie su ángulo de visualización, ajuste la visualización en la pantalla “Configura-
ción de la pantalla” ( P. 298) o deje de usar los lentes.
● Las acciones de centelleo podrían no realizarse suavemente en z onas a gran altitud.
AV I S O
■Para evitar dañar la pantalla táctil
● Para evitar daños en la pantalla, toque ligeramente los botones de la pantalla con
su dedo.
● No utilice otros objetos más que su dedo para tocar la pantalla .
● Limpie las huellas dactilares usando un paño de limpieza para cristales. No utilice
limpiadores químicos para limpiar la pantalla, ya que podrían a veriar la pantalla
táctil.
Page 290 of 608
2905-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS
Interruptor de volumen• Incrementa/disminuye el volu- men
• Mantenga pulsado: Continua-
mente incrementa/disminuye el
volumen
Interruptor de cursor (“ ” y “ ”)
• Selecciona (estaciones de radio/radio preestablecidas/pis-
tas/archivos/canciones)
• Mantenga pulsado: Arriba/abajo rápidamente (estaciones de radi o)
• Arriba/Abajo rápidamente (pistas/archivos)
Interruptor “MODE/HOLD” • Cambia la fuente de audio
• Mantenga presionado este interruptor para silenciar o pausar la opera-
ción actual. Para cancelar el silencio o la pausa, mantenga pre sionado.
Interruptores de audio del volante de dirección
Algunas de las funciones del sistema de audio pueden controlarse
mediante los interruptores del volante de dirección.
El funcionamiento podría diferir dependiendo del tipo de sistem a de
audio o sistema de navegación. Para obtener más detalles, consu lte el
manual proporcionado con el sistema de audio o con el sistema d e
navegación.
Operación del sistema de audio utilizando los interruptores del volante
de dirección
1
12
3
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de un accidente
Tenga cuidado al operar los interruptores de audio del volante de dirección.