TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 576

Manual do Proprietário

Page 2 of 576

©2020 TOYOTA MOTOR CORPORATION
Reservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido
ou copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
Toyota Motor Corporation.

Page 3 of 576

$030--"@5.6,@&&1
6 5 4 3 29 87 Índice ilustrativoProcurar por ilustraçãoQuestões de
segurançaCertifique-se que lê na íntegra(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)Informação e
indicadores do
estado do veículoLeitura de informação relacionada com a condução (Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)Antes de
conduzirAbertura e fecho das portas e vidros, ajustes antes
de conduzir(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)ConduçãoUtilização e conselhos necessários à condução(Tópicos principais: Colocar o sistema híbrido em
funcionamento, reabastecimento)Sistema áudioUtilizar o sistema áudio(Tópicos principais: Rádio, leitor de CD)Características
interioresUtilização das características interiores(Tópicos principais: Ar condicionado, características de
arrumação)Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou emergência(Tópicos principais: Descarga da bateria de 12 volts,
pneu vazio)Especificações
do veículoEspecificações do veículo, configurações pessoais(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética

Page 4 of 576

2
HIGHLANDER HV_EETABELA DE CONTEÚDOS
Informações importantes .................5
Leitura deste manual .......................8
Como procurar ................................9
Índice ilustrativo.............................10
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir .................28
Para uma condução segura..29
Cintos de segurança .............31
Airbags do SRS ....................35
Precauções com os gases
de escape ...........................43
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ........44
Viajar com crianças ..............46
Sistemas de segurança para
crianças (cadeirinha) ..........47
1-3. Assistência numa emergência
eCall......................................65
1-4. Sistema híbrido
Características do sistema
híbrido.................................77
Medidas de precaução a ter
com o sistema híbrido ........80
1-5. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador do motor.84
Alarme ..................................96
2-1. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e indicadores100
Indicadores e medidores ....104Mostrador de informações
múltiplas ...........................107
Mostrador projetado............117
Monitor de energia/ecrã de
consumo ...........................122
3-1. Informações sobre as chaves
Chaves................................132
3-2. Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas laterais .....................135
Porta da retaguarda ............139
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ...149
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente.................187
Bancos traseiros .................188
Memória da posição de
condução ..........................193
Encostos de cabeça ...........196
3-4. Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção ..............198
Espelho retrovisor interior ...199
Espelho retrovisor digital ...200
Espelhos retrovisores
exteriores ..........................209
3-5. Abertura e fecho dos vidros e
do teto de abrir
Vidros elétricos ...................211
Teto de abrir ........................214
Teto panorâmico ................217
1Questões de segurança
2Informação e indicadores
do estado do veículo
3Antes de conduzir

Page 5 of 576

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
HIGHLANDER HV_EE
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........222
Carga e bagagem ...............228
Reboque de atrelado ..........230
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) ....237
Modo de condução EV .......241
Caixa de velocidades do
sistema híbrido .................243
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........246
Travão de estacionamento .247
Travão estacionário
temporário ........................250
4-3. Funcionamento das luzes
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis...........252
Luz Automática
de Máximos ......................255
Interruptor da luz de nevoeiro257
Lava e limpa-para-brisas ....258
Lava e limpa-vidros traseiro...260
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...262
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........264
PCS (Sistema de
Pré-colisão) ......................276
LTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de
Rodagem) ..........................288Controlo dinâmico da velo-
cidade de cruzeiro com
radar em toda a gama de
velocidades.......................298
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............310
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................314
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ...........326
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) ...........334
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)..........339
Função de Travagem de
Apoio ao estacionamento
(objetos estáticos) ............345
Função de travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ...............351
Interruptor de seleção do
modo de condução ...........355
Modo Trail ...........................356
Sistema GPF (Filtro de
partículas de gasolina) .....358
Sistemas de apoio à condução359
4-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução de
veículos híbridos...............365
Sugestões para condução
no inverno .........................367
Precauções a ter com veículos
utilitários ...........................369
5-1. Ecrã Toyota multi-funções
Ecrã Toyota multi-funções ..374
4Condução
5Características interiores

Page 6 of 576

4TABELA DE CONTEÚDOS
HIGHLANDER HV_EE
5-2. Utilização do sistema de
ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
automático da frente .........376
Sistema de ar condicionado
automático traseiro ...........387
Aquecimento do volante
da direção/aquecimento
dos bancos/ventiladores
dos bancos .......................391
5-3. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ....394
5-4. Utilização dos espaços para
arrumação
Lista dos espaços para
arrumação .........................397
Características do comparti-
mento da bagagem...........401
5-5. Utilização de outras
características interiores
Outras características
interiores ...........................406
6-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ............416
Limpeza e proteção do
interior do veículo .............419
6-2. Manutenção
Exigências da manutenção ...422
6-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a manutenção
que pode ser feita por si.....
424
Capot ..................................426Posicionamento de um
macaco de chão ...............427
Compartimento do motor ....428
Bateria de 12 volts ..............433
Pneus..................................435
Pressão dos pneus .............452
Jantes .................................453
Filtro do ar condicionado ....455
Limpar o filtro e ventiladores
da entrada de ar da bateria
do sistema híbrido (bateria
de tração) .........................457
Pilha da chave eletrónica....460
Verificação e substituição
dos fusíveis.......................462
Lâmpadas ...........................465
7-1. Informação importante
Sinais de perigo ..................474
Se o veículo tiver de ser parado
numa emergência ..............474
Se o veículo ficar preso
num local com o nível de
água a subir ......................475
7-2. No caso de uma emergência
Se o veículo tiver de ser
rebocado...........................477
Se notar algo de errado ......480
Se acender uma luz de aviso ou
soar um sinal sonoro de aviso . .
482
Se aparecer uma
mensagem de aviso .........491
Se tiver um pneu vazio .......495
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento....
509
Se perder as chaves ...........510
6Cuidados e manutenção
7Quando surge uma avaria

Page 7 of 576

5
1
1
HIGHLANDER HV_EE
Se não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito
de combustível .................511
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente.....512
Se a bateria de 12 volts ......514
Se o veículo sobreaquecer .519
Se o veículo ficar atolado ...523
8-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de óleo,
etc.)...................................526
Informações de combustível..536
8-2. Configurações
Configurações pessoais .....537
8-3. Inicialização
Itens a inicializar .................547
O que fazer se (Resolução de
problemas) .......................550
Índice alfabético ..................553
8Especificações do veículo
Índice

Page 8 of 576

5
HIGHLANDER HV_EE
Este manual abrange todos os
modelos e todo o equipamento,
incluindo opções. Por conseguinte,
é possível que encontre algumas
explicações sobre equipamento
que não esteja instalado no seu
veículo.
Todas as especificações constan-
tes deste manual são atuais
aquando da sua impressão. Con-
tudo, devido à política Toyota de
melhoria contínua dos seus produ-
tos, reservamo-nos o direito de
introduzir alterações em qualquer
altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado pode diferir do seu
veículo em termos de cor e
equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para veículos
Toyota. Se for necessário substituir
peças genuínas Toyota ou acessó-
rios fornecidos com o veículo, a
Toyota recomenda que utilizade
peças ou acessórios genuínos
Toyota. Também pode utilizar
outras peças ou acessórios que
cumpram com os mesmos padrões
de qualidade. A Toyota não pode
aceitar nenhuma garantia ou res-
ponsabilidade por peças e acessó-rios que não sejam produtos
genuínos Toyota, nem pela substi-
tuição ou instalação que envolva
tais produtos. Para além disso, os
danos ou problemas de funciona-
mento resultantes da utilização de
peças ou acessórios não genuínos
Toyota não podem ser cobertos
pela garantia.
Adicionalmente, este tipo de substi-
tuições e remodelações pode ter
efeitos nos equipamentos de segu-
rança avançados, tais como o
Toyota Safety Sense, existindo o
risco deste não funcionar correta-
mente ou de entrar em funciona-
mento em situações em que não
seria suposto funcionar.
A instalação de um sistema trans-
missor RF no seu veículo pode afe-
tar sistemas eletrónicos tais como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustí-
vel multiponto/sistema de inje-
ção de combustível multiponto
sequencial
Toyota Safety Sense
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cin-
tos de segurança
Verifique junto de um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança quais
as medidas de precaução ou ins-
truções especiais para a instalação
de um sistema transmissor RF.
Informações importantes
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor RF

Page 9 of 576

6
HIGHLANDER HV_EE
Para obter mais informação acerca
das bandas de frequência, níveis
de potência, posições das antenas
e disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Apesar das blindagens eletromag-
néticas, os componentes e cabos
de alta voltagem nos veículos híbri-
dos emitem, aproximadamente, a
mesma quantidade de ondas eletro-
magnéticas que os veículos conven-
cionais a gasolina e os dispositivos
eletrónicos domésticos.
Podem ocorrer ruídos estranhos na
receção de um transmissor de
rádio (transmissor RF).
O veículo está equipado com com-
putadores sofisticados que regis-
tam determinada informação, tal
como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
saber a localização das câmaras
de gravação.A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons mas apenas
imagens fora do veículo em deter-
minadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados
gravados nestes computadores
para diagnosticar avarias, realizar
pesquisa e desenvolvimento e
melhorar a qualidade.

A Toyota não divulgará os dados grava-
dos a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou do locatário se o veí-
culo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específico
As imagens gravadas podem ser
apagadas por qualquer conces-
sionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
É possível desativar a gravação de
imagens. No entanto, se a função
estiver desativada, os dados sobre
o funcionamento dos sistemas não
estarão disponíveis.
Os airbags do Sistema Suplemen-
tar de Segurança (SRS) e os
pré-tensores dos cintos de segu-
Gravação de dados do
veículo
Quando se desfizer do seu
Toyota

Page 10 of 576

7
HIGHLANDER HV_EE
rança no seu Toyota contêm quími-
cos explosivos. Se o veículo for
esmagado com os airbags, pré-ten-
sores dos cintos de segurança dei-
xados como estão, pode causar um
acidente, por exemplo um incêndio.
Não se esqueça de mandar retirar
os airbags do SRS e os pré-tenso-
res dos cintos de segurança num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con-
fiança, antes de se desfazer do seu
veículo.
Toyota Motor Europe NV/SA, Ave-
nue du Bourget 60 - 1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
AV I S O
Precauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo:
Nunca conduza se estiver sob o
efeito de álcool ou drogas que inibam
as suas competências para a condu-
ção de um veículo. O álcool e deter-
minadas drogas atrasam o tempo de
reação, prejudicam o discernimento e
reduzem a coordenação. Consequen-
temente poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Condução defensiva: Conduza sem-
pre de forma defensiva. Antecipe os
erros que outros condutores ou
peões possam cometer e esteja pre-
parado para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor: Preste
sempre muita atenção à condução. O
que quer que seja que possa distrair o
condutor, tal como ajustar os coman-
dos, falar ao telemóvel ou ler, pode
resultar numa colisão com morte ou
ferimentos graves do próprio condutor,
ocupantes ou terceiros.
Precauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou em ponto morto.
Para além disso, também existe o
perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, teto de abrir, teto
panorâmico ou outros equipamentos
do veículo. Para além disso, a acumu-
lação de calor ou as temperaturas
extremamente frias no interior do veí-
culo podem ser fatais para as crianças.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 580 next >