TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Page 541 of 592
541
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
HIGHLANDER HV_EK
ou tout autre réparateur de
confiance.
8 Vérifier si “Temp. liquide refroid. éle-
vée. Arrêter véhic. en lieu sûr. Voir
manuel.” s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
Si le message ne disparaît pas: Arrêtez le système hybride et contactez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. Si le message ne s'affiche pas:
Faites contrôler le véhicule par le revendeur
agréé Toyota ou le réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre réparateur de
confiance.
Si “Surchauffe du système hybride
Puissance de sortie réduite” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr.
2 Arrêtez le système hybride et
ouvrez le capot avec précaution.
3 Une fois la température du système
hybride abaissée, contrôlez les
flexibles et le faisceau de radiateur
(radiateur) pour vérifier l'absence de
fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
4 Le niveau du liquide de refroidisse-
ment est correct lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
5 Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- dissement, vous pouvez utiliser de l'eau
comme mesure d'urgence.
6 Après avoir arrêté le système
hybride et patientez au moins 5
minutes, démarrez le système
hybride à nouveau et vérifiez si
“Surchauffe du système hybride
Page 542 of 592
5427-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
HIGHLANDER HV_EK
Puissance de sortie réduite”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Si le message ne disparaît pas:
Arrêtez le système hybride et contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. Si le message ne s'affiche pas:
La température du système hybride a baissé
et le véhicule peut être conduit normale-
ment.
Toutefois, si le message apparaît à nouveau fréquemment, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles
que des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que
la vapeur ne s'est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être très chaud.
●Après que le système hybride ait été mis sur arrêt, vérifiez que le témoin
“READY” est éteint.
Lorsque le système hybride est en marche, le moteur à essence est sus-
ceptible de se mettre automatiquement
en marche ou le ventilateur de refroidis- sement peut soudainement fonctionner
même si le moteur à essence s'arrête.
Ne touchez pas et ne vous approchez pas des pièces rotatives telles que le
ventilateur, car vos doigts ou vêtements
(en particulier les cravates ou les écharpes) peuvent s'y coincer, entraî-
nant de graves blessures.
●Ne desserrez pas le bouchon du radia-
teur et les bouchons du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le système hybride sont
chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidis- sement à haute température pourraient
jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en
liquide de refroidissement moteur/de
module de commande de puissance
Ajoutez lentement du liquide de refroidis- sement une fois que le système hybride a
suffisamment refroidi. Si vous versez trop
vite le liquide de refr oidissement froid dans le système hybride chaud, vous risquez
d'occasionner des dommages au système
hybride.
■Pour éviter d'endommager le sys-
tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi-
dissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière,
etc.).
●N’utilisez pas d’addi tif de refroidisse-
ment.
Page 543 of 592
543
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
HIGHLANDER HV_EK
1 Arrêtez le système hybride. Mettez
le levier de vitesses sur P et serrez
le frein de stationnement.
2 Dégagez les roues avant de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues avant.
4 Redémarrez le système hybride.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R et relâchez le frein de stationne-
ment. Ensuite, appuyez avec pru-
dence sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur pour désactiver le système
TRC.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi-
cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace afin d'éviter de
renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup ve rs l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve
de la plus grande prudence.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de positi on alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Ceci peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provo-
quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter tout dommage à la trans-
mission hybride et à d'autres compo-
sants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible
qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 544 of 592
5447-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
HIGHLANDER HV_EK
Page 545 of 592
8
545
8
Spécifications du véhicule
HIGHLANDER HV_EK
Spécifications du véhicule
.8-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ............. 546
Informations relatives au carburant
............................................ 556
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 558
8-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............. 569
Page 546 of 592
5468-1. Spécifications
HIGHLANDER HV_EK
8-1.Spécifications
*1: Véhicule à vide
*2: Pour les modèles AXUH78L-ARXMHW, AXUH78R-ARXMHW*4
*3: Pour les modèles AXUH78L-ARXGHW, AXUH78R-ARX GHW*4
*4: Le code modèle est indiqué sur l'étiquette d'homologation. ( P.546)
■Numéro d'identification du véhi-
cule
Le numéro d'identification du véhicule
(VIN) est l'identifiant légal de votre véhi-
cule. C'est le numéro d'identification de
base de votre Toyota. Il est utilisé pour
l'enregistrement de la propriété de votre
véhicule.
Coin supérieur gauche du tableau
de bord
Le numéro d'identification du véhicule est
gravé.
Sous le siège avant droit
Ce numéro est également gravé sous le
siège avant droit.
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimension et poids
Longueur totale4950 mm (194,9 in.)
Largeur totale1930 mm (76 in.)
Hauteur totale*11730 mm (68,1 in.)
Empattement2850 mm (112,2 in.)
Bande de roulementAvant1659 mm (65,3 in.)
Arrière1662 mm (65,4 in.)
Poids total autorisé en charge2670 kg (5886 lb.)*2
2720 kg (5997 lb.)*3
Charge sur la flèche80 kg (176 lb.)
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant1520 kg (3351 lb.)
Arrière1520 kg (3351 lb.)
Capacité de remorquageSans frein700 kg (1543 lb.)
Avec frein2000 kg (4409 lb.)
Identification du véhicule
Page 547 of 592
547
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
HIGHLANDER HV_EK
1 Retournez le tapis.
2 Retirez la plaque isolante de pan-
neau de plancher.
Montant central côté gauche
■Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le
bloc-moteur comme indiqué.
Moteur
ModèleA25A-FXS
Ty p e4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course87,5 103,48 mm (3,44 4,07 in.)
Cylindrée2487 cm3 (151,8 cu. in.)
Jeu des soupapes (moteur froid)Réglage automatique
Page 548 of 592
5488-1. Spécifications
HIGHLANDER HV_EK
Avant
Arrière
Carburant
Type de carburant
Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de
carburant à la station-service, utilisez unique-
ment du carburant avec l'une des étiquettes
suivantes.
Zone EU:
Essence sans plomb conforme à la norme
européenne EN228 uniquement
Sauf zone EU:
Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane recherche
Zone EU:
95 ou supérieur
Sauf zone EU:
91 ou supérieur
Contenance du réservoir de carburant
(Référence)65 L (17,1 gal., 14,2 lmp. gal.)
Moteur électrique (moteur de traction)
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Puissance maximale134 kW
Couple maximal270 N•m (27,5 kgf•m, 199 ft•lbf)
Ty p eMoteur synchrone à aimant permanent
Puissance maximale40 kW
Couple maximal121 N•m (12,3 kgf•m, 89 ft•lbf)
Batterie du système hybride (batterie de traction)
Ty p eBatterie au nickel-métal hydrure
Te n s i o n7,2 V/module
Page 549 of 592
549
8
8-1. Spécifications
Spécifications du véhicule
HIGHLANDER HV_EK
■Contenance en huile (vidange et
remplissage référence*)
*: La contenance en huile moteur est une
quantité de référence à utiliser lors du
changement de l'huile moteur. Chauffez le
moteur puis éteignez le système hybride,
attendez plus de 5 minutes et vérifiez le
niveau d'huile sur la jauge.
■Sélection de l'huile moteur
L'huile “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine» est uti-
lisée dans votre véhicule Toyota.
Toyota recommande d'utiliser l'huile
approuvée “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine». Vous
pouvez également utiliser une autre
huile moteur de qualité équivalente.
Qualité de l'huile:
0W-16:
Huile moteur multigrade API grade SN
“Resource-Conserving” ou SN PLUS
“Resource-Conserving”
0W-20 et 5W-30:
Huile moteur multigrade API grade SL
“Energy-Conserving”, SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving” ou SN PLUS
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
Viscosité recommandée (SAE):
De préférence
Plage de températures probable
avant la prochaine vidange d'huile
Le plein en huile SAE 0W-16 de votre
véhicule Toyota est effectué au cours
de la fabrication et cette huile constitue
le meilleur choix pour votre véhicule car
elle garantit de bonnes économies de
carburant et assure un bon démarrage
par temps froid. Si l'huile SAE 0W-16
n'est pas disponible, vous pouvez utili-
ser l'huile SAE 0W-20. Cependant, elle
doit être remplac ée par de l'huile SAE
0W-16 lors de la prochaine vidange
d'huile.
Viscosité de l'huile (0W-16 est expliqué
ici à titre d'exemple):
• La valeur 0W de 0W-16 indique
l'aptitude de l'huile à permettre le
démarrage à froid. Les huiles dont
l'indice précédant le W est bas faci-
litent davantage le démarrage du
moteur par temps froid.
• La valeur 16 de 0W-16 indique la
viscosité de l'huile lorsque la tempé-
rature de l'huile est élevée. Une
Capacité6,5 Ah (3HR)
Quantité40 modules
Tension nominale288 V
Système de lubrification
Avec filtre4,5 L (4,8 qt., 4,0 Imp. qt.)
Sans filtre4,2 L (4,4 qt., 3,7 Imp. qt.)
Page 550 of 592
5508-1. Spécifications
HIGHLANDER HV_EK
huile dont l'indice de viscosité est
plus élevé (valeur plus grande) peut
être mieux adaptée si le véhicule est
utilisé à des vitesses élevées ou
soumis à des conditions de charge
extrêmes.
Comment lire les étiquettes des bidons
d'huile:
L'une ou les deux marques déposées
API sont ajoutées sur certains bidons
d'huile pour vous aider à sélectionner
l'huile que vous devez utiliser.
Symbole d'entretien API
Partie supérieure: “API SERVICE SN”
désigne la qualité d'huile par l'American
Petroleum Institute (API).
Partie centrale: “SAE 0W-16” signifie le taux
de viscosité SAE.
Partie inférieure: “Resource-Conserving”
signifie que l'huile a des propriétés permet-
tant d'économiser du carburant et de préser-
ver l'environnement.
Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International
Lubricant Specification Advisory Committee
(ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
Capacité
Moteur à
essence9,4 L (9,9 qt., 8,3 Imp. qt.)
Module de
commande de
puissance
1,9 L (2,0 qt., 1,7 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidisse-
ment
Utilisez l'un des produits suivants:
“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidisse-
ment Toyota super longue durée»
Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à
base d’éthylène glycol, ne cont enant ni silicates, ni amines,
ni nitrites, ni borates et is su de la technologie des acides
organiques hybrides longue durée
N'utilisez pas d'eau pure seule.