TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 471 of 564

469
7
7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
5
Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
Se for possível abrir a porta,
faça-o e saia do veículo.
 Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe -
tivo interruptor elétrico e certifi-
que-se que sai do veículo.
 Se for possível abrir o vidro, saia
do veículo pelo mesmo.
 Se não for possível abrir a porta
e o vidro porque o nível de água
está a subir, mantenha a calma,
aguarde até que a pressão da
água dentro do veículo seja igual
ao exterior e, de seguida, abra a
porta depois da água entrar no
veículo e saia. Quando o nível
de água no exterior exceder a
altura da porta, não é possível
abri-la a partir do interior devido
à pressão da mesma.
AVISO
nSe tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Quando desligar o sistema híbrido
durante a condução, perde, a assis -
tência elétrica à direção. Consequen -
temente será mais difícil rodar o
volante da direção. Desacelere o
máximo possível antes de desligar o
sistema híbrido.
Se o veículo ficar sub -
merso em água ou num
local com o nível de
água a subir
Este veículo não foi conce -
bido para circular em estradas
muito inundadas. Não circule
em estradas que possam ficar
submersas em água. Se for
expectável que o veículo
possa ficar inundado ou derra -
par, é perigoso permanecer
dentro do mesmo. Mante -
nha-se calmo e faça o
seguinte:

Page 472 of 564

4707-1. Informação importante
nQuando o nível de água exceder o
piso
Quando o nível de água exceder o piso
e decorrer algum tempo, os componen -
tes elétricos podem ficar danificados.
Consequentemente, os vidros elétricos
podem não funcionar, os motores
podem parar e pode não ser possível
iniciar a marcha.
nUtilizar um martelo de emergência
para uma saída de emergência*1
O para-brisas e os vidros laterais deste
veículo são em vidro laminado*2.
Não é possível estilhaçar um vidro lami -
nado com o martelo de emergência
1.*1: Para mais informações acerca de mar -
telos de emergência, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou ainda
um fabricante de acessórios.
*2: Se equipado
nComo distinguir vidro laminado
Ao olhar do ponto de vista transversal, o
vidro laminado é composto por duas
folhas de vidro coladas juntas.
Vidro laminado
Vidro temperado
AVISO
nPrecauções a ter durante a con -
dução
Não circule em estradas que possam
ficar submersas ou em estradas com
o nível de água a subir. Caso contrá -
rio, o veículo pode sofrer danos e
pode não ser possível movê-lo. Para
além disso, o veículo pode ficar ala -
gado e derrapar. Consequentemente,
poderá ocorrer morte.

Page 473 of 564

471
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.No caso de uma emergênciaSe o veículo tiver de ser
rebocado
Se for necessário rebocar o
veículo, recomendamos que
este seja feito por um conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua
confiança ou por um serviço
de pronto-socorro, utilizando
um camião tipo levantamento
das rodas ou um camião tipo
caixa plana.
Utilize um sistema de corren-
tes de segurança em todos os
reboques e cumpra com as
normas governamentais e
locais.
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
nQuando rebocar o veículo
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do
chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a
transmissão e os componentes rela-
cionados podem ficar danificados, ou
a eletricidade gerada pelo funciona-
mento do motor elétrico pode provo -
car um incêndio, dependendo da
natureza do dano ou avaria.
nDurante o reboque
lQuando rebocar utilizando cabos
ou correntes, evite arranques brus -
cos, etc. que exercem uma pressão
excessiva nos olhais de reboque,
cabos ou correntes.
Os olhais de reboque, cabos ou
correntes podem ficar danificados e
os restos quebrados podem atingir
pessoas e provocar danos graves.
lNão coloque o interruptor Power
em OFF (desligado). Existe a pos-
sibilidade do volante da direção
trancar e não ser possível movê-lo.
nInstalação dos olhais de reboque
no veículo
Certifique-se que os olhais de rebo -
que estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estive -
rem devidamente instalados, podem
soltar-se durante o reboque.

Page 474 of 564

4727-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem podem
indicar que existe um problema na
transmissão. Contacte um conces -
sionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um
serviço comercial de pronto-socorro,
antes do reboque.
 Surge uma mensagem de aviso
do sistema híbrido no mostrador
de informações múltiplas e o veí -
culo não se move.
 O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas traseiras.
Pela parte traseira
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
nPara evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
lNão reboque o veículo pela parte
traseira com o interruptor Power em
OFF (desligado). O mecanismo de
bloqueio da coluna da direção não é
suficientemente forte para manter
as rodas da frente em linha reta.
l
Quando levantar o veículo, mantenha a
distância mínima ao solo para rebocar
na extremidade oposta do veículo ele -
vado. Sem a distância mínima ao solo,
o veículo pode ficar danificado durante
o reboque.

nPara evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo
guincho, nem pela parte da frente
nem pela parte traseira do veículo.
nPara evitar danos no veículo durante
um reboque de emergência
Não prenda cabos ou correntes aos
componentes da suspensão.
Situações nas quais é
necessário contactar um
concessionário antes do
reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas
ATENÇÃO
n Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo guin -
cho para evitar danos na carroçaria.

Page 475 of 564

473
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí -
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário
do camião tipo caixa para saber
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra -
vão de estacionamento e desligue
o interruptor Power.
Se o serviço de reboque não esti -
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para manobrar o volante
da direção e aplicar os travões. As
rodas, trem da transmissão, eixos,
direção e travões devem estar em
bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo -
cado por outro veículo se tiver ins -
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento:
1 Retire a chave de rodas e o
olhal de reboque. ( P.490) 2
Utilize uma chave de fendas
para remover a tampa do olhal
de reboque.Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car -
roçaria, tal como na ilustração.
3 Insira o olhal de reboque no orifí -
cio e aperte parcialmente à mão.
4 Aperte o olhal de reboque com
firmeza com uma chave de
rodas ou barra dura de metal.

5 Prenda os cabos ou correntes ao
olhal de reboque com firmeza.

Tenha cuidado para não danificar a
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o
reboque de emergência

Page 476 of 564

4747-2. No caso de uma emergência
carroçaria do veículo.
6 Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, coloque o interruptor
Power em ON.
7 Coloque a alavanca das veloci -
dades em N e liberte o travão de
estacionamento.
Desligue o modo automático. ( P.247)
Quando não for possível mover a ala -
vanca das velocidades: P.243
nDurante o reboque

Se o sistema híbrido não estiver em fun -
cionamento, a assistência elétrica aos
travões e direção não funciona, dificul -
tando a travagem e o controlo da direção.

nChave de rodas
A chave de rodas está no comparti -
mento de bagagem. ( P.490)
 Fuga de líquidos por baixo do
veículo.
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio -
nado após a sua utilização.)
 Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
 O indicador da temperatura do
líquido de refrigeração do motor
está continuamente acima do
normal.
 Alterações no som do escape.
 Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar.
 Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão.
 Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido.
 Motor a falhar, parar ou a funcio -
nar de forma irregularmente
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas
que se seguem, é provável que
o seu veículo precise de ajus -
tes ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança o mais rapida -
mente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas de funcionamento

Page 477 of 564

475
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria

Perda considerável de potência
 O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
 O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
 Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso

Page 478 of 564

4767-2. No caso de uma emergência
nLuz de aviso do sistema de travagem
nLuz de aviso do sistema de travagem
nLuz de aviso de temperatura elevada do líquido de refrigeração*
(sinal sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Se acender uma luz de aviso ou soar um sinal sonoro
de aviso
Se uma luz de aviso acender ou piscar, execute a respetiva ação
indicada. Se a luz acender ou pisar e, de seguida, apagar, isso não
significa que haja uma avaria no sistema. Contudo, se a situação se
mantiver, leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a uma inspeção.
Luzes de aviso ou sinais sonoros de aviso
Luz de avisoDetalhes/Ações
(vermelho)
Indica que:
 O nível do óleo dos travões está baixo; ou
 O sistema de travagem está avariado
 Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Pode
ser perigoso continuar a conduzir o veículo.
Luz de avisoDetalhes/Ações
(amarelo)
Indica uma avaria no:
 Sistema de travagem regenerativa;
 Sistema de travagem controlado eletronicamente; ou
 Travão de estacionamento;

 Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.

Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que a temperatura do líquido de refrigeração do motor está
demasiado elevada.
 Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução ( P.513)

Page 479 of 564

477
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nLuz de aviso de sobreaquecimento do sistema híbrido* (sinal
sonoro de aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
nLuz de aviso do sistema de carga*
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
nLuz de aviso de baixa pressão do óleo do motor* (sinal sonoro de
aviso)
*: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
nLâmpada indicadora de avaria
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que o sistema híbrido sobreaqueceu.
 Pare imediatamente o veículo num local seguro.
Solução ( P.515)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no sistema de carga do veículo.
 Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica que a pressão do óleo do motor está demasiado baixa.
 Pare imediatamente o veículo num local seguro e contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
 Sistema híbrido;
 Sistema do controlo eletrónico do motor; ou
 Sistema do controlo eletrónico da borboleta;

 Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.

Page 480 of 564

4787-2. No caso de uma emergência
nLuz de aviso do SRS
nLuz de aviso do ABS
nLuz de aviso do sistema de sobreposição de travagem/ luz de aviso
do controlo de aceleração repentina* (sinal sonoro de aviso)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
 Sistema de airbags do SRS; ou
 Sistema dos pré-tensores dos cintos de segurança

 Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.

Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
 ABS; ou
 Sistema de assistência à travagem

 Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.

Luz de avisoDetalhes/Ações
Quando o sinal sonoro soar:
 Existe uma avaria no sistema de sobreposição de travagem;
 O controlo da aceleração repentina está em funcionamento;
 O controlo da aceleração repentina apresenta uma avaria; ou
 Função de travão de assistência ao estacionamento (para obje -
tos estáticos) (se equipado) está em funcionamento.

 Siga as instruções do mostrador de informações múltiplas.

Quando o sinal sonoro não soar:
O sistema de sobreposição de travagem está em funcionamento.

 Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.

Page:   < prev 1-10 ... 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 ... 570 next >