TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 501 of 564
499
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7Certifique-se que o pneu não
fica solto depois de o apertar
:
1
Pressione e puxe o pneu
2Tente rodar
Verifique visualmente para garantir
que o pneu não fica pendurado nos
componentes das imediações
.Se houver folga ou separação, repita
os passos 2 a 7.
8Repita o passo 7, sempre que
o pneu estiver baixo ou alte -
rado
.
9
Arrume as ferramentas e o
macaco
.
nPneu de reserva compacto (Veícu -
los com pneu de reserva com-
pacto)
l O pneu de reserva compacto está
identificado pela etiqueta “TEMPO -
RARY USE ONLY” (apenas para uso
temporário) gravada na parte lateral do
pneu. Utilize o pneu de reserva com -
pacto temporariamente e apenas
numa situação de emergência.
lVerifique a pressão do pneu de
reserva compacto. ( P.526)
nQuando utilizar o pneu de reserva
compacto (Veículos com pneu de
reserva compacto)
Uma vez que o pneu de reserva com -
pacto não está equipado com válvula e
transmissor de aviso da pressão dos
pneus, se o pneu de reserva estiver com
pouca pressão, esta situação não será sinalizada pelo sistema de aviso da pres
-
são dos pneus. Para além disso, se subs -
tituir o pneu de reserva compacto depois
da luz de aviso da pressão dos pneus
acender, esta permanece acesa.
nQuando instalar o pneu de reserva
compacto (Veículos com pneu de
reserva compacto)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, a altura do
veículo será diferente da altura do veí -
culo com pneus convencionais.
nSe furar um pneu da frente numa
estrada coberta com gelo ou neve
(Veículos com pneu de reserva
compacto)
Instale o pneu de reserva compacto
numa das rodas traseiras do veículo.
Leve a cabo os seguintes procedimen -
tos e instale correntes nos pneus da
frente:
1 Substitua um pneu traseiro pelo
pneu de reserva compacto.
2 Substitua o pneu da frente vazio
pelo pneu que retirou na parte tra-
seira do veículo.
3 Instale as correntes nos pneus da
frente.
Page 502 of 564
5007-2. No caso de uma emergência
nCertificação para o macaco
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA "CE"
Declaração de Conformidade EC
1. O abaixo assinado, Sr. Tony Fabiano, representando do fabricante, declara que a ma -
quinaria descirta abaixo cumpre com as disposições relevantes de:
. Diretiva 2006/42/EC
2. Descrição da maquinaria
a) Nome da peça: Conjunto do macaco
b) Número da peça: 09111-oE051 (FNG P/N 0300308)
c) Função: Elevador do motor
d) Modelo: 550B
e) OEM: Toyota
3. Fabricante:
Flex-N-Gate / Seeburn Tottenham, 65 Industrial Road, Tottenham, ON, Canada LOG 1W0
4. Padrões aplicáveis:
Não aplicável
5. Outros padrões ou especificações:
Toyota Test Especificações: TSF 9510G, Test Method for Car Kack Strength, Class C1,
6. Feito em: Bradford, Ontario, Canada
7. Data: Fev-17-20
Tony Fabiano
Diretor de Engenharia
Flex-N-Gate/Ventra
Bradford Product Development Centre
Page 503 of 564
501
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
n
Quando usar o pneu de reserva
compacto
l
Lembre-se que o pneu de reserva com -
pacto foi especificamente concebido
para o seu veículo. Não utilize o pneu
de reserva compacto do seu veículo
em nenhum outro veículo.
l
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo tempo.
l
Substitua o pneu de reserva compacto
por um pneu normal, logo que possível.
l
Evite acelerações súbitas, mudanças
de direção abruptas, travagens brus -
cas e engrenar velocidades que pos -
sam provocar súbitas travagens com o
motor.
n
Quando o veículo estiver equipado
com pneu de reserva compacto (Veí -
culos com pneu de reserva com -
pacto)
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas a
seguir mencionados podem não funcio -
nar corretamente:
• ABS e Assistência à travagem
• VSC
• TRC
• EPS
• VDIM
• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades
• PCS (Sistema de Pré-colisão)
• LTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem)
• RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito) (se equipado)
• Luz Automática de Máximos
• Sistema de aviso da pressão dos pneus
• Sensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento (se equipado)
• PKSB (Travagem de apoio ao estacio -
namento) (se equipado)
• Monitor Toyota de assistência ao esta -
cionamento)
• Monitor de vista panorâmica (se equi -
pado)
• BSM (Monitorização do Ângulo Morto)
• Sistema de navegação (se equipado) Para além disso, não só o sistema que se
segue não poderá ser utilizado na sua
capacidade máxima, mas também pode
afetar de forma adversa os componentes
do trem de transmissão:
• E-Four
n
Limite de velocidade para utilização
de um pneu de reserva compacto
(Veículos com pneu de reserva com -
pacto)
Não conduza a velocidades superiores a
80 km/h quando o veículo estiver equi -
pado com pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi con -
cebido para condução a velocidades ele -
vadas. O não cumprimento desta
precaução pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos gra -
ves.
n
Depois de utilizar as ferramentas e o
macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se
que todas as ferramentas e o macaco
estão devidamente guardados no seu
local de arrumação para, dessa forma,
reduzir a possibilidade de ferimentos em
caso de colisão ou travagem súbita.
ATENÇÃO
n
Tenha cuidado ao conduzir sobre
lombas com o pneu de reserva
compacto instalado (Veículos com
pneu de reserva compacto)
Quando circular com um pneu de
reserva compacto instalado, o veículo
fica mais baixo do que com pneus con -
vencionais. Tenha cuidado quando cir -
cular em pisos irregulares.
Page 504 of 564
5027-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nConduzir com correntes nos
pneus e pneu de reserva com -
pacto (Veículos com pneu de
reserva compacto)
Não instale correntes no pneu de
reserva compacto.
As correntes podem danificar a carro -
çaria e comprometer o desempenho
de condução.
nQuando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes,
pneus ou a válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança, uma
vez que os pode danificar se estes não
forem devidamente manuseados.
nQuando guardar o pneu vazio
lCertifique-se que não existe
nenhum objeto preso entre o pneu
e a parte inferior da carroçaria.
lAperte os parafusos de fixação
para prender o pneu de reserva ao
respetivo suporte pelo gancho.
lGuarde o pneu de reserva no res -
petivo local de acondicionamento.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em danos no suporte
do pneu de reserva. O acondiciona -
mento correto reduz a possibilidade
de ferimentos em caso de colisão e
em caso de travagem súbita.
lMande reparar o pneu de reserva o
mais rapidamente possível.
nAcondicionamento correto do
pneu de reserva
lSe o conjunto do guincho estiver
inclinado quando guardar pneu, o
conjunto pode ficar preso na aber -
tura da jante. Consequentemente,
não será possível levantar devida-
mente o pneu de reserva resul -
tando em danos no pneu ou no
cabo.
lNão tente rodar o parafuso de fixa -
ção do pneu de reserva se este nao
estiver no conjunto do guincho,
uma vez que o cabo pode desli-
gado do veio dentro da unidade.
Consequentemente não será pos -
sível levantá-lo nem baixá-lo. Se
rodar o parafuso de fixação do
pneu de reserva sem que o pneu
esteja no conjunto do guincho e
não fo possível levantar nem baixar
o cabo, contacte um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Page 505 of 564
503
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A chave eletrónica pode não
estar a funcionar corretamente.
( P.506)
Pode não haver combustível sufi -
ciente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo.
Pode haver uma avaria no sis -
tema imobilizador. ( P.84)
Pode haver uma avaria no sis -
tema de bloqueio da coluna de
direção.
O sistema híbrido pode estar
avariado devido a um problema
elétrico, tal como pilha da chave
eletrónica gasta ou fusível quei -
mado. Contudo, dependendo do
tipo de avaria, está disponível
uma medida provisória para
colocar o sistema híbrido em
funcionamento. ( P.503) Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. ( P.508)
As ligações dos terminais da
bateria de 12 volts podem estar
soltas ou corroídas. ( P.427)
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
Um ou ambos os terminais da
bateria de 12 volts estão desliga-
dos. ( P.427)
A bateria de 12 volts pode estar
descarregada. ( P.508)
Se não for possível reparar o pro -
blema ou se desconhecer os pro-
cedimentos para reparação,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou qualquer reparador da
sua confiança
.
Quando o sistema híbrido não
entrar em funcionamento, pode uti-
lizar os procedimentos que se
seguem como medida provisória
para colocar o sistema híbrido em
funcionamento, caso o interruptor
Power esteja a funcionar normal -
mente.
Se o sistema híbrido
não entrar em
funcionamento
Existem várias razões para o
sistema híbrido não entrar em
funcionamento que variam,
dependendo da situação.
Verifique o seguinte e execute
o procedimento adequado:
O sistema híbrido não entra
em funcionamento apesar
de ter seguido o procedi-
mento de arranque correto.
( P.236)
As luzes interiores e os
faróis estão escurecidos, ou
a buzina não soa ou soa
baixo.
As luzes interiores e os
faróis não acendem ou a
buzina não soa.
Arranque de emergência do
sistema híbrido
Page 506 of 564
5047-2. No caso de uma emergência
Não utilize este procedimento de
arranque exceto em casos de
emergência.
1 Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para se certifi-
car que este está aplicado.
( P.246)
O indicador do travão de estaciona -
mento acende.
2 Coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
3 Coloque o interruptor Power em
ACC.
4 Prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante, cerca de, 15 segundos,
enquanto pressiona, com fir-
meza, o pedal do travão.
Mesmo que consiga colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento
usando os passos acima descritos,
o sistema pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Se perder as chaves
Pode mandar fazer chaves
novas num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qual-
quer reparador da sua con -
fiança utilizando, para o efeito,
a outra chave e o número gra-
vado na chapa da chave.
Guarde a chapa num lugar
seguro, por exemplo na car -
teira, e não dentro do veículo.
ATENÇÃO
nSe perder uma chave eletrónica
Se a chave eletrónica permanecer
perdida, o risco de furto do veículo
aumenta significativamente. Dirija-se
imediatamente a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança, levando as restan -
tes chaves eletrónicas que lhe foram
fornecidas com o veículo.
Page 507 of 564
505
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se não conseguir acionar o inter -
ruptor de abertura da tampa de
acesso ao bocal de abasteci-
mento do depósito de combustí -
vel, remova a cobertura no
interior do compartimento da
bagagem e puxe a alavanca.
Quando utilizar a alavanca para des -
trancar a tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito de combustível, pode não haver uma
redução adequada do nível de pres -
são no depósito de combustível.
Para evitar derrame de combustí -
vel, rode o tampão devagar quando
o remover
.
Durante o abastecimento, pode
ocorrer derrame de combustível
devido a descarga de ar no interior
do depósito de combustível. Por
conseguinte, abasteça o depósito
devagar e com cuidado
.
Se não for possível abrir
a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento
do depósito de combus -
tível
Se não conseguir acionar o
interruptor de abertura da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível, pode utilizar o
procedimento que se segue
para a abrir.
Abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível
Page 508 of 564
5067-2. No caso de uma emergência
nQuando a chave eletrónica não fun-
ciona corretamente
lCertifique-se que o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
não foi desativado nas configurações
pessoais. Se estiver desativado,
ative-o. (Configurações pessoais:
P.531)
lVerifique se o modo de poupança da
pilha está ativado. Se estiver ativado,
cancele a função. ( P.151)
nDestrancar as portas
Utilize a chave mecânica ( P.134)
para o seguinte: 1
Tranca todas as portas
2 Destranca todas as portas
nFunções associadas à chave
1 Fecha os vidros e o teto de abrir
*
(
rode e mantenha nessa posição
)
2
Abre os vidros e o teto de abrir
*
(rode e mantenha nessa posição)
Estas definições devem ser configura-
das num concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
em qualquer reparador da sua con-
fiança.
*: Se equipado
Se a chave eletrónica
não funcionar
devidamente
Se a comunicação entre a
chave eletrónica e o veículo for
interrompida ( P.151) ou se
não for possível utilizar a
chave eletrónica porque a
pilha está gasta, não poderá
utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque nem o comando
remoto. Nestes casos, é possí -
vel abrir as portas e colocar o
sistema híbrido em funciona-
mento, seguindo os procedi -
mentos abaixo.
Trancar e destrancar as portas
Page 509 of 564
507
7
7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1
Certifique-se que coloca a ala -
vanca das velocidades em P e
pressione o pedal do travão.
2 Toque com o lado da chave ele -
trónica que tem o emblema
Toyota no interruptor Power.
Quando a chave eletrónica for dete -
tada, soa um sinal sonoro e o interrup -
tor Power muda para ON.
Quando o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque for desativado
nas configurações pessoais, coloque o
interruptor Power emACC.
3 Pressione o pedal do travão com
firmeza e verifique se a indicação é exibida no mostrador de
informações múltiplas.
4 Prima o interruptor Power rapi -
damente e com firmeza.
No caso de, ainda assim, não ser
possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
nParar o sistema híbrido
Coloque a alavanca das velocidades em
P, aplique o travão de estacionamento e
prima o interruptor Power como faz nor -
malmente quando desliga o sistema
híbrido.
n
Substituir a pilha da chave eletrónica
Uma vez que o procedimento acima
indicado é uma medida temporária,
recomendamos que substitua a pilha da
chave eletrónica imediatamente quando
esta ficar gasta. ( P.453)
nAlarme
Se utilizar a chave mecânica para trancar
as portas, o alarme não será ativado.
Se destrancar uma porta com a chave
mecânica e o alarme estiver ativado, este
poderá disparar. ( P.96)
nAlterar os modos do interruptor
Power
Liberte o pedal do travão e prima o
interruptor Power, no passo 3, acima. O
sistema híbrido não entra em funciona -
mento e os modos alteram sempre que
pressionar o interruptor. ( P.238)
AVISO
nQuando utilizar a chave mecâ -
nica e acionar os vidros elétricos
ou o teto de abrir(se equipado)
Acione os vidros elétricos ou o teto de
abrir apenas depois de confirmar que
não existe a possibilidade de nenhum
passageiro ficar com uma parte do
corpo presa nos vidros elétricos ou no
teto de abrir. Para além disso, não per -
mita que as crianças utilizem a chave
mecânica. As crianças ou outros pas -
sageiros podem ficar com partes do
corpo presas nos vidros elétricos ou no
teto de abrir.
Colocar o sistema híbrido
em funcionamento
Page 510 of 564
5087-2. No caso de uma emergência
Se tiver um jogo de cabos da bate-
ria (ou carregador auxiliar) e um
segundo veículo com uma bateria
de 12 volts, pode colocar o seu veí -
culo em funcionamento com a
bateria auxiliar seguindo os pas-
sos abaixo indicados.
1 Confirme que tem a chave ele -
trónica na sua posse.
Veículos com alarme: Quando ligar os
cabos da bateria (ou carregador auxi -
liar), dependendo da situação, o alarme
pode ser ativado e as portas podem
trancar. ( P.97)
2 Abra o capot ( P.420) e a
tampa da caixa de fusíveis.
Se a bateria de 12 Volts
descarregar
Os procedimentos que se
seguem podem ser usados para
colocar o sistema híbrido em
funcionamento caso a bateria
de 12 volts esteja descarregada.
Também pode contactar um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma oficina
qualificada.
Voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento