TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 564, PDF Size: 21.9 MB
Page 531 of 564

529
8
8-1. Especificações
Especificações do veículo
*1: 6 passageiros ou menos
*2: Carga máxima
nQuando rebocar um atrelado:
P.308
Acrescente 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à pressão recomendada e circule a
uma velocidade inferior a 100 km/h.
A: Lâmpada sem casquilho (âmbar)
B: Lâmpada sem casquilho (transparente)
C: Lâmpada tubular (transparente)
Pressão de enchi-
mento do pneu
(Pressão recomen -
dada do pneu frio)
Velocidade do
veículoÀ frente kPa
(kgf/cm2 ou bar, psi)
Atrás kPa
(kgf/cm2 ou bar, psi)
Mais de 160 km/h240 (2.4, 35)240 (2.4, 35)*1
280 (2.8, 41)*2
160 km/h ou menos260 (2.7, 38)260 (2.7, 38)*1
280 (2.8, 41)*2
Pneu de reserva
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante
20 8 J, 18 4T (Reserva)
Binário de aperto
das porcas das
rodas
103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Luzes dos sinais de mudança de direção
da frente21A
Luzes dos sinais de mudança de direção
traseiros21A
Luzes de marcha-atrás16B
Luzes de nevoeiro traseiras 21B
Luzes da chapa da matrícula5B
Interior
Luzes de cortesia nas portas5B
Luzes de cortesia8B
Luz individual traseira8B
Luz interior traseira 8C
Page 532 of 564

5308-1. Especificações
nUtilização de gasolina misturada
com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite a utilização de gasolina
misturada com etanol desde que este não
ultrapasse os 10%. Certifique-se que a
gasolina misturada com etanol a tem um
Número de Octanas de acordo com o
acima indicado.
nSe o seu motor emitir pancadas
lContacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lContudo, ocasionalmente, pode notar um ligeiro “bater” durante um curto
espaço de tempo durante a acelera-
ção ou em subidas. Isto é normal e
não é motivo para preocupação.
Informações de
combustível
Quando encontrar este tipo de eti -
quetas nos postos de abasteci -
mento de combustível, utilize
apenas combustível que tenha
uma das etiquetas que se seguem.
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas
gasolina sem chumbo em confor -
midade com a norma europeia
EN228.
Para um excelente desempenho do
motor, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octa -
nas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar apenas
gasolina sem chumbo.
Para um excelente desempenho
do motor, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de Octa -
nas de 91 ou superior.
ATENÇÃO
n
Atenção à qualidade do combustível
l
Não utilize um combustível inade -
quado. Se utilizar um combustível ina -
dequado, poderá provocar danos no
motor.
l
Não utilize gasolina que contenha aditi -
vos metálicos, por exemplo manganês,
ferro ou chumbo, caso contrário, uma
vez que pode danificar o motor ou no
sistema de controlo das emissões.
l
Não acrescente aditivos para combustí -
vel que contenham aditivos metálicos.
l
Zona da UE: Não deve utilizar combustí -
vel Bioetanol vendido sob designações
tais como “E50” ou “E85” nem combustí -
veis que contenham uma grande quanti -
dade de etanol. A utilização destes
combustíveis danifica o sistema de com -
bustível do veículo. Em caso de dúvida,
consulte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
l
Fora da zona da UE: Não deve utilizar
combustível Bioetanol vendido sob
designações tais como “E50” ou “E85”
nem combustíveis que contenham uma
grande quantidade de etanol. O seu
veículo pode utilizar gasolina misturada
com um máximo de 10% de etanol. A
utilização de combustíveis com mais de
10% de teor de etanol (E10) danifica o
sistema de combustível do veículo.
Certifique-se que o reabastecimento é
feito apenas numa fonte onde a especi -
ficação e qualidade do combustível
podem ser garantidas. Em caso de
dúvida, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
lNão utilize metanol misturado com
gasolina, tal como M15, M85 e
M100. A utilização de gasolina com
metanol pode danificar o motor e
comprometer o seu funcionamento.
Page 533 of 564

531
8
8-2. Configuração
Especificações do veículo
8-2.Configuração
nAlterar no sistema de navega
-
ção/multimédia
1 Prima a tecla “MENU”.
2 Selecione “Setup” no ecrã
“MENU”.
3 Selecione “Vehicle” no ecrã
“Setup”.
Pode alterar várias configurações. Para
mais detalhes, consulte a lista de confi -
gurações que podem ser alteradas.
nAlterar utilizando os interrupto -
res de controlo dos medidores
1 Prima ou no interruptor
de controlo dos medidores para
selecionar .
2 Prima ou no interruptor de
controlo dos medidores para sele -cionar o item que será personali
-
zado.
3 Pressione a tecla e mante -
nha-a premida.
As configurações disponíveis diferem
dependendo se pressiona a tecla ou
se a pressiona e mantém pressionada.
Siga as instruções do mostrador.
nQuando configurar no sistema de
navegação/multimédia
Pare o veículo num local seguro, apli -
que o travão de estacionamento e colo-
que a alavanca das velocidades em P.
Para evitar a descarga da bateria de 12
volts, deixe o sistema híbrido em funcio -
namento enquanto configura as funcio -
nalidades.
Algumas configurações de funções mudam automaticamente de acordo
com a configuração de outras funções. Para mais informações, contacte
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Configurações pessoais
O seu veículo inclui uma varie -
dade de funcionalidades ele -
trónicas que podem ser
personalizadas de acordo com
as suas preferências. Pode
alterar as definições dessas
funcionalidades no mostrador
de informações múltiplas, sis -
tema de navegação/multimédia
ou em qualquer concessioná-
rio Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou
reparador da sua confiança.
Personalizar as funcionali -
dades do veículo
AVISO
nDurante a personalização
Uma vez que é necessário que o sis -
tema híbrido esteja em funciona-
mento durante a personalização,
certifique-se que o veículo está esta -
cionado num local com ventilação
adequada. Numa área fechada, tal
como uma garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monó -
xido de carbono (CO), podem acumu -
lar-se e entrar para o veículo. Esta
situação pode resultar em morte ou
graves problemas de saúde.
ATENÇÃO
nDurante a personalização
Para impedir a descarga da bateria de 12
volts, certifique-se que o sistema híbrido
está em funcionamento enquanto perso-
naliza as funcionalidades.
Configurações pessoais
Page 534 of 564

5328-2. Configuração
Configurações que podem ser alteradas no sistema de navegação ou
multimédia.
Configurações que podem ser alteradas no mostrador de informações
múltiplas.
Configurações que podem ser alteradas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua
confiança.
Definição dos símbolos: O = Disponível, – = Não disponível
nIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas
( P.100, 104, 107)
*1: Para detalhes acerca de cada função: P.115
*2: Árabe, espanhol, russo, francês, alemão, italiano, holandês, turco, polonês,
hebraico, norueguês, sueco, dinamarquês, ucraniano, finlandês, grego, portu -
guês, tcheco, romeno, eslovaco, húngaro, flamengo
*3: A predefinição varia de acordo com o país.*4: Quando selecionar este item apenas altera a imagem.*5: Quando selecionar este item desliga o mostrador da imagem.
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
IdiomaInglês*2—O—
Unidades*3milhas (MPG)km (km/L)OO—km (L/100 km)
Indicador EVLigadoDesligado—O—
Mostrador do velocímetroLigadoDesligado—O—
Conteúdo do indicadorDesligado
Média da velocidade do veículo
—O—Distância
Tempo decorrido
Tipo de economia de Com -
bustívelViagem
(após reiniciar)
Total
(após arranque)*4
—O—Depósito
(após reabastecer)*5
Mostrador pop-upLigadoDesligado—O—
Sugestão de funçãoLigado
Ligado (quando parar o veículo)
O—O
Desligado
Page 535 of 564

533
8
8-2. Configuração
Especificações do veículo
nMostrador projetado*(
P.117)
*: Se equipado
nTrancamento das portas ( P.135, 506)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Mostrador ProjetadoLigadoDesligado—O—
Informação do medidorIndicador do
Sistema HíbridoConta-rotações—O—Sem conteúdo
Orientações até ao des -
tino/nome da ruaLigadoDesligado—O—
Mostrador de informações
dos sistemas de apoio à
conduçãoLigadoDesligado—O—
BússolaLigadoDesligado—O—
Estado operacional do sis -
tema áudioLigadoDesligado—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Destrancar com a chave
mecânicaTodas as portas destrancadas num único passoA porta do condutor é destrancada no pri -
meiro passo, todas
as portas destranca -
das no segundo passo
——O
Função de trancamento
das portas associada à
velocidade do veículo LigadoDesligadoO—O
Função de trancamento
das portas associada à
posição
de engrenamento
DesligadoLigadoO—O
Função de destrancamento
das portas associada à
posição de engrenamento
DesligadoLigadoO—O
Função de destrancamento
das portas associada à
porta do condutorLigadoDesligadoO—O
Page 536 of 564

5348-2. Configuração
nSistema de chave inteligente para entrada e arranque e comando
remoto ( P.135, 150)
nSistema de chave inteligente para entrada e arranque ( P.135, 150)
*: Esta configuração pode ser alterada quando o sistema inteligente de destranca-
mento das portas estiver configurado para a porta do condutor.
nComando remoto ( P.133, 135, 139)
nPorta da retaguarda elétrica*1 ( P.139)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Tempo decorrido antes da
função trancamento da
porta automática ser ati -
vada se não abrir uma porta
depois de a destrancar
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Sinal sonoro de aviso de
porta aberta (Quando tranca
o veículo)LigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque
LigadoDesligadoO—O
Sistema inteligente de des-
trancamento das portas
Todas as portasPorta
do condutorO—O
Tempo decorrido antes de
destrancar todas as portas
quando agarra e segura o
manípulo da porta do con -
dutor
*
Desligado
1.5 segundos
——O2 segundos
2.5 segundos
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Comando remotoLigadoDesligado——O
DestrancamentoTodas as portas
destrancadas num só passoPorta do condutor des -
trancada no primeiro
passo, todas as portas destrancadas no segundo passo
O—O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Porta da retaguarda elétrica
LigadoDesligado—O—
Sistema de mãos livres*1LigadoDesligado—O—
Page 537 of 564

535
8
8-2. Configuração
Especificações do veículo
*1: Se equipado*2: A posição de abertura é configurada no interruptor da porta da retaguarda elé
-
trica. ( P.115)
*3: Não é possível desligar o sinal sonoro do movimento da porta da retaguarda.
nMemorização da posição de condução* ( P.192)
*: Se equipado
Posição de abertura da
porta da retaguarda elétrica
5
1 a 4
—O—Configuração do
utilizador*2
Volume do sinal sonoroNível 3Nível 1—O—Nível 2
Abertura/fecho da
porta da
retaguarda elétrica
utilizando
o interruptor no painel de ins -
trumentos
Pressionar e
manter premidoPressionar rapida -
mente uma única vez——O
Abertura/fecho da
porta da
retaguarda elétrica
utilizando
o interruptor do
comando remoto
Pressionar e
manter premido
Pressionar rapida -
mente uma única vez
——O
Pressionar duas vezes
Desligado
Sinal sonoro de funciona -
mento da
porta da reta -
guarda elétrica
*3DesligadoLigado——O
Funcionamento de abertura
da
porta da retaguarda elé -
trica
quando pressionar o
interruptor de abertura
LigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Seleção das portas asso -
ciado à memorização da
posição de condução Porta do
condutorTodas as portas ——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Page 538 of 564

5368-2. Configuração
nEspelhos retrovisores exteriores (P.209)
nVidros elétricos e teto de abrir* ( P.211, 214)
*: Se equipado
nTeto de abrir* ( P.214)
*: Se equipado
nSistema de controlo automático das luzes ( P.251)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento automá -
tico de dobrar/estender os
espelhos *Associado ao trancamento/
destrancamento das portasDesligado
——OAssociado ao funcio -
namento do interrup -
tor Power
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento associado à
chave mecânica
DesligadoLigado
——O
Funcionamento associado
ao comando remoto
DesligadoLigado
——O
Funcionamento associado
ao comando remoto (sinal
sonoro)
LigadoDesligado
——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento associado
à chave
mecânica
(apenas
abrir)Deslizar apenasInclinar apenas——O
Funcionamento associado
ao comando remoto (ape -
nas abrir)Deslizar apenasInclinar apenas——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sensibilidade do sensor da luz
Padrão–2 a 2O—O
Sistema de iluminação pro -
longada dos faróis (tempo
decorrido antes dos faróis
apagarem )
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
Page 539 of 564

537
8
8-2. Configuração
Especificações do veículo
nLava vidro traseiro (
P.260)
nPCS (Sistema de Pré-Colisão) ( P.275)
nLTA (Apoio ao Reconhecimento do Traçado da Faixa de Rodagem)
( P.287)
nRSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*1 ( P.309)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Abertura da porta da reta -
guarda associada à função
de interrupção do lava vidro
traseiro
DesligadoLigado——O
Lava vidro associado ao
funcionamento do lava
vidro traseiroLigadoDesligado——O
Posição de engrenamento
associada ao funciona -
mento do lava vidro traseiro
(P.260)Apenas
uma vezDesligado
——OContínuo
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
PCS (Sistema de Pré-Colisão)LigadoDesligado—O—
Ajustar o momento do alertaMédioCedo—O—Tarde
FunçãoConfiguração pessoal
Centrar na faixa de rodagem
Ligado, Desligado—O—
Sensibilidade do alertaElevado, padrão—O—
Função de aviso de oscila -
ção do veículoLigado, Desligado—O—
Sensibilidade do aviso de
oscilação do veículoElevado, padrão, baixo—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)*2LigadoDesligado—O—
Método de notificação de
excesso de velocidade*3Apenas visualSem notificação—O—Visual e sonoro
Nível de notificação de
excesso de velocidade2 km/h5 km/h—O—10 km/h
Page 540 of 564

5388-2. Configuração
*1: Se equipado*2: A função RSA passa a On (ligado) quando colocar o interruptor Power em ON.*3: Se exceder um limite de velocidade com marca suplementar, o sinal sonoro de notificação não soa.
*4: Veículos com sistema de navegação
nControlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades ( P.297)
*: Se equipado
nBSM (Monitorização do Ângulo Morto) ( P.313)
Método de notificação de
proibição de ultrapassagem
Apenas visual
Sem notificação
—O—Visual e vibração no volante
Outros métodos de notifica -
ção (notificação de sentido
proibido)
*4Apenas visual
Sem notificação
—O—Visual e sonoro
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
com Reconhecimento de
Sinais de Trânsito *
DesligadoLigado—O—
Força da função de redução
da velocidade em curva
AltoBaixo—O—Desligado
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto)Ligado Desligado—O—
Luminosidade dos indica -
dores dos espelhos retrovi-
sores exteriores
ClaroEscurecido—O—
Aviso de aproximação de
veículo (sensibilidade)Intermédio
Cedo
—O—
Tarde
Apenas quando o
veículo é detetado no ângulo morto
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal