TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 606

209
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:
1 Mettez le contact d'alimentation sur ON
et vérifiez que le frein de stationnement
est serré. ( P.203, 212)
2 Mettez le contact d'alimentation sur arrêt.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec un tourne- vis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chiffon.
5 Maintenez le bouton de déverrouillage de levier de vitesses appuyé.
Vous pouvez manœuvrer le levier de vitesses
tant que vous appuyez sur les deux boutons.
 P. 3 0 5
Pour conduire en sélectionnant tempo-
rairement une gamme de rapports,
actionnez la palette de changement de
vitesses “-”. La gamme de rapports
peut ensuite être sélectionnée au
moyen des palettes de changement de
vitesses “-” et “+”. Le changement de
gamme de rapports permet de limiter le
passage au rapport le plus élevé, en
évitant les passages à un rapport supé-
rieur et en permettant de sélectionner la
puissance du frein moteur.
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélectionnée, de D1
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident lors du relâ-
chement du verrouillage du levier de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses, veillez à
serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la
pédale d'accélérateur au lieu de la pédale
de frein lorsque vous appuyez sur le bou- ton de déverrouillage de levier de vitesses
et que vous déplacez le levier de vitesses
de P, le véhicule peut démarrer brusque- ment, pouvant conduire à un accident
occasionnant des blessures graves, voire
la mort.
Sélection du mode de conduite
Sélection des gammes de rap-
ports en position D (véhicules
avec palettes de changement
de vitesses)

Page 212 of 606

2104-2. Procédures de conduite
à D6, s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Gammes de rapports et leurs fonctions
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de
force d'accélération et de puissance du
frein moteur.
●Une gamme de rapports inférieure permet
d'obtenir une force d'accélération et une puissance de frein moteur plus élevées
qu'une gamme de rapports supérieure, et
le régime moteur augmente également.
■Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor-
mances de conduite, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro-
gradation peut ne pas être possible même
lorsque la palette de changement de vitesses est actionnée. (Le signal sonore retentit deux
fois.)
■Désactivation automatique de la sélec-
tion de la gamme de rapports en posi- tion D
En position D, la sélection des gammes de
rapports est désactivée dans les situations
suivantes:
●Lorsque le véhicule s'immobilise
●Si la pédale d'accélérateur est maintenue
enfoncée pendant un certain temps
●Lorsque le levier de vitesses est placé sur
une position autre que D
●Lorsque vous appuyez pendant un certain
temps sur la palette de changement de
vitesses “+”
Lorsque le levier de vitesses est placé
sur la position S, le levier de vitesses
ou les palettes de changement de
vitesses (sur modèles équipés)
peuvent être actionnés comme suit:
1 Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélectionnée, de S1
à S6, s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
En mode S, la gamme de rapports initiale
automatiquement sélectionnée est S4 ou
S5, selon la vitesse du véhicule.
■Mode S
●Vous avez le choix entre 6 niveaux de force d'accélération et de puissance du
frein moteur.
●Une gamme de rapports inférieure permet
d'obtenir une force d'accélération et une
puissance de frein moteur plus élevées qu'une gamme de rapports supérieure, et
le régime moteur augmente également.
●Le rapport supérieur peut être engagé
automatiquement afin d'éviter un fonction-
nement en surrégime du moteur lorsque la gamme de rapports sélectionnée est 4 ou
moins.
●Lorsque la gamme de rapports sélection-
née est 4 ou moins, maintenez le levier de
vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme 6.
Changement de gamme de rap-
ports en mode S

Page 213 of 606

211
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
■Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les perfor-
mances de conduite, il peut arriver que la
rétrogradation soit limitée par des restric- tions. Dans certaines ci rconstances, la rétro-
gradation peut ne pas être possible même
lorsque le levier de vitesses est actionné. (Le signal sonore retentit deux fois.)
■Si l'indicateur S ne s'allume pas ou si
l'indicateur D s'affiche même après que
vous ayez mis le levier de vitesses sur
S
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission hybride. Faites
contrôler immédiatement le véhicule par tout
revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. (Dans pareil cas, la transmission
hybride se comporte comme si le levier de vitesses était sur D.)
1 Virage à droite
2 Changement de voie de circulation
vers la droite (déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation
vers la gauche (déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
4 Virage à gauche
■Les clignotants peuvent être actionnés
lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Si le témoin clignote plus rapidement
qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampo ule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation

Page 214 of 606

2124-2. Procédures de conduite
■Utilisation du mode manuel
Le frein de stationnement peut être
serré et desserré manuellement.
1 Tirez la commande pour serrer le
frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de stationne-
ment et le témoin de frein de stationnement
s'allument.
Maintenez la commande de frein de station-
nement tirée si une situation d'urgence se
présente et qu'il est nécessaire d'actionner
le frein de stationnement pendant la
conduite.
2 Appuyez sur la commande pour
relâcher le frein de stationnement
• Actionnez la commande de frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
• Fonction de desserrage automatique du
frein de stationnement ( P.213)
Assurez-vous que le témoin indicateur de
frein de stationnement et le témoin de frein
de stationnement s'éteignent.
Si le témoin indicateur de frein de stationne-
ment et le témoin de frein de stationnement
clignotent, actionnez la commande à nou-
veau. ( P.434)
■Active le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la
commande de frein de stationnement
tirée jusqu'à ce que “Fonction d'inter-
verrouillage de l'EPB et du changement
de vitesse activée” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel.
Lorsque le mode automatique est
activé, le frein de stationnement fonc-
tionne comme suit.
 Lorsque le levier de vitesses est
déplacé de P, le frein de stationne-
ment est desserré et le témoin indi-
cateur de frein de stationnement
ainsi que le témoin de frein de sta-
tionnement s'éteignent.
Frein de stationnement
Le frein de stationnement peut
être serré ou desserré automati-
quement ou manuellement.
En mode automatique, le frein de
stationnement peut être serré ou
relâché automatiquement en fonc-
tion de l’actionnement du levier de
vitesses. De plus, même en mode
automatique, le frein de stationne-
ment peut être serré ou relâché
manuellement.
Instructions d'utilisation

Page 215 of 606

213
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
 Lorsque le levier de vitesses est
déplacé sur P, le frein de stationne-
ment est serré et le témoin indica-
teur de frein de stationnement ainsi
que le témoin de frein de stationne-
ment s'allument.
Actionnez le levier de vitesses tout en
appuyant sur la pédale de frein.
■Désactive le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la
commande de frein de stationnement
appuyée jusqu'à ce que “Fonction
d'interverrouillage de l'EPB et du chan-
gement de vitesse désactivée” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
■Utilisation du frein de stationnement
●Lorsque le contact d' alimentation n’est pas
sur ON, il n’est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la com-
mande de frein de stationnement.
●Lorsque le contact d' alimentation n'est pas
sur ON, le mode automatique n'est pas
disponible (serrage et desserrage automa- tiques du frein).
■Fonction de desserrage automatique du
frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatique-
ment relâché lorsque la pédale d'accéléra- teur est enfoncée lentement dans les
conditions suivantes:
●La porte conducteur est fermée
●Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité
●Le levier de vitesses est sur une position de marche avant ou arrière.
●Le témoin indicateur de dysfonctionnement ou le témoin d'avertissement du système
de freinage n'est pas allumé
Si la fonction de relâchement automatique ne
fonctionne pas, relâchez le frein de stationne- ment manuellement.
■Si “Frein de stationnement temporaire-
ment non disponible” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel
Si vous actionnez le frein de stationnement
de manière répétée dans un laps de temps court, le système risque de limiter son fonc-
tionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si
cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationnement. Le fonctionnement
normal est rétabli après 1 minute environ.
■Si “Frein de stationnement non dispo-
nible” s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le
message ne disparaît pas après avoir
actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux.
Faites contrôler le v éhicule chez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Bruit de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement)
peut être perceptible. Ceci n'indique pas un
dysfonctionnement.
■Témoin indicateur de frein de stationne- ment et témoin de frein de stationne-
ment
●En fonction du mode du contact d'alimen-
tation, le témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de frein de stationnement s'allument et restent allu-
més comme indiqué ci-dessous:
ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché.
Autre que ON: Reste allumé pendant envi-
ron 15 secondes.
●Lorsque le contact d'alimentation est placé
sur arrêt alors que le frein de stationne-

Page 216 of 606

2144-2. Procédures de conduite
ment est serré, le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein
de stationnement restent allumés pendant
15 secondes environ. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Lorsque la commande de frein de sta-
tionnement est défectueuse
Le mode automatique (serrage et desserrage
automatique du frein) s'active automatique- ment.
■Stationnement du véhicule
 P.185
■Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré
Un signal sonore se déclenche si vous
conduisez le véhicule avec le frein de station-
nement serré. “Frein de stationnement ACTIVÉ” s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
■Messages d'avertissement et signaux
sonores
Le système utilise des messages d'avertisse- ment et des signaux sonores pour signaler
un dysfonctionnement du système ou pour
informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le
et suivez les instructions.
■Si le témoin d'avertissement du sys- tème de freinage s'allume
 P.426
■Utilisation en période hivernale
 P.317
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhi-
cule. Le frein de stationnement peut être
desserré accidentellement et le danger existe que le véhicule se déplace et cause
un accident entraînant des blessures
graves, voire mortelles.
■Commande de frein de stationnement
Ne placez aucun objet à proximité de la
commande de frein de stationnement. Les
objets peuvent interférer avec la com- mande et entraîner un actionnement inat-
tendu du frein de stationnement.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, placez le
levier de vitesses sur P, serrez le frein de
stationnement et assurez-vous que le véhicule ne bouge pas.
■En cas de dysfonctionnement du
système
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement.
■Lorsque le frein de stationnement ne
peut pas être desserré suite à un dys- fonctionnement
Lorsque vous conduisez le véhicule avec
le frein de stationnement serré, cela
entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter les perfor-
mances de freinage et entraîner une usure
accrue des freins.
Faites contrôler immédiatement le véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance si cela se produit.

Page 217 of 606

215
4
4-2. Procédures de conduite
ConduiteActive le système de maintien des
freins
Le témoin de veille du système de maintien
des freins (vert) s’allume. Pendant que
le système maintient le frein, le témoin
d'activation du système de maintien des
freins (jaune) s'allume.
■Conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien des freins
Le système de maintien des freins ne peut
pas être activé dans le s conditions suivantes:
●La porte du conducteur n'est pas fermée.
●Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture
de sécurité.
●Le frein de stationnement est serré.
Si l'une des conditions indiquées ci-dessus
est détectée alors que le système de main- tien des freins est ac tivé, le système est
désactivé et le témoin indicateur de veille du
système de maintien des freins s'éteint. De plus, si l'une des c onditions est détectée
alors que le système maintient les freins, un
avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein
de stationnement est alors automatiquement
serré.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein est laissée relâchée
pendant environ 3 minutes une fois que le
maintien des freins par le système a débuté, le frein de stationnement est auto-
matiquement serré. Dans ce cas, un aver-
tisseur sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
●Pour désactiver le système pendant le
maintien des freins par le système,
appuyez fermement sur la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une côte
à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut
être nécessaire pour le conducteur d'actionner les freins. Un avertisseur
sonore retentit et l'écran multifonctionnel
informe le conducteur de cette situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez
les instructions.
■En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le sys-
tème maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour
desserrer le frein de stationnement.
●Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le
frein de stationnement n'est pas relâché automatiquement si la ceinture de sécurité
n'est pas attachée.)
●Actionnez la commande du frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Assurez-vous que le témoin indicateur de
Maintien des freins
Le système de maintien des freins
garde les freins serrés lorsque le
levier de vitesses est sur D, S ou
N, alors que le système est activé
et que vous appuyez sur la pédale
de frein pour arrêter le véhicule.
Le système relâche les freins
lorsque vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur avec le
levier de vitesses sur D ou S, pour
permettre un départ en douceur du
véhicule.
Activation du système

Page 218 of 606

2164-2. Procédures de conduite
frein de stationnement s'éteint. ( P.212)
■À quel moment une inspection par un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance est-elle nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien des freins (vert) ne s’allume pas même lorsque
vous appuyez sur la commande du système
de maintien des freins et que les conditions de fonctionnement du système de maintien
des freins sont réunies, le système risque
d’être défectueux. Faites contrôler le véhicule
chez un revendeur agréé Toyota ou un répa- rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance.
■Si “Panne BrakeHold. Action. frein pr
désactiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
■Messages d'avertissement et signaux sonores
Le système utilise des messages d'avertisse-
ment et des signaux sonores pour signaler
un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être
prudent. Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation du système
d'application des freins clignote
 P.434
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve dans
une côte à fort pourcentage
Lorsque vous utilisez le système de main- tien des freins dans une pente raide,
soyez prudent. La fonction de maintien
des freins peut ne pas immobiliser le véhi- cule dans une telle situation.
■Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhicule
dès lors que la capacité d'adhérence des pneus est excédée. N'ut ilisez pas le sys-
tème lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien des freins frei-
nage n'a pas été conçu pour le stationne- ment longue durée du véhicule. Le fait de
placer le contact d'alimentation sur arrêt
alors que le système maintient les freins, risque de relâcher les freins, et de causer
une mise en mouvement du véhicule.
Lorsque vous actionnez le contact d'ali- mentation, appuyez sur la pédale de frein,
mettez le levier de vitesses sur P et serrez
le frein de stationnement.

Page 219 of 606

217
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4-3.Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
L'actionnement de la commande
permet d'allumer les éclairages
comme suit:
1 Les phares, les éclairages de
jour ( P.217) et l'ensemble des
éclairages énumérés ci-dessous
s'allument et s'éteignent automati-
quement.
(Lorsque le contact d'alimentation
est sur ON.)
2 Les feux de position avant, les
feux arrière, les éclairages de
plaque d'immatriculation et du
tableau de bord s'allument.
3 Les phares et l'ensemble des
éclairages énumérés ci-dessus
s'allument.
■Système d'éclairage de jour
Afin que les conducteurs voient plus facile-
ment votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de jour s'allument auto-
matiquement chaque fois que vous démarrez
le système hybride et desserrez le frein de stationnement avec la commande de phares
sur la position . (Écl airage plus lumineux
que les feux de position avant.) Les éclai-
rages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés de nuit.
■Capteur de commande de phares
Le capteur risque de ne pas fonctionner cor-
rectement s'il est re couvert par un objet ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas
capable de détecter l'intensité de la lumière ambiante et peut induire un dysfonctionne-
ment du système d'éclairage automatique
des phares.
■Système de désactivation automatique des éclairages
●Lorsque la commande d'éclairage est sur
la position ou : Les phares et les
feux antibrouillards avant s'éteignent auto-
matiquement si le contact d'alimentation est placé sur ACC ou arrêt.
●Lorsque la commande d'éclairage est sur
la position : Les phares et tous les
éclairages s’éteignent automatiquement si
le contact d'alimentation est placé sur ACC ou arrêt.
Pour rallumer les phares, placez le contact
d'alimentation sur ON, ou placez la com-
mande d'éclairage une fois sur la position
Commande de phares
Il est possible d'actionner les
phares manuellement ou automa-
tiquement.
Instructions d'utilisation

Page 220 of 606

2184-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
avant de la remettre sur ou .
■Fonction d'économie de la batterie 12 V
Afin d'éviter que la batterie 12 V du véhicule
ne se décharge, si la commande d'éclairage
est sur la position ou lorsque le
contact d'alimentation es t placé sur arrêt, la
fonction d'économie de la batterie 12 V est actionnée et éteint automatiquement tous les
éclairages après environ 20 minutes.
Lorsque le contact d'alimentation est placé
sur ON, la fonction d'économie de la batterie 12 V est désactivée.
Lorsque vous effectuez l'une des actions sui-
vantes, la fonction d'économie de la batterie 12 V est annulée puis réactivée. Tous les
éclairages s'éteignent automatiquement 20
minutes après que la fonction d'économie de la batterie 12 V a été réactivée:
●Lorsque la commande de phares est actionnée
●Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.484)
1Avec les phares allumés, poussez
le levier vers l'avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position intermé-
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter les
feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares,
que les phares soient allumés ou éteints.
Ce système permet aux phares d'être
allumés pendant 30 secondes lorsque
le contact d'alimentation est sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le
avec la commande d'éclairage sur
après la mise du contact d'alimentation
sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le pour
éteindre les éclairages.
Il est possible de régler l'assiette des
phares en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de charge-
ment du véhicule.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire lorsque le sys- tème hybride est arrêté.
Activation des feux de route
Éclairage prolongé des phares
Molette du correcteur manuel
d'assiette des phares

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 610 next >