TOYOTA HILUX 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 588

41
HILUX_ES (OM71171S)La etiqueta se encuentra donde indican las siguientes ilustraciones.
Tipo A
Tipo B
Tipo C
La placa del fabricante se encuentra
situada en el montante izquierdo.
La placa del fabricante se encuentra
situada en el montante izquierdo.
La placa del fabricante se encuentra
situada junto al compartimiento del
motor.
HILUX_ES.book Page 41 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 42 of 588

42
HILUX_ES (OM71171S)
Símbolos utilizados en este manual
Precauciones y avisos
Símbolos utilizados en las ilustraciones
PRECAUCION
Esta advertencia le avisa del peligro de que se produzcan lesiones graves o
incluso mortales en caso de ignorar las indicaciones pertinentes. Le informa
de lo que debe o no debe hacer para reducir el riesgo de que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o incluso mortales.
AV I S O
Esta advertencia le avisa del peligro de posibles daños para el vehículo o su
equipamiento en caso de ignorar las indicaciones pertinentes. Le informa de
lo que debe o no debe hacer para reducir el riesgo de daños tanto en el exte-
rior como en el interior de su vehículo Toyota.
Símbolo de seguridad
El símbolo representado por un círculo con una barra signi-
fica “No”, “No haga esto” o “No permita esto”.
Flechas que indican operaciones Indica la acción (pulsar, girar, etc.)para accionar interruptores y otros
dispositivos.
Indica el resultado de una opera- ción (por ejemplo, se abre una
tapa).
HILUX_ES.book Page 42 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 43 of 588

1Antes de conducir
43
HILUX_ES (OM71171S)
1-1. Información sobre las llavesLlaves ................................. 44
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Control remoto inalámbrico ....................... 46
Puertas laterales................. 60
Puerta de carga y descarga ........................... 64
1-3. Componentes ajustables (asientos, espejos, volante)
Asientos delanteros ............ 68
Asientos traseros ................ 73
Reposacabezas .................. 76
Cinturones de seguridad .... 79
Volante ............................... 86
Espejo retrovisor interior..... 87
Espejos retrovisores exteriores .......................... 89 1-4. Apertura y cierre de las
ventanillas
Elevalunas eléctricos .......... 92
Ventanillas laterales traseras (modelos con habitáculo
extraordinario) .................. 95
Luneta trasera (vehículos con luneta de
tipo corredera) .................. 96
1-5. Repostado Apertura del tapón del depósito
de combustible ................. 97
1-6. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador del motor......................... 103
1-7. Información de seguridad Postura correcta de conducción ..................... 108
Airbags SRS ..................... 110
Sistemas de sujeción para niños ....................... 123
Instalación de sujeciones para niños ....................... 135
Sec_01TOC.fm Page 43 Thursday, March 24, 2011 11:55 AM

Page 44 of 588

44
HILUX_ES (OM71171S)
1-1. Información sobre las llaves
Llaves
Con el vehículo se entregan las siguientes llaves:
Tipo ALlaves maestras
Llave auxiliar
Placa del número de la
llave
Tipo B Llaves maestras (con fun-
ción de control remoto ina-
lámbrico)
Utilización de la función de
control remoto inalámbrico
(→ P. 46)
Llave auxiliar
Placa del número de la
llave
HILUX_ES.book Page 44 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 45 of 588

45
1-1. Información sobre las llaves
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)

Cuando sea necesario dejar la llave del vehículo a un aparcacoches
Bloquee la guantera según lo requieran las circunstancias. ( →P. 390)
Llévese usted la llave maestra y déjele al aparcacoches la llave auxiliar.
■ Placa del número de la llave
Guarde la placa en un lugar seguro como, por ejemplo, en su cartera, pero
nunca en el vehículo. En caso de que se extraviara una llave, con la placa
del número de la llave se puede encargar una nueva en un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado o en cualquier otro establecimiento
con personal técnico debidamente cualificado y equipado. ( →P. 531)
■ Si viaja en avión (tipo B)
Si sube una llave con función de control remoto inalámbrico a un avión, no
pulse ningún botón de dicha llave dentro del avión. Si lleva la llave electró-
nica en el bolso, etc., asegúrese de que los botones no se puedan pulsar de
forma involuntaria. Pulsar un botón puede provocar que la llave emita unas
ondas de radio que podrían interferir c on el funcionamiento del avión.
AV I S O
■Cómo evitar que se estropeen las llaves
Tenga en cuenta lo siguiente:
●Evite que las llaves reciban golpes fuertes, que queden expuestas a tem-
peraturas elevadas por colocarlas a la luz directa del sol o que se mojen.
● Evite que las llaves entren en contacto con materiales electromagnéticos
y con cualquier material que bloquee las ondas electromagnéticas.
● No desmonte las llaves.
HILUX_ES.book Page 45 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 46 of 588

46
HILUX_ES (OM71171S)
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Control remoto inalámbrico∗
∗: Si el vehículo dispone de ello
El sistema de control remoto inalámbrico permite bloquear y desblo-
quear el vehículo.
Bloquea todas las puertas
Desbloquea todas las puer-
tas
HILUX_ES.book Page 46 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 47 of 588

47
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)

Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas se
han bloqueado o desbloqueado. (Bloqueadas: una vez; desbloqueadas: dos
veces)
■ Función de seguridad
Si no se abre ninguna puerta en los 30 segundos después de haber desblo-
queado el vehículo, la función de seguridad vuelve a bloquear el vehículo
automáticamente.
■ Situaciones que afectan al funcionamiento
Es posible que la función del control remoto inalámbrico no funcione correc-
tamente en las siguientes situaciones:
●Cerca de una torre de televisión, una emisora de radio, una central eléc-
trica, un aeropuerto u otras instalaciones que generen fuertes ondas
radioeléctricas
● Si se lleva encima una radio portátil, un teléfono móvil u otro dispositivo
de comunicación inalámbrica
● Si hay varias llaves inalámbricas en las proximidades
● Si la llave inalámbrica toca o está cubierta por un objeto metálico
● Cuando se está usando cerca una llave inalámbrica (que emite ondas
radioeléctricas)
● Si la llave inalámbrica se ha dejado cerca de un aparato eléctrico, por
ejemplo, un ordenador
■ Pila de la llave agotada
Si la función del control remoto inalámbrico no funciona, es posible que la
pila esté agotada. Sustituya la pila cuando sea necesario. ( →P. 460)
HILUX_ES.book Page 47 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 48 of 588

48
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
HILUX_ES (OM71171S)

Certificación del control remoto inalámbrico
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que el modelo B41TA cum-
ple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/CE.
HILUX_ES.book Page 48 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 49 of 588

49
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
HILUX_ES.book Page 49 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page 50 of 588

50
1-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
HILUX_ES (OM71171S)
HILUX_ES.book Page 50 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 590 next >