TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 231 of 644

231
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Si el indicador luminoso de avería se enciende
Si continúa conduciendo con el indica dor de advertencia del sistema DPF
parpadeando, se encenderá el indicador luminoso de avería. En estas con-
diciones, el vehículo puede sufrir daños o puede producirse un accidente.
Lleve el vehículo inmediatamente a un concesionario o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal téc-
nico debidamente cualificado y equipado, para su inspección.
AV I S O
■ Para evitar el fallo del sistema DPF
●No conduzca durante periodos de tiempo largos si el indicador de adver-
tencia del sistema DPF está parpadeando
● No utilice un combustible diferente del especificado
● No utilice un aceite de motor diferente del recomendado
● No cambie nada en el tubo de escape
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 231 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 232 of 644

232
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
2-5. Información sobre la conducción
Carga y equipaje
Tenga en cuenta esta información sobre medidas de precaución,
mercancía y capacidad de carga:
●Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en la
cubierta trasera.
● Asegúrese de que todos los objetos están bien sujetos.
● Para mantener un equilibrio correcto del vehículo durante la
conducción, distribuya uniformemente el equipaje en la cubierta
trasera.
● Para un mayor ahorro de combustible, no transporte pesos
innecesarios.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 232 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 233 of 644

233
2-5. Información sobre la conducción
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Cosas que no deben transportarse en la cubierta trasera
Los siguientes objetos pueden provocar incendios si se cargan en la
cubierta trasera:
●Recipientes de gasolina
● Aerosoles
■ Precauciones de carga
Respete las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en la cubierta tra-
sera.
● Excepto en los modelos con habitáculo simple: No coloque detrás de los
asientos delanteros ningún objeto que supere la altura de los respaldos.
En caso de frenazo, viraje brusco o accidente, dichos objetos podrían salir
despedidos y causar lesiones a los ocupantes del vehículo.
● No coloque objetos ni equipaje en los lugares que se mencionan a conti-
nuación, ya que pueden obstaculizar el accionamiento del pedal del
embrague, del pedal del freno o del pedal del acelerador, obstruir el
campo de visión del conductor o golpear al conductor o a los pasajeros y
provocar así un accidente:
• A los pies del conductor
• Sobre los asientos de los pasajeros delanteros (cuando se apilan obje-
tos)
• Excepto en los modelos con habitáculo simple: En el asiento trasero (cuando se apilan objetos)
• En el panel de instrumentos
• En el salpicadero
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 233 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 234 of 644

234
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Sujete bien todos los objetos presentes dentro del habitáculo para evitar
que puedan moverse y no dañen a nadie en caso de frenazo, viraje
brusco o accidente.
● No lleve nunca a nadie en la cubierta trasera. Este espacio no está conce-
bido para pasajeros. Los ocupantes deben ir siempre sentados en sus
asientos con el cinturón de seguridad bien abrochado. De lo contrario,
aumentará el riesgo de lesiones graves o incluso mortales en caso de fre-
nazo, viraje brusco o accidente.
■ Carga y distribución
●No cargue excesivamente el vehículo.
● Distribuya la carga de manera uniforme.
Una carga inapropiada podría provocar el deterioro de la dirección o del
control de frenado, lo que podría conllevar un accidente con lesiones gra-
ves o incluso mortales.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 234 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 235 of 644

235
2-5. Información sobre la conducción
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Sugerencias sobre la conducción en invier no
Antes de conducir el vehículo en invierno, realice las inspecciones y
preparativos necesarios. Conduzca siempre teniendo en cuenta las
condiciones meteorológicas reinantes.
■ Preparativos preinvernales
● Use líquidos adecuados para las temperaturas exteriores rei-
nantes.
• Aceite del motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
● Pida al servicio técnico que compruebe el nivel y el peso
específico del electrolito de la batería.
● Haga montar cuatro neumáticos de invierno o compre un
juego de cadenas para las ruedas traseras.
Compruebe si todos los neumáticos son de la misma marca y
dimensiones, y si las cadenas son las adecuadas para las dimensio-
nes de los neumáticos.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 235 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 236 of 644

236
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)

Antes de conducir el vehículo
Según las características de conducción, proceda como sigue:
● No intente abrir por la fuerza una ventanilla ni mover un lim-
piaparabrisas cuando están helados. Vierta agua templada
sobre la zona helada para derretir el hielo. Seque la zona
inmediatamente para evitar que el agua se congele.
● Para que el ventilador del climatizador funcione correcta-
mente, quite la nieve que se haya acumulado en las rejillas de
admisión de aire situadas delante del parabrisas.
● Quite todo el hielo que se haya acumulado sobre el chasis del
vehículo.
● Realice comprobaciones periódicas y elimine todo exceso de
hielo o nieve acumulados en el alojamiento de las ruedas o
sobre los frenos.
■ Durante la conducción del vehículo
Acelere lentamente y conduzca a velocidad moderada adaptada
al estado de la calzada.
■ Al estacionar el vehículo (durante el invierno o en lugares
especialmente fríos)
Estacione el vehículo y ponga la palanca de cambios en la posi-
ción P (transmisión automática) o 1 o R (transmisión manual)
sin aplicar el freno de estacionamiento. El freno de estaciona-
miento puede helarse y en ese caso no podrá soltarse. Si fuera
necesario, bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se
deslice o desplace accidentalmente.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 236 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 237 of 644

237
2-5. Información sobre la conducción
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Elección de cadenas
Use cadenas de nieve de las dimensiones adecuadas.
Las dimensiones de las cadenas están prescritas para cada tamaño
de neumático.
Normativa sobre el uso de cadenasLa normativa relativa al uso de cadenas varía según el lugar o la
clase de carretera. Antes de colocar cadenas, tenga en cuenta la
normativa local.
■ Colocación de las cadenas
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al colocar o quitar
las cadenas:
●Coloque y quite las cadenas en un lugar seguro.
● Coloque las cadenas en las ruedas traseras. No coloque cadenas en las
ruedas delanteras.
● Coloque las cadenas en las ruedas traseras y apriételas todo lo que sea
posible. Vuelva a apretarlas tras haber conducido de 0,5 a 1,0 km
(de1/4 a 1/2 milla).
● Siga las instrucciones proporcionadas junto a las cadenas para su colo-
cación.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 237 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 238 of 644

238
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION

Conducción con neumáticos de nieve
Para reducir el riesgo de accidente, tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo y sufrir accidentes gra-
ves o incluso mortales.
●Use neumáticos de las dimensiones especificadas.
● Mantenga el nivel de presión de aire recomendado.
● No supere el límite de velocidad máximo ni el especificado para sus neu-
máticos de nieve.
● Los neumáticos para nieve deben instalarse en todas las ruedas y no solo
en algunas de ellas.
■ Conducción con cadenas
Respete las siguientes medidas de precaución para reducir el riesgo de
sufrir un accidente.
De lo contrario, podría perder el contro l del vehículo y sufrir lesiones graves
o incluso mortales.
● No conduzca a una velocidad superior al límite especificado para sus
cadenas y en ningún caso a más de 50 km/h (30 mph).
● Evite conducir por calzadas con muchos baches o socavones.
● Evite los giros bruscos y los frenazos, ya que el uso de cadenas puede
afectar la maniobrabilidad del vehículo.
● Reduzca la velocidad antes de entrar en una curva lo suficiente para man-
tener el control del vehículo.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 238 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 239 of 644

239
2-5. Información sobre la conducción
2
Durante la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Arrastre de un remolque
Su vehículo ha sido diseñado principalmente para el transporte de
pasajeros. Llevar un remolque puede afectar a la conducción, a la
potencia, a los frenos, a la durabilidad y al consumo de combustible.
Su seguridad y satisfacción dependen del uso apropiado del equipo
correcto así como de sus hábitos de conducción. Para su seguridad
y la de los demás, no sobrecargue el vehículo ni el remolque.
Para llevar un remolque de forma segura, preste especial atención y
conduzca el vehículo de acuerdo con las condiciones de funciona-
miento y las características del remolque.
La garantía de Toyota no se aplica a los daños o averías causados
por arrastrar un remolque con fines comerciales.
Antes de colocar un remolque, solicite información en un concesio-
nario o taller de reparaciones Toyota autorizado o en cualquier otro
establecimiento con personal técnico debidamente cualificado y
equipado, ya que algunos países pueden tener requisitos legales
adicionales a este respecto.
■ Límites de peso
Antes de arrastrar un remolque, compruebe la masa máxima
remolcable, la masa bruta del vehículo (GVM), la carga máxima
por eje (MPAC) y la carga máxima en la barra de tracción.
(→ P. 603)
■ Enganche para remolque/soporte
Toyota recomienda para su vehículo el uso del enganche para
remolques/soporte de Toyota. También pueden usarse otros
productos adecuados de calidad comparable.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 239 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page 240 of 644

240
2-5. Información sobre la conducción
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Aspectos importantes sobre las cargas de los remolques
■ Peso total del remolque y carga autorizada en la barra de trac-
ción
Peso total del remolque
La tara y la carga del remolque
no deben sumar más de la masa
máxima remolcable. Es peligroso
sobrepasar este peso. (→P. 603)
Cuando arrastre un remolque, uti-
lice un acoplador o un estabiliza-
dor de fricción (dispositivo de
control de balanceo).
Cuando el peso total del remol-
que supera los 2.000 kg (4.409
lb.), se requiere un estabilizador
de fricción (dispositivo de control
de balanceo).
Carga autorizada en la barra
de tracción
Coloque la carga del remolque de
forma que la carga en la barra de
tracción sea superior a 25 kg
(55,1 lb.) o el 4% de la masa
remolcable. La carga en la barra
de tracción no debe superar el
peso indicado. ( →P. 603)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 240 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 650 next >