TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Page 321 of 644
321
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Selección de un idioma
Pulse “Idioma” en la pantalla “Configuraciones generales”.
Seleccione el idioma que desee.
Se puede seleccionar uno de los
7 idiomas disponibles.
Pulse “OK”.
■ Eliminación de datos personales
Pulse “Borrar información personal” en la pantalla
“Configuraciones generales”.
Pulse “Borrar”.
Compruebe los datos
cuidadosamente, debido a que
éstos no se podrán recuperar una
vez se hayan borrado.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 321 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 322 of 644
322
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse “Sí”.
Los siguientes datos personales pueden borrarse o restaurarse a la
configuración inicial.
• Datos del directorio
• Datos del historial de llamadas
• Datos de la marcación rápida
• Datos de dispositivos Bluetooth
• Configuración de sonido del teléfono
• Configuración detallada del Bluetooth
• Configuración del audio
Configuración del visualizador
Pulse “SETUP”.
Pulse “Pantalla” en la pantalla “Configuración”. Apagar pantalla
La pantalla se apaga. Para
encenderla, pulse cualquier
botón, p. ej., “MEDIA” o “SETUP”.
Cambia a modo diurno
(→ P. 323)
Ajuste del contraste/brillo de
la pantalla ( →P. 323)
Ajuste del contraste/brillo de
la pantalla de la cámara
trasera ( →P. 323)
3 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 322 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 323 of 644
323
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Cambio entre modo diurno y modo nocturno
Cuando se encienden los faros, la pantalla se atenúa.
Sin embargo, la pantalla puede cambiarse al modo diurno tocando
“Modo diumo”.
La pantalla permanecerá en modo diurno cuando los faros estén encen-
didos hasta que se vuelva a tocar “Modo diumo”.
■Ajuste del contraste/brillo de la pantalla
Pulse “General” o “Cámara” en la pantalla “Configuraciones
de la pantalla”.
Ajuste la pantalla a su gusto
pulsando las teclas “+” o “-”.
Seleccione “Contraste” o “Brillo”
mediante “<<” o “>>”.
Pulse “OK”.
1 PA S O
2 PA S O
“-”“+”
“Contraste”Más débilMás fuerte
“Brillo”Más oscuroMás claro
3 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 323 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 324 of 644
324
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Configuración del audio
Pulse “SETUP”.
Pulse “Audio” en la pantalla “Configuración”. Ajuste de las configuraciones
de audio (→P. 324)
Configuración de la radio
( → P. 326)
■ Ajuste de las configuraciones de audio
Pulse “Configuraciones de sonido” en la pantalla
“Configuraciones de audio”.
Pestaña “Sonido” Pulse “-” o “+” para
ajustar los agudos,
medios o bajos en un
nivel de -5 a 5.
Pulse “Frontal” o “Posterior”
para ajustar el balance del
sonido de la parte delantera
y la trasera en un nivel
entre Frontal 7 y Posterior
7.
Pulse “I” o “D” para ajustar
el balance del sonido
izquierdo/derecho en un
nivel entre I7 y D7.
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 324 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 325 of 644
325
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Pestaña “DSP”
Nivelador automático de
sonido (ASL)
Ajuste el nivel del ASL a “Alto”,
“Medio”, “Bajo” o “Desactivar”.
Cuando haya completado la configuración, pulse “OK”.
■El nivel de calidad del sonido se ajusta individualmente
Los niveles de agudos, medios y bajos pueden ajustarse para cada modo
de audio por separado.
■ Acerca del nivelador automático de sonido (ASL)
El ASL ajusta automáticamente la calidad del volumen y el tono en función
de la velocidad del vehículo.
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 325 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 326 of 644
326
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Configuración de la radio
Pulse “Configuraciones de la radio” en la pantalla
“Configuraciones de audio”.
Anuncios de FM Tráfico
Activar/Desactivar
El sistema cambia
automáticamente a la información
sobre el tráfico al recibir la señal
de una emisora que retransmite
información sobre el tráfico.
Frecuencia alternativa FM
Activar/Desactivar
Entre las emisoras de una misma
red, se seleccionará la emisora
con una recepción más potente.
Cambiar código regional
Activar/Desactivar
Entre las emisoras de una misma
red, se seleccionará la emisora
con una recepción más potente y
que emita el mismo programa.
Cuando haya completado la configuración, pulse “OK”.
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 326 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 327 of 644
327
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Sistema de audio
Pulse “MEDIA” para ver la pantalla de control del audio.
TítuloPágina
Utilización de la radioP. 331
Utilización del reproductor de CDP. 336
Reproducción de un CD de audio y discos
MP3/WMAP. 337
Escuchar un iPodP. 350
Escuchar registros de una memoria USBP. 360
Utilización del puerto AUXP. 369
Escuchar el audio Bluetooth®P. 370
Utilización de los mandos del sistema de audio en
el volanteP. 384
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 327 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 328 of 644
328
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Cambio de la fuente de audio
Pulse “MEDIA” para ver la pantalla de control del audio. Pulse “Fuente” o “MEDIA” para
mostrar la pantalla de selección
de la fuente de audio.
Pulse sobre la fuente de audio
que desee.
: Para desplazarse por la pantalla.
:Para cambiar el estilo de la lista como se muestra en
la siguiente pantalla.
1 PA S O
2 PA S O
3 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 328 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 329 of 644
329
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Funcionamiento de la pantalla de lista
Cuando aparezca una lista, utilice el botón adecuado para
desplazarse por ella. : Para cambiar a la páginaanterior o siguiente.
:Si aparece a la derecha de los títulos, significa que
los títulos completos son
demasiado largos para la
pantalla. Pulse este botón
para desplazarse al título.
Gire para mover la
casilla del cursor hasta un
elemento deseado de la lista y
pulse para
reproducirlo. Se resalta la pista
que se está reproduciendo.
■ Uso de teléfonos móviles
Es posible que se oigan interferencias en los altavoces del sistema de audio
si utiliza un teléfono móvil dentro del automóvil o cerca del mismo cuando el
sistema de audio está activado.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 329 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 330 of 644
330
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION
■
Producto láser
Este producto es un producto láser de clase 1.
●La filtración de rayo láser puede provocar la exposición a radiaciones
peligrosas.
● No trate de abrir la cubierta del reproductor o reparar la unidad usted
mismo. Deje las tareas de mantenimiento en manos del personal
cualificado.
● Potencia del láser: No entraña peligro.
AV I S O
■Para evitar que la batería se descargue
No deje encendido el sistema de audio más tiempo del necesario mientras
el motor esté apagado.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Procure no derramar bebidas u otros lí quidos sobre el sistema de audio.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 330 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM