TOYOTA HILUX 2012 Manuale duso (in Italian)

Page 311 of 644

311
3-2. Uso del sistema audio
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Regolazione della qualità del suono
Ruotare per regolare il livello.
*1: la qualità del suono viene regolata individualmente in ciascuna moda-
lità audio.
*2: nei veicoli dotati di due altoparlanti, se si seleziona R7 non si sentirà alcun suono.
Modalità
visualizzataModalità qualità
del suono
Livello
Ruotare in senso
antiorarioRuotare
in senso orario
“BAS”*1BassiDa -5 a 5BassaAlta“TRE”*1AltiDa -5 a 5
“FAD”*2
Bilancia-mento
volume
anteriore/
posteriore
Da F7 a R7
Passa agli
altoparlanti posterioriPassa agli
altoparlanti anteriori
“BAL”
Bilancia-mento
volume
sinistra/ destra
Da L7 a R7
Passa agli
altoparlanti sinistriPassa agli
altoparlanti destri
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 311 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 312 of 644

312
3-2. Uso del sistema audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Regolazione del livellamento automatico del suono (ASL)
Quando viene selezionato l’ASL, se si ruota in senso orario
viene modificato il livello ASL nell’ordine LOW, MID, HIGH e OFF.
L’ASL regola automaticamente il volume e la qualità del tono in base alla
velocità del veicolo.
■Marchio di proprietà della SRS Labs, Inc. (tipo A)
Questo sistema audio utilizza le tecnologie di miglioramento dell’audio SRS
FOCUS
 e SRS TruBass su licenza della SRS Labs, Inc., in tutte le moda-
lità tranne la modalità radio AM.
● FOCUS, TruBass, SRS e il simbolo
sono marchi della SRS Labs,
Inc.
Le tecnologie FOCUS e TruBass sono utilizzate su licenza della SRS
Labs, Inc.
● SRS FOCUS
 porta l’immagine sonora dal livello dato da altoparlanti
situati in posizioni non ottimali fino all’altezza di ascolto naturale
dell’orecchio umano.
SRS TruBass
 migliora la percezione delle frequenze dei bassi e dona al
suono profondità e ricchezza con altoparlanti di qualunque dimensione.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 312 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 313 of 644

313
3-2. Uso del sistema audio
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Uso della por ta AUX
■Funzionamento degli apparecchi audi o portatili collegati al sistema
audio
Il volume può essere regolato utilizzando i comandi audio del veicolo. Tutte
le altre regolazioni devono essere eseguite direttamente sull’apparecchio
audio portatile.
■ Quando si utilizza un apparecchio audio portatile collegato alla presa
di corrente
È possibile che si verifichino disturbi durante la riproduzione. Utilizzare l’ali-
mentazione propria dell’apparecchio audio portatile. Questa porta può essere utilizzata per collegare un apparecchio
audio portatile e ascoltarne il contenuto tramite gli altoparlanti del
veicolo.
Aprire il coperchio e collegare
l’apparecchio audio portatile
Premere il pulsante “USB•AUX”.PASSO 1
PASSO 2
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 313 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 314 of 644

314
3-2. Uso del sistema audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Uso dei comandi del sistema audio al volante∗
∗: se in dotazione
Alcune funzioni audio possono essere controllate utilizzando i
comandi al volante.
Aumenta/diminuisce il
volume
Modalità radio: per la selezione
di una stazione
radio
Modalità CD: per la selezione
di un brano o un
file (MP3 e
WMA)
Modalità iPod: per la selezione
di una canzone
Modalità memoria USB: per la selezione
di un file e una
cartella
Accende il sistema e con-
sente di selezionare una
sorgente audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 314 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 315 of 644

315
3-2. Uso del sistema audio
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Accensione del sistema
Premere il pulsante “MODE” quando il sistema audio è spento.
Modifica della sorgente audioPremere il pulsante “MODE” quando il sistema audio è acceso. Ogni
volta che si preme il pulsante, la sorgente audio cambia nell’ordine
seguente.
AM → FM1 → DAB → Modalità CD →
Modalità lettore iPod o memoria USB → AUX → AM
Regolazione del volume
Premere “+” su per alzare il volume e su “-” per abbassarlo.
Tenere premuto il pulsante per continuare ad alzare o abbassare il
volume.
Disattivazione del suonoTenere premuto il pulsante “MODE”.
Per annullare, tenere premuto il pulsante “MODE”.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 315 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 316 of 644

316
3-2. Uso del sistema audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Selezione di una stazione radio
Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità
radio.
Premere “ ∧” o “ ∨” su per selezionare una stazione
radio.
Per cercare una stazione, tenere premuto “ ∧” o “ ∨” sul pulsante fin-
ché non viene emesso un segnale acustico.
Selezione di un brano/file o di una canzone
Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità CD,
lettore iPod o memoria USB.
Premere “ ∧” o “ ∨” su per selezionare il brano/file o la
canzone desiderata.
Selezione di una cartella
Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità CD o
memoria USB.
Tenere premuto “ ∧” o “ ∨” su finché non viene emesso
un segnale acustico.
ATTENZIONE
■ Per ridurre il rischio di incidenti
Prestare particolare attenzione quando si azionano i comandi audio al
volante.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 1
PASSO 2
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 316 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 317 of 644

317
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
3-3. Uso del “touch screen”
Touch screen
Toccando lo schermo con le dita, è possibile comandare l’impianto
audio, il sistema vivavoce, ecc.
L’illustrazione si riferisce a un veicolo con guida a sinistra.
PulsanteFunzione
“MEDIA”Impianto audio ( →P. 327)
“”Sistema vivavoce ( →P. 387)
“SETUP”Menu impostazioni ( →P. 319)
“MAP NAV”
Sistemi accessori esterni con
funzioni quali il sistema di
navigazione
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 317 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 318 of 644

318
3-3. Uso del “touch screen”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)

Quando si utilizza il touch screen
●Se lo schermo è freddo, il display potrebbe essere scuro, o le operazioni
del sistema potrebbero sembrare più lente del solito.
● Lo schermo potrebbe sembrare scuro e difficile da vedere con gli occhiali
da sole. Variare il proprio angolo di visuale, regolare il display sulla
schermata “Visualizzazione impostazioni” ( →P. 322) o togliersi gli
occhiali da sole.
NOTA
■ Per evitare di danneggiare il touch screen
●Per evitare di danneggiare lo schermo, sfiorare appena i pulsanti dello
schermo con un dito.
● Non utilizzare altri oggetti oltre al dito per sfiorare lo schermo.
● Eliminare le impronte digitali con un panno idoneo per la pulizia delle lenti.
Non utilizzare detergenti chimici per pulire lo schermo, per evitare di dan-
neggiare il touch screen.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 318 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 319 of 644

319
3-3. Uso del “touch screen”
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Menu impostazioni
È possibile cambiare le impostazioni del “touch screen” come si
desidera.
Premere “SETUP” per visualizzare la schermata “Impostazioni”.
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG. Inc.
Ta s t oPagina
“Generale”P. 320
“Visualizzazione”P. 322
“Bluetooth*”P. 428
“Telefono”P. 4 1 1
“Audio”P. 324
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 319 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page 320 of 644

320
3-3. Uso del “touch screen”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Impostazioni generali
Questa schermata viene utilizzata per varie impostazioni, come la
selezione della lingua e l’impostazione dei suoni di funzionamento. Premere “SETUP”.
Toccare “Generale” nella schermata “Impostazioni”. Selezione lingua (→P. 321)
Segnalazione acustica
attivata/disattivata
Visualizzazione immagine
acquisita attivata/disattivata
Per visualizzare l’immagine/
copertina iPod acquisite nella
schermata è possibile
selezionare “On” o “Off”.
Animazione attivata/disattivata
L’animazione per la schermata di
selezione della sorgente audio
può essere impostata su “On” o
“Off”.
I dati personali possono
essere eliminati. ( →P. 321)
Una volta completate le impostazioni, toccare “OK”.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 320 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 650 next >