TOYOTA HILUX 2012 Manuale duso (in Italian)
Page 311 of 644
311
3-2. Uso del sistema audio
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Regolazione della qualità del suono
Ruotare per regolare il livello.
*1: la qualità del suono viene regolata individualmente in ciascuna moda-
lità audio.
*2: nei veicoli dotati di due altoparlanti, se si seleziona R7 non si sentirà alcun suono.
Modalità
visualizzataModalità qualità
del suono
Livello
Ruotare in senso
antiorarioRuotare
in senso orario
“BAS”*1BassiDa -5 a 5BassaAlta“TRE”*1AltiDa -5 a 5
“FAD”*2
Bilancia-mento
volume
anteriore/
posteriore
Da F7 a R7
Passa agli
altoparlanti posterioriPassa agli
altoparlanti anteriori
“BAL”
Bilancia-mento
volume
sinistra/ destra
Da L7 a R7
Passa agli
altoparlanti sinistriPassa agli
altoparlanti destri
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 311 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 312 of 644
312
3-2. Uso del sistema audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Regolazione del livellamento automatico del suono (ASL)
Quando viene selezionato l’ASL, se si ruota in senso orario
viene modificato il livello ASL nell’ordine LOW, MID, HIGH e OFF.
L’ASL regola automaticamente il volume e la qualità del tono in base alla
velocità del veicolo.
■Marchio di proprietà della SRS Labs, Inc. (tipo A)
Questo sistema audio utilizza le tecnologie di miglioramento dell’audio SRS
FOCUS
e SRS TruBass su licenza della SRS Labs, Inc., in tutte le moda-
lità tranne la modalità radio AM.
● FOCUS, TruBass, SRS e il simbolo
sono marchi della SRS Labs,
Inc.
Le tecnologie FOCUS e TruBass sono utilizzate su licenza della SRS
Labs, Inc.
● SRS FOCUS
porta l’immagine sonora dal livello dato da altoparlanti
situati in posizioni non ottimali fino all’altezza di ascolto naturale
dell’orecchio umano.
SRS TruBass
migliora la percezione delle frequenze dei bassi e dona al
suono profondità e ricchezza con altoparlanti di qualunque dimensione.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 312 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 313 of 644
313
3-2. Uso del sistema audio
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Uso della por ta AUX
■Funzionamento degli apparecchi audi o portatili collegati al sistema
audio
Il volume può essere regolato utilizzando i comandi audio del veicolo. Tutte
le altre regolazioni devono essere eseguite direttamente sull’apparecchio
audio portatile.
■ Quando si utilizza un apparecchio audio portatile collegato alla presa
di corrente
È possibile che si verifichino disturbi durante la riproduzione. Utilizzare l’ali-
mentazione propria dell’apparecchio audio portatile. Questa porta può essere utilizzata per collegare un apparecchio
audio portatile e ascoltarne il contenuto tramite gli altoparlanti del
veicolo.
Aprire il coperchio e collegare
l’apparecchio audio portatile
Premere il pulsante “USB•AUX”.PASSO 1
PASSO 2
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 313 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 314 of 644
314
3-2. Uso del sistema audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Uso dei comandi del sistema audio al volante∗
∗: se in dotazione
Alcune funzioni audio possono essere controllate utilizzando i
comandi al volante.
Aumenta/diminuisce il
volume
Modalità radio: per la selezione
di una stazione
radio
Modalità CD: per la selezione
di un brano o un
file (MP3 e
WMA)
Modalità iPod: per la selezione
di una canzone
Modalità memoria USB: per la selezione
di un file e una
cartella
Accende il sistema e con-
sente di selezionare una
sorgente audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 314 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 315 of 644
315
3-2. Uso del sistema audio
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Accensione del sistema
Premere il pulsante “MODE” quando il sistema audio è spento.
Modifica della sorgente audioPremere il pulsante “MODE” quando il sistema audio è acceso. Ogni
volta che si preme il pulsante, la sorgente audio cambia nell’ordine
seguente.
AM → FM1 → DAB → Modalità CD →
Modalità lettore iPod o memoria USB → AUX → AM
Regolazione del volume
Premere “+” su per alzare il volume e su “-” per abbassarlo.
Tenere premuto il pulsante per continuare ad alzare o abbassare il
volume.
Disattivazione del suonoTenere premuto il pulsante “MODE”.
Per annullare, tenere premuto il pulsante “MODE”.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 315 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 316 of 644
316
3-2. Uso del sistema audio
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Selezione di una stazione radio
Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità
radio.
Premere “ ∧” o “ ∨” su per selezionare una stazione
radio.
Per cercare una stazione, tenere premuto “ ∧” o “ ∨” sul pulsante fin-
ché non viene emesso un segnale acustico.
Selezione di un brano/file o di una canzone
Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità CD,
lettore iPod o memoria USB.
Premere “ ∧” o “ ∨” su per selezionare il brano/file o la
canzone desiderata.
Selezione di una cartella
Premere il pulsante “MODE” per selezionare la modalità CD o
memoria USB.
Tenere premuto “ ∧” o “ ∨” su finché non viene emesso
un segnale acustico.
ATTENZIONE
■ Per ridurre il rischio di incidenti
Prestare particolare attenzione quando si azionano i comandi audio al
volante.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 1
PASSO 2
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 316 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 317 of 644
317
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
3-3. Uso del “touch screen”
Touch screen
Toccando lo schermo con le dita, è possibile comandare l’impianto
audio, il sistema vivavoce, ecc.
L’illustrazione si riferisce a un veicolo con guida a sinistra.
PulsanteFunzione
“MEDIA”Impianto audio ( →P. 327)
“”Sistema vivavoce ( →P. 387)
“SETUP”Menu impostazioni ( →P. 319)
“MAP NAV”
Sistemi accessori esterni con
funzioni quali il sistema di
navigazione
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 317 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 318 of 644
318
3-3. Uso del “touch screen”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
■
Quando si utilizza il touch screen
●Se lo schermo è freddo, il display potrebbe essere scuro, o le operazioni
del sistema potrebbero sembrare più lente del solito.
● Lo schermo potrebbe sembrare scuro e difficile da vedere con gli occhiali
da sole. Variare il proprio angolo di visuale, regolare il display sulla
schermata “Visualizzazione impostazioni” ( →P. 322) o togliersi gli
occhiali da sole.
NOTA
■ Per evitare di danneggiare il touch screen
●Per evitare di danneggiare lo schermo, sfiorare appena i pulsanti dello
schermo con un dito.
● Non utilizzare altri oggetti oltre al dito per sfiorare lo schermo.
● Eliminare le impronte digitali con un panno idoneo per la pulizia delle lenti.
Non utilizzare detergenti chimici per pulire lo schermo, per evitare di dan-
neggiare il touch screen.
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 318 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 319 of 644
319
3-3. Uso del “touch screen”
3
Funzioni interne
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Menu impostazioni
È possibile cambiare le impostazioni del “touch screen” come si
desidera.
Premere “SETUP” per visualizzare la schermata “Impostazioni”.
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG. Inc.
Ta s t oPagina
“Generale”P. 320
“Visualizzazione”P. 322
“Bluetooth*”P. 428
“Telefono”P. 4 1 1
“Audio”P. 324
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 319 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM
Page 320 of 644
320
3-3. Uso del “touch screen”
HILUX_OM_OM71179L_(EL)
Impostazioni generali
Questa schermata viene utilizzata per varie impostazioni, come la
selezione della lingua e l’impostazione dei suoni di funzionamento. Premere “SETUP”.
Toccare “Generale” nella schermata “Impostazioni”. Selezione lingua (→P. 321)
Segnalazione acustica
attivata/disattivata
Visualizzazione immagine
acquisita attivata/disattivata
Per visualizzare l’immagine/
copertina iPod acquisite nella
schermata è possibile
selezionare “On” o “Off”.
Animazione attivata/disattivata
L’animazione per la schermata di
selezione della sorgente audio
può essere impostata su “On” o
“Off”.
I dati personali possono
essere eliminati. ( →P. 321)
Una volta completate le impostazioni, toccare “OK”.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
HILUX_OM_OM71179L_(EL).book Page 320 Wednesday, May 16, 2012 11:37 AM