TOYOTA HILUX 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 561 of 660
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych561
8
Sytuacje awaryjne
Je˝eli zaÊwieci si´ lampka sygnalizacyjna usterki, kiedy ciÊnienie
w turbospr´˝arce jest zbyt wysokie (wersje z silnikiem o zap∏onie sa-
moczynnym)
Nigdy nie wolno kontynuowaç jazdy z wysokà pr´dkoÊcià i przy wysokich
obrotach silnika, nawet po zgaÊni´ciu lampki.
Je˝eli miga lampka ostrzegawcza uk∏adu paliwowego (wersje z silni-
kiem o zap∏onie samoczynnym)
Nale˝y przerwaç jazd´. Kontynuowanie jazdy bez usuni´cia wody z filtra
paliwa doprowadzi do uszkodzenia wysokociÊnieniowej pompy zasilajàcej.
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 561 (Black plate)
Page 562 of 660
óWersje z wyÊwietlaczem
wielofunkcyjnym (typ A)
G∏ówna lampka ostrzegawcza
ZaÊwiecenie si´ lub miganie g∏ównej lampki ostrzegawczej sygnalizuje, ˝e na
wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym wyÊwietlony zosta∏ komunikat ostrzegawczy.
WyÊwietlacz wielofunkcyjny
Sposób obs∏ugi
Nale˝y post´powaç zgodnie z instrukcjami pojawiajàcymi si´ na wyÊwie-
tlaczu wielofunkcyjnym.
Je˝eli po wykonaniu zalecanych czynnoÊci ponownie zaÊwieci si´
lampka ostrzegawcza, nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanà stacjà
obs∏ugi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
5628-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy zostanie wyÊwietlony komunikat
ostrzegawczy
✻
Na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawiajà si´ ostrze˝enia
o wykrytych usterkach lub nieprawid∏owo wykonanych dzia∏a-
niach, a tak˝e informacje o koniecznoÊci wykonania czynnoÊci
serwisowych. Gdy na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´
komunikat ostrzegawczy, nale˝y wykonaç zalecane czynnoÊci.
✻: W niektórych wersjach ó
Wersje z wyÊwietlaczem
wielofunkcyjnym (typ B)
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 562 (Black plate)
Page 563 of 660
Lampki ostrzegawcze i sygna∏y ostrzegawcze dzia∏ajà w nast´pujàcy
sposób, zale˝nie od treÊci komunikatu. Je˝eli komunikat oznacza
koniecznoÊç sprawdzenia samochodu, nale˝y jak najszybciej zleciç tà
czynnoÊç autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjali-
stycznemu warsztatowi.
*: Sygna∏ ostrzegawczy rozlega si´ podczas pierwszego pojawienia si´ komu-
nikatu na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym.
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych563
8
Sytuacje awaryjne
Komunikaty i ostrze˝enia
Lampka
ostrze-
gawczaSygna∏
ostrze-
gawczy*Ostrze˝enie
ZaÊwieca
si´ ZaÊwieca
si´Rozlega
si´
— ZaÊwieca
si´Rozlega
si´Oznacza wa˝ne zdarzenie, takie jak
usterka uk∏adu zwiàzanego z jazdà lub
mogàce prowadziç do niebezpieczeƒ-
stwa, je˝eli nie zostanie wykonana pro-
cedura naprawcza.
ZaÊwieca
si´ lub
miga —Rozlega
si´Oznacza wa˝ne zdarzenie, takie jak
usterka uk∏adu wskazywanego przez
wyÊwietlacz wielofunkcyjny.
— MigaRozlega
si´Oznacza takie zdarzenie, które mo˝e
doprowadziç do uszkodzenia samo-
chodu lub niebezpieczeƒstwa.
— ZaÊwieca
si´Nie rozlega
si´Oznacza sytuacj´, takà jak usterka uk∏a-
du elektrycznego, jego stan lub koniecz-
noÊç wykonania obs∏ugi technicznej.
— MigaNie rozlega
si´Oznacza zdarzenie, takie jak nieprawi-
d∏owe wykonanie czynnoÊci lub wska-
zuje w jaki sposób prawid∏owo wykonaç
danà czynnoÊç.
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 563 (Black plate)
Page 564 of 660
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ symbol
Sygnalizuje zbyt niskie ciÊnienie oleju w silniku. (Komunikat ostrzegawczy
mo˝e pojawiç si´ równie˝, gdy samochód stoi na pochy∏oÊci. Zaparkowaç sa-
mochód w miejscu o równym, poziomym pod∏o˝u i sprawdziç, czy komunikat
ostrzegawczy zniknie).
Natychmiast zatrzymaç samochód w bezpiecznym miejscu i skontaktowaç si´
z autoryzowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztatem.
Kontynuowanie jazdy mo˝e byç niebezpieczne.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „ACCELE-
RATOR AND BRAKE PEDALS DEPRESSED SIMULTANEOUSLY”/„Acce-
lerator and brake pedals depressed simultaneously”
Sygnalizuje, ˝e peda∏ przyspieszenia i peda∏ hamulca zosta∏y wciÊni´te jed-
noczeÊnie. (
S. 211)
Zwolniç peda∏ przyspieszenia lub peda∏ hamulca zasadniczego.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „WIND-
SHIELD WASHER FLUID LOW”/„Windshield washer fluid low”
Sygnalizuje zbyt niski poziom p∏ynu do spryskiwaczy.
Uzupe∏niç p∏yn do spryskiwaczy. (
S. 501)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „OIL MAIN-
TENANCE REQUIRED SOON”/„Oil maintenance required soon”
Sygnalizuje zbli˝anie si´ momentu wymiany oleju silnikowego zgodnie z har-
monogramem przeglàdów.
Sprawdziç i wymieniç olej silnikowy oraz filtr oleju w autoryzowanej stacji obs∏ugi
Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. Po wymianie oleju silnikowego
konieczne jest wyzerowanie uk∏adu kontrolnego wymiany oleju. (
S. 494)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat OIL MAIN-
TENANCE REQUIRED”/„Oil maintenance required”
Sygnalizuje koniecznoÊç wymiany oleju silnikowego.
Sprawdziç i wymieniç olej silnikowy oraz filtr oleju w autoryzowanej stacji obs∏ugi
Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie. Po wymianie oleju silnikowego
konieczne jest wyzerowanie uk∏adu kontrolnego wymiany oleju. (
S. 494)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „T-BELT
MAINTENANCE REQUIRED”/„T-BELT maintenance required”
Sygnalizuje koniecznoÊç wymiany paska rozrzàdu.
Natychmiast zleciç sprawdzenie i/lub wymian´ paska rozrzàdu autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „DIFFE-
RENTIAL OIL TEMP HIGH COOLING TIME REQUIRED”/„Differential oil
temp high Cooling time required”
Sygnalizuje, ˝e temperatura oleju w mechanizmie ró˝nicowym jest zbyt wysoka.
Poczekaç, a˝ komunikat ostrzegawczy zniknie.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „OVER
120 km/h”/„Over 120 km/h”
Sygnalizuje, ˝e samochód porusza si´ z pr´dkoÊcià powy˝ej 120 km/h. Roz-
lega si´ sygna∏ ostrzegawczy emitowany przez 6 sekund lub do czasu kiedy
pr´dkoÊç samochodu spadnie poni˝ej 120 km/h.
Zmniejszyç pr´dkoÊç jazdy.
5648-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 564 (Black plate)
Page 565 of 660
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „ENGINE
OIL LEVEL LOW ADD OR REPLACE”/„Engine oil level low Add or replace”
Sygnalizuje zbyt niski poziom oleju w silniku. (Komunikat ostrzegawczy mo˝e
pojawiç si´ równie˝, gdy samochód stoi na pochy∏oÊci. Zaparkowaç samochód
w miejscu o równym, poziomym pod∏o˝u i sprawdziç, czy komunikat ostrze-
gawczy zniknie).
Sprawdziç poziom oleju silnikowego, uzupe∏niç go lub wymieniç, gdy zachodzi
taka potrzeba. (
S. 482)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „POWER
TURNED OFF TO SAVE BATTERY”/„Power turned off to save battery”
Sygnalizuje wy∏àczenie zasilania w wyniku zadzia∏ania funkcji oszcz´dzania
energii elektrycznej.
Po nast´pnym uruchomieniu silnika przez oko∏o 5 minut utrzymywaç nieco
podwy˝szonà pr´dkoÊç obrotowà w celu pod∏adowania akumulatora.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „DPF
FULL SEE OWNER’S MANUAL”/„DPF full See owner’s manual” lub „DPF
FULL MANUAL REGENERATION REQUIRED SEE OWNER’S MANUAL”/
„DPF full Manual regeneration required See owner’s manual”
Ze wzgl´du na zgromadzonà iloÊç czàstek sta∏ych filtr wymaga regeneracji.
Do przeprowadzenia procesu regeneracji wymagane sà nast´pujàce warunki
jazdy*:
Jazda ciàg∏a (np. z pr´dkoÊcià oko∏o 65 km/h przez oko∏o 20–30 minut).
Unikanie krótkich dystansów lub jazda ciàg∏a (pozostawianie w∏àczonego
silnika na d∏ugi okres czasu).
Gdy temperatura na zewnàtrz wynosi oko∏o -15°C lub mniej, przed regenera-
cjà filtra silnik powinien zostaç rozgrzany. Je˝eli silnik jest zimny, nale˝y
zwi´kszyç jego temperatur´ poprzez jazd´ na niskim biegu, aby zwi´kszyç je-
go pr´dkoÊç obrotowà. W zale˝noÊci od sytuacji mo˝e byç konieczne wciska-
nie peda∏u przyspieszenia, dopóki pr´dkoÊç silnika nie zwi´kszy si´ do 3000
obrotów na minut´.
Po zakoƒczeniu regeneracji komunikat przestanie byç wyÊwietlany. Je˝eli odpo-
wiednie warunki jazdy nie mogà zostaç spe∏nione lub pomimo ich wykonania ko-
munikat nadal jest wyÊwietlany, nale˝y natychmiast zleciç przeglàd samochodu
w autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innym specjalistycznym warsztacie.
Szczegó∏owe informacje dotyczàce filtra czàstek sta∏ych DPF, patrz S. 362
*: Podczas jazdy nale˝y zwracaç szczególnà uwag´ na warunki pogodowe,
warunki panujàce na drodze, ukszta∏towanie terenu i nat´˝enie ruchu oraz
jechaç zgodnie z przepisami.
Wersje z wy∏àcznikiem uk∏adu filtra czàstek sta∏ych DPF:
S. 363
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych565
8
Sytuacje awaryjne
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 565 (Black plate)
Page 566 of 660
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „PRE-
CRASH SAFETY UNAVAILABLE”/„Pre-Crash Safety Unavailable”
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS) jest chwilowo
nieaktywny. Nale˝y zaczekaç na uruchomienie systemu. Je˝eli komunikat nie
znika, system mo˝e nie dzia∏aç. Nale˝y natychmiast zleciç sprawdzenie sa-
mochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu
warsztatowi.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „FOR-
WARD CAMERA SYSTEM UNAVAILABLE”/„Forward Camera System
Unavailable” lub „FORWARD CAMERA SYSTEM UNAVAILABLE CLEAN
WINDSHIELD”/„Forward Camera System Unavailable Clean Windshield”
Dzia∏anie poni˝szych systemów mo˝e nie byç mo˝liwe, dopóki problem poka-
zany w komunikacie nie zostanie rozwiàzany.
Uk∏ad wczesnego reagowania w razie ryzyka zderzenia (PCS)
Uk∏ad ostrzegania o niezamierzonej zmianie pasa ruchu (LDA)
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „Check
RSA system”
Uk∏ad rozpoznawania znaków drogowych (RSA) nie dzia∏a.
Je˝eli komunikat nie znika, system mo˝e nie dzia∏aç. Nale˝y natychmiast zle-
ciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „SEE
OWNER’S MANUAL”/„See owner’s manual”
Je˝eli pojawià si´ nast´pujàce komunikaty, nale˝y post´powaç zgodnie
z procedurami.
• TRANSMISSION FLUID TEMP HIGH”/„Transmission fluid temp high”
(
S. 249)
• WATER ACCUMULATION IN FUEL FILTER”/„Water accumulation in fuel
filter” (
S. 502)
• „AdBlue LEVEL LOW FILL UP AdBlue IN 2400 km”/„AdBlue level low Fill
up AdBlue in 2400 km” (
S. 503)
• „AdBlue LEVEL LOW NO START IN 800 km! FILL UP AdBlue”/„AdBlue
level low No star t in 800 km! Fill up AdBlue” (
S. 503)
• „AdBlue EMPTY UNABLE TO RESTART ENGINE FILL UP AdBlue”/„Ad-
Blue empty Unable to restar t engine Fill up AdBlue” (
S. 503)
5668-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 566 (Black plate)
Page 567 of 660
Je˝eli wyÊwietlany jest komunikat „SMART ENTRY & START SYSTEM
MALFUNCTION”/„Smar t entry & star t system malfunction”, mo˝e to ozna-
czaç usterk´. Natychmiast zleciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli wyÊwietlany jest komunikat „Low oil pressure Stop in a safe place”,
mo˝e to oznaczaç usterk´. Natychmiast zatrzymaç samochód w bezpiecz-
nym miejscu i skontaktowaç si´ z autoryzowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub
innym specjalistycznym warsztatem.
Kontynuowanie jazdy mo˝e byç niebezpieczne.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ komunikat „VISIT
YOUR DEALER”/„Visit your dealer”
Sygnalizuje, ˝e dany uk∏ad lub podzespó∏ samochodu wyÊwietlany na wyÊwie-
tlaczu wielofunkcyjnym jest uszkodzony.
Natychmiast zleciç sprawdzenie samochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty
lub innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Sygna∏ ostrzegawczy
W pewnych sytuacjach, na przyk∏ad w ha∏aÊliwym miejscu lub przy g∏oÊno na-
stawionym systemie audio, sygnalizacja ostrzegawcza mo˝e nie byç s∏yszalna.
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych567
8
Sytuacje awaryjne
Je˝eli zaÊwieci si´ lampka ostrzegawcza lub rozlegnie si´ sygna∏
ostrzegawczy, kiedy na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi si´ ko-
munikat ostrzegawczy.
Nale˝y sprawdziç i post´powaç zgodnie z wiadomoÊciami pojawiajàcymi si´
na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym. Niezastosowanie si´ do tego zalecenia
mo˝e doprowadziç do Êmierci lub powa˝nych obra˝eƒ cia∏a.
Komunikat informujàcy o niskim poziomie oleju (w niektórych wersjach)
Kontynuowanie jazdy z niskim poziomem oleju mo˝e doprowadziç do
uszkodzenia silnika.
Gdy wyÊwietlony zostanie komunikat ostrzegawczy „WATER ACCU-
MULATION IN FUEL FILTER SEE OWNER’S MANUAL”/„Water accumu-
lation in fuel filter See owner’s manual”
Nie nale˝y jeêdziç, gdy wyÊwietlany jest komunikat. Kontynuowanie jazdy
bez usuni´cia wody z filtra paliwa doprowadzi do uszkodzenia wysokociÊ-
nieniowej pompy zasilajàcej.
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 567 (Black plate)
Page 568 of 660
Zatrzymaç samochód na twardym, p∏askim pod∏o˝u.
Uruchomiç hamulec postojowy.
Przestawiç dêwigni´ skrzyni biegów w po∏o˝enie P (wersje z auto-
matycznà skrzynià biegów) lub w po∏o˝enie biegu wstecznego R
(wersje z mechanicznà skrzynià biegów).
Wy∏àczyç silnik.
W∏àczyç Êwiat∏a awaryjne. (
S. 542)
5688-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
Gdy zostanie przebita opona
óWersje bez ko∏a zapasowego
Gdy zostanie przebita opona, zalecane jest skorzystanie z us∏ug
autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty, innego specjalistycznego
warsztatu lub wykwalifikowanej pomocy drogowej.
óWersje wyposa˝one w ko∏o zapasowe
Samochód ten wyposa˝ony jest w ko∏o zapasowe. Ko∏o z prze-
bità oponà nale˝y zastàpiç przewidzianym do tego celu ko∏em
zapasowym.
Szczegó∏owe informacje o oponach:
S. 508
Gdy zostanie przebita opona
Nie nale˝y kontynuowaç jazdy po utracie ciÊnienia w oponie.
Przejechanie nawet krótkiego odcinka mo˝e doprowadziç do uszkodzenia
opony i obr´czy ko∏a w stopniu uniemo˝liwiajàcym ich napraw´ oraz mo˝e
doprowadziç do wypadku.
Przed podniesieniem samochodu
Umiejscowienie ko∏a zapasowego
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 568 (Black plate)
Page 569 of 660
óWersje z pojedynczà kabinà
PodnoÊnik i narz´dzia umiejsco-
wione sà za siedzeniem.
óWersje z powi´kszonà kabinà
PodnoÊnik i narz´dzia umiejsco-
wione sà pod pokrywà.
óWersje z podwójnà kabinà
PodnoÊnik i narz´dzia umiejsco-
wione sà pod siedziskami tylnych
foteli.
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych569
8
Sytuacje awaryjne
Umiejscowienie podnoÊnika i narz´dzi
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 569 (Black plate)
Page 570 of 660
5708-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
U˝ywanie podnoÊnika samochodowego
Nieprawid∏owe u˝ywanie podnoÊnika samochodowego mo˝e doprowadziç
do spadni´cia z niego samochodu i w rezultacie do Êmierci lub powa˝nych
obra˝eƒ cia∏a.
Nie u˝ywaç podnoÊnika samochodowego do innych celów ni˝ zmiana
ko∏a lub zak∏adanie i zdejmowanie ∏aƒcuchów przeciwpoÊlizgowych.
U˝ywaç wy∏àcznie podnoÊnika stanowiàcego fabryczne wyposa˝enie tego
samochodu.
Nie wolno u˝ywaç go w innych samochodach ani u˝ywaç do tego samo-
chodu podnoÊnika z innego samochodu.
PodnoÊnik powinien dotykaç podwozia samochodu dok∏adnie w miejscu
przewidzianym do tego celu.
Upewniç si´, ˝e podnoÊnik mo˝e byç obs∏ugiwany prawid∏owo.
Nie wolno dopuÊciç, aby jakakolwiek cz´Êç cia∏a znalaz∏a si´ pod samo-
chodem wspar tym jedynie na podnoÊniku.
Nie wolno uruchamiaç silnika, gdy samochód wspar ty jest na podnoÊniku.
Nie podnosiç samochodu, gdy ktokolwiek pozostaje w jego wn´trzu.
Nie umieszczaç pod podnoÊnikiem ani na podnoÊniku ˝adnych przed-
miotów.
W celu zmiany ko∏a nie podnosiç samochodu wy˝ej, ni˝ to konieczne.
Nie nale˝y kontynuowaç podnoszenia,
gdy pojawi si´ ˝ó∏ta linia ostrzegawcza.
W razie koniecznoÊci dostania si´ pod samochód nale˝y podeprzeç go
stabilnymi podporami.
Przy opuszczaniu samochodu nale˝y uwa˝aç, aby nikt nie znajdowa∏ si´
w pobli˝u samochodu. Je˝eli w pobli˝u sà inne osoby, przed rozpocz´ciem
obni˝ania podnoÊnika nale˝y je ostrzec.
U˝ywanie korby podnoÊnika
Mocno w∏o˝yç kwadratowà koƒcówk´ a˝ do us∏yszenia klikni´cia, aby za-
pobiec niespodziewanemu roz∏àczeniu si´ elementów.
˚ó∏ta linia
ostrzegawcza
9 IO HILUX OM0K269E 3/17/16 10:20 AM Page 570 (Black plate)