TOYOTA HILUX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 251 of 664

2494-2. Procedimentos de condução
4
Condução
■Se for exibida uma mensagem de aviso
Quando a mensagem de aviso desaparece, pode voltar a conduzir o veículo.
Se a mensagem de aviso não desaparecer entretanto, leve o seu veículo a
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
■AI-SHIFT
O AI-SHIFT seleciona automaticamente a velocidade de acordo com o
desempenho da condução e condições de condução.
O AI-SHIFT funciona automaticamente quando a alavanca de velocidades
está na posição D. (Engrenar a alavanca da caixa de velocidades em S can-
cela a função.) Se for exibida uma mensagem de aviso
da temperatura do óleo da caixa de velo-
cidades automática enquanto conduz,
certifique-se que volta para a posição D e
reduz a velocidade libertando o pedal do
acelerador. Imobilize o veículo num local
seguro, coloque a alavanca de velocida-
des na posição P e deixe o motor ao
ralenti até a mensagem de aviso desapa-
recer.
AV I S O
■Quando conduzir em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere ou engrene velocidades de forma abrupta.
Mudanças abruptas na travagem com o motor podem fazer com que o veí-
culo deslize ou derrape, resultando num acidente.
sec_04-02.fm Page 249 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 252 of 664

2504-2. Procedimentos de condução
Caixa de velocidades manual∗
XCaixa de velocidades de 5 velocidades
Pressione completamente o pedal
da embraiagem antes de utilizar a
alavanca de velocidades e, de
seguida, liberte-o lentamente.
Se for difícil engrenar em marcha-
-atrás, engrene a alavanca de ve-
locidades em N, liberte o pedal da
embraiagem momentaneamente e
depois tente de novo.
XCaixa de velocidades de 6 velocidades
Pressione completamente o pedal
da embraiagem antes de utilizar a
alavanca de velocidades e, de
seguida, liberte-o lentamente.
∗: Se equipado
Engrenar a alavanca da caixa de velocidades
sec_04-02.fm Page 250 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 253 of 664

2514-2. Procedimentos de condução
4
Condução
Os seguintes modos podem ser selecionados para se ajustarem às
condições de condução.
■Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução Eco para reduzir o consumo de com-
bustível durante viagens que exigem acelerações frequentes.
Pressione o interruptor "ECO
MODE" para selecionar o modo
de condução Eco.
A luz do indicador "ECO MODE"
acende.
Pressione o interruptor nova-
mente para cancelar o modo de
condução Eco.

Modo Power
Utilize quando pretender níveis elevados de resposta, como
quando conduz em regiões montanhosas ou quando ultrapassar.
Pressione o interruptor "PWR
MODE" para selecionar o modo
power.
A luz do indicador "PWR
MODE" acende.
Pressione novamente o inter-
ruptor para cancelar o modo
power.
Selecionar o modo de condução (se equipado)
sec_04-02.fm Page 251 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 254 of 664

2524-2. Procedimentos de condução
■Velocidades máximas para o engrenamento de velocidades mais baixas
Observe as velocidades de engrenamento de velocidades mais baixas no
seguinte quadro para evitar a rotação excessiva do motor.
XCaixa de velocidades com 5 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração das rodas da frente em H2
ou H4):
km/h
*1: Modelos TGN126L-DTMLKV e TGN126L-DTMSK*3
*2: Modelos TGN126L-DTMLK*3
*3: Consulte "Verificação do modelo do seu veículo" se não tem a certeza
qual o modelo do seu veículo. (→P. 1 1 )
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração das rodas da frente em L4):
km/h
*1: Modelos TGN126L-DTMLKV e TGN126L-DTMSK*3
*2: Modelos TGN126L-DTMLK*3
*3: Consulte "Verificação do modelo do seu veículo" se não tem a certeza
qual o modelo do seu veículo. (→P. 1 1 )
Velocidade máxima
Posição de engre-
namento1234
Com pneus de
medida
225/70R17C
387111 4164
Com pneus de
medida
265/65R17
397211 7168
Com pneus de
medida 205R16C39*1
37*273*1
69*211 8*1
11 2*2170*1
160*2
Velocidade máxima
Posição de engre-
namento1234
Com pneus de
medida
225/70R17C
15284564
Com pneus de
medida
265/65R17
15284665
Com pneus de
medida 205R16C1528*1
27*246*1
44*266*1
63*2
sec_04-02.fm Page 252 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 255 of 664

2534-2. Procedimentos de condução
4
Condução
XCaixa de velocidades de 6 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração das rodas da frente em H2
ou H4):
km/h
Velocidade máxima
Posição de engrenamento12345
Motor
2GD-FTV
Com pneus
de medida
205R16C
346711 3163170
Com pneus
de medida
225/70R17C
356911 6167170
Com pneus
de medida
265/65R17,
265/60R18
367011 8170170
Motor
2KD-FTV
Com pneus
de medida
205R16C
305999142150
Com pneus
de medida
225/70R17C
295797139150
Com pneus
de medida
265/65R17 t
305998142150
sec_04-02.fm Page 253 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 256 of 664

2544-2. Procedimentos de condução
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração das rodas da frente em L4):
km/h
Pre Runner:
km/h
Velocidade máxima
Posição de engrenamento12345
Motor
2GD-FTV
Com pneus
de medida
205R16C
1326446482
Com pneus
de medida
225/70R17C
1427456584
Com pneus
de medida
265/65R17
1427466786
Com pneus
de medida
265/60R18
1428466786
Motor
2KD-FTV
Com pneus
de medida
205R16C
1223395667
Com pneus
de medida
225/70R17C
1122385466
Com pneus
de medida
265/65R17
1223385567
Velocidade máxima
Posição de engrenamento12345
Com pneus de medida 225/
70R17C356911 6167175
Com pneus de medida 265/
60R18367011 8171175
Com pneus de medida 265/
65R17367011 8170175
sec_04-02.fm Page 254 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 257 of 664

2554-2. Procedimentos de condução
4
Condução
■Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução
Eco (veículos com sistema de ar condicionado automático)
O modo de condução Eco controla as operações de aquecimento/arrefeci-
mento e a velocidade do sistema de ar condicionado para melhorar a eficiên-
cia do combustível (→P. 455). Para melhorar o desempenho do ar
condicionado, ajuste a velocidade da ventoinha ou desligue o modo de con-
dução Eco.
■Desativar o modo de condução
●O modo de condução Eco não será cancelado até pressionar a tecla "ECO
MODE", mesmo que desligue o motor após ter conduzido no modo Eco.
●O modo power será cancelado se desligar o motor após ter conduzido no
modo power.
■Sinal sonoro de aviso de marcha-atrás (caixa de velocidades de 6 veloci-
dades)
Soa um sinal sonoro para alertar o condutor que a alavanca de velocidades
está engrenada na posição R.
sec_04-02.fm Page 255 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 258 of 664

2564-2. Procedimentos de condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Virar à esquerda
Mudança de faixa para a direita
(mova a alavanca até meio e
liberte-a)
Os sinais do lado direito piscam 3
vezes.
Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
Os sinais do lado esquerdo piscam
3 vezes.
■Os sinais de mudança de direção podem ser acionados quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Se os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Verifique se alguma das lâmpadas dos sinais de mudança de direção da
frente ou traseiros está fundida.
■Se os sinais de mudança de direção deixarem de piscar antes da
mudança de faixa ter sido realizada
Acione novamente a alavanca.
■Para descontinuar o piscar dos sinais de mudança de direção durante
uma mudança de faixa
Acione a alavanca na direção oposta.
■Configuração
O número de vezes que o sinal de mudança de direção pisca durante uma
mudança de faixa pode ser alterado.
(Características de configuração: →P. 632)
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
sec_04-02.fm Page 256 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 259 of 664

257
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Travão de estacionamento
Aplica o travão de estaciona-
mento
Puxe totalmente a alavanca do tra-
vão de estacionamento enquanto
pressiona o pedal do travão.
Neste momento a luz do indicador
do travão de estacionamento
acende.
Liberta o travão de estaciona-
mento
Erga ligeiramente a alavanca e
baixe-a completamente enquanto
pressiona o botão.
Neste momento a luz do indicador
do travão de estacionamento
apaga.
■Sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento ativado
→P. 5 5 8
■Utilização em tempo de inverno
→P. 3 6 6
1
2
ATENÇÃO
■Antes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado provoca o
sobreaquecimento dos componentes do travão o que pode afetar o desem-
penho da travagem e aumentar o desgaste do travão.
sec_04-02.fm Page 257 Wednesday, March 16, 2016 2:07 PM

Page 260 of 664

2584-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis
Rodar a extremidade da alavanca liga as luzes como se segue:
XTipo A
Os faróis, as luzes de
mínimos, de presença,
da chapa de matrícula,
do painel de instrumentos
e a iluminação para circu-
lação diurna (se equi-
pado) (
→P. 262) ligam e
desligam automatica-
mente (quando o inter-
ruptor do motor está na
posição "ON" [veículos
sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque] ou no modo
IGNITION ON [veículos
com sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque]).
As luzes de mínimos, de
presença, da chapa de
matrícula e do painel de
instrumentos acendem.
Os faróis e todas as luzes acima mencionadas acendem.
Os faróis podem ser operados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
3
sec_04-03.fm Page 258 Wednesday, March 16, 2016 2:08 PM

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 670 next >