stop start TOYOTA HILUX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 474 of 664

4726-4. Utilização de outras características interiores
●A tomada de corrente pode ser utilizada quando:
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
12 V DC: O interruptor do motor está na posição "ACC" ou "ON".
220 V AC: O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
12 V DC: O interruptor do motor está no modo ACCESSORY ou IGNITION
ON.
220 V AC: O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
●Veículos com sistema Stop & Start: Quando o motor reinicia após ter sido
parado pelo sistema Stop & Start, a tomada de corrente pode ficar tempora-
riamente inutilizável, mas isto não indica uma avaria.
ATENÇÃO
●Para evitar danificar as tomadas de corrente, feche a tampa da tomada de
corrente quando não a estiver a utilizar.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem na tomada de corrente podem
causar um curto-circuito.
●Para evitar que os fusíveis se fundam:
X12 V DC
Não utilize um acessório que utilize mais de 12 V 10 A.
X220 V AC
Não utilize um aparelho de 220 V AC que requeira mais de 100 W.
Se um aparelho de 220 V AC que consuma mais de 100 W for utilizado,
uma proteção do circuito corta o fornecimento de energia.
●Para evitar que a bateria se descarregue, não utilize a tomada de corrente
mais tempo do que o necessário quando o motor está desligado.
●Os seguintes aparelhos de 220 V AC podem não funcionar corretamente,
mesmo que o seu consumo seja inferior a 100 W:
• Aparelhos com pico de potência inicial elevado
• Dispositivos de medição que processam dados precisos
• Outros aparelhos que necessitem de um fornecimento de energia
extremamente estável
sec_06-04.fm Page 472 Wednesday, March 16, 2016 2:18 PM

Page 549 of 664

5478-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível num caso de emer-
gência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado atra-
vés de um cabo ou corrente pre-
sos aos olhais de reboque de
emergência. Só deve ser efetu-
ado em estradas pavimentadas
de piso duro, por 80 km, a uma
velocidade abaixo dos 30 km/h.
O condutor deve manter-se no veículo para efetuar manobras e acio-
nar os travões. As rodas, trem da transmissão, eixos, direção e tra-
vões do veículo devem estar em bom estado.
Prenda, de forma segura, os cabos ou correntes aos ganchos de
reboque.
Tenha cuidado para não danificar a carroçaria do veículo.
Entre no veículo a ser rebocado e coloque o motor a funcionar.
Se o motor não entrar em funcionamento, rode o interruptor do motor para
a posição "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) ou para o modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
Veículos com sistema de Stop & Start:
Antes de rebocar o veículo, coloque o interruptor do motor na posição
"LOCK" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) ou desligue uma vez (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) e depois ligue o motor.
Modelos 4WD: Engrene a alavanca de controlo da caixa de trans-
ferência para H2. (→P. 326)
Engrene a alavanca de velocidades para N e liberte o travão de
estacionamento.
Se a alavanca não puder ser engrenada (caixa de velocidades
automática):→P. 586
Reboque de emergência
Procedimento para o reboque de emergência
1
2
3
4
sec_08-02.fm Page 547 Wednesday, March 16, 2016 2:31 PM

Page 551 of 664

5498-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
ATENÇÃO
■Para evitar danos no veículo quando rebocar com um camião tipo
levantamento das rodas
●Não reboque o veículo pela parte de trás quando o interruptor do motor
estiver na posição "LOCK" ou se a chave tiver sido removida (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou se o inter-
ruptor do motor estiver desligado (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque). O mecanismo de bloqueio da direção não
é suficientemente forte para manter as rodas da frente a direito.
●Quando levantar o veículo, assegure-se que é mantida uma distância
adequada ao solo para rebocar a extremidade oposta do veículo elevado.
Sem a distância adequada, o veículo pode ficar danificado durante o rebo-
que.
■Para evitar danos na carroçaria quando rebocar utilizando um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guincho, nem pela frente nem pela parte
de trás.
■Para evitar danos no veículo durante o reboque de emergência
Não fixe os cabos ou correntes nos componentes da suspensão.
■Quando rebocar um veículo equipado com sistema Stop & Start (se
equipado)
Quando é necessário rebocar o veículo com as 4 rodas em contacto com o
chão, execute o seguinte procedimento antes de rebocar o veículo para
proteger o sistema.
Coloque o interruptor do motor na posição "LOCK" (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) uma vez e depois
ligue o motor. Se o motor não ligar, coloque o interruptor do motor na posi-
ção "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque).
sec_08-02.fm Page 549 Wednesday, March 16, 2016 2:31 PM

Page 560 of 664

5588-2. No caso de uma emergência
*1: O sinal sonoro soa se o veículo atingir uma velocidade de 5 km/h.
*2: Abrande até a lâmpada apagar.
*3: O sinal sonoro soa quando a temperatura do óleo do diferencial está
demasiado elevada e é necessário engrenar a alavanca de controlo da
caixa de transferência para H2.
*4: O sinal sonoro soa ao mesmo tempo que a luz de aviso pisca.
*5: Sinal sonoro de aviso de porta aberta soa se o veículo atingir ou exceder
uma velocidade de 5 km/h.
(A piscar)
Indicador de cancelamento do Stop & Start (se equi-
pado)
Indica uma avaria no sistema Stop & Start.
(O indicador de cancelamento do Stop & Start acende
quando o sistema estiver cancelado: →P. 341)
→Leve imediatamente o seu veículo a um concessioná-
rio ou reparador Toyota autorizado ou a outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado para que
este proceda a uma inspeção.
Luz do indicador do travão de estacionamento (sinal
sonoro de aviso)
*9
Alerta o condutor para libertar o travão de estaciona-
mento.
→Liberte o travão de estacionamento.
Luz de aviso de velocidade (sinal sonoro de aviso)*10
(se equipado)
Indica que a velocidade do veículo atingiu ou excedeu os
120 km/h.
→Reduza a velocidade do veículo.
Luz de aviso de nível baixo de AdBlue™ (se equipado)
Indica que o nível de AdBlue™ está baixo
→Reabasteça o veículo com AdBlue™ em qualquer
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
noutro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
Luz de avisoLuz de aviso/Detalhes/Ações
sec_08-02.fm Page 558 Wednesday, March 16, 2016 2:31 PM

Page 569 of 664

5678-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
●Se a mensagem "SMART ENTRY & START SYSTEM MALFUNCTION"/
"Smart entry & start system malfunction" (avaria no sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) for exibida, pode indicar uma avaria.
Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
●Se a mensagem "Low oil pressure Stop in a safe place" (pressão de óleo
baixa, pare num local seguro) for exibida, pode indicar uma avaria.
Imobilize imediatamente o seu veículo num local seguro e contacte um con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devida-
mente qualificado e equipado.
Continuar a conduzir o veículo pode ser perigoso.
■Se a mensagem "VISIT YOUR DEALER"/"Visit your dealer" (visite o seu
concessionário) for exibida no mostrador de informações múltiplas
O sistema ou parte do sistema apresentado no mostrador de informações
múltiplas pode estar avariado.
Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado.
■Sinal sonoro de aviso
Em alguns casos o sinal sonoro pode não ser ouvido, devido ao ruído ambi-
ente ou ao som do sistema áudio.
AV I S O
■Se uma luz de aviso acender ou um sinal sonoro de aviso soar quando
uma mensagem estiver a ser exibida no mostrador de informações
múltiplas
Verifique e siga a mensagem exibida no mostrador de informações múlti-
plas. Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
■Enquanto o aviso de nível do óleo do motor estiver a ser exibido (se
equipado)
Utilização contínua do motor com nível de óleo do motor baixo pode danifi-
car o motor.
■Se a mensagem "WATER ACCUMULATION IN FUEL FILTER SEE
OWNER'S MANUAL"/"Water accumulation in fuel filter See owner's
manual" (acumulação de água no filtro do combustível, verifique o
manual do proprietário) for exibida no mostrador de informações múl-
tiplas
Nunca conduza o veículo se esta mensagem de aviso for exibida. A condu-
ção prolongada com água acumulada no filtro do combustível poderá dani-
ficar a bomba de injeção do combustível.
sec_08-02.fm Page 567 Wednesday, March 16, 2016 2:31 PM

Page 595 of 664

5938-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Ligue o motor do segundo veículo. Aumente ligeiramente a veloci-
dade do motor e mantenha-a nesse nível durante aproximada-
mente 5 minutos para recarregar a bateria do seu veículo.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Abra e feche qualquer uma das portas com o interruptor do
motor desligado.
Mantenha a velocidade do motor do segundo veículo e coloque o
motor em funcionamento, colocando o interruptor do motor na posi-
ção "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada
e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
Logo que o motor do veículo entre em funcionamento, retire os
cabos da bateria auxiliar na ordem inversa à que foram colocados.
Logo que o motor entre em funcionamento, mande verificar o veículo
num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profis-
sional devidamente qualificado e equipado, logo que possível.
■Colocar o motor em funcionamento com a bateria descarregada (veícu-
los com caixa de velocidades automática)
O motor não pode ser colocado em funcionamento por empurrão.
■Para evitar que a bateria descarregue
●Desligue os faróis e o sistema áudio enquanto o motor estiver desligado.
(Veículos com sistema Stop & Start: Exceto quando o motor está parado
devido ao sistema Stop & Start)
●Desligue todos os componentes elétricos desnecessários quando o veículo
estiver a circular a baixa velocidade durante um longo período de tempo,
como por exemplo com trânsito intenso, etc.
■Quando a bateria for retirada ou ficar sem carga
●Informação armazenada na ECU é apagada. Quando a bateria ficar gasta,
leve o veículo para inspeção ao concessionário ou reparador Toyota autori-
zado mais perto ou a outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
●Os vidros elétricos poderão não fechar normalmente. Neste caso, inicialize
os vidros elétricos. (se equipado) (→P. 202)
■Carregar a bateria
A eletricidade armazenada na bateria descarregará gradualmente mesmo
quando o veículo não estiver em uso, devido à descarga natural e aos efeitos
de drenagem de determinados aparelhos elétricos. Se o veículo ficar parado
por um longo período de tempo, a bateria pode descarregar e o motor pode
ser incapaz de arrancar. (A bateria é recarregada automaticamente durante a
condução).
3
4
5
6
sec_08-02.fm Page 593 Wednesday, March 16, 2016 2:31 PM

Page 596 of 664

5948-2. No caso de uma emergência
■Quando recarregar ou substituir a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
●Em alguns casos, pode não ser possível destrancar as portas usando o sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque quando a bateria está
descarregada. Use o comando remoto ou a chave mecânica para trancar
ou destrancar as portas.
●O motor pode não entrar em funcionamento na primeira tentativa depois da
bateria ter sido carregada, mas arrancará normalmente depois da segunda
tentativa. Isto não indica uma avaria.
●O modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Quando a bate-
ria for novamente conectada, o sistema voltará ao modo em que estava
antes da bateria ter ficado descarregada. Antes de desligar a bateria, desli-
gue o interruptor do motor.
Se não tiver a certeza do modo em que estava selecionado o interruptor do
motor antes da bateria ter descarregado, seja particularmente cuidadoso
quando a voltar a conectar.
●Veículos com sistema Stop & Start: Após carregar a bateria ou voltar a
conectar os terminais da bateria, o sistema Stop & Start pode não parar
automaticamente o motor durante aproximadamente 5 a 40 minutos.
■Quando trocar de bateria
●Utilize uma bateria de acordo com as normas Europeias.
●Utilize uma bateria com o mesmo tamanho de caixa que a bateria anterior e
uma capacidade de taxa equivalente a 20 horas (20HR) ou superior.
• Se os tamanhos diferirem, a bateria não pode ser colocada de forma
segura
• Se a capacidade de taxa de 20 horas for inferior, mesmo que o período
de tempo em que o veículo não é utilizado seja um curto período de
tempo, a bateria pode descarregar e o motor pode não ser capaz de
arrancar
●Veículos com sistema Stop & Start: Utilize uma bateria específica para ser
utilizada com o sistema Stop & Start e semelhante à bateria genuína. Se for
utilizada uma bateria que não seja suportada, as funções do sistema Stop &
Start podem ser restringidas de modo a proteger a bateria.
O desempenho da bateria também pode diminuir e o motor pode não ser
capaz de reiniciar. Contacte um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
●Para mais detalhes, leve o seu veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
sec_08-02.fm Page 594 Wednesday, March 16, 2016 2:31 PM

Page 638 of 664

6369-2. Configuração
■RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)*1 (→P. 306)
*1: Se equipado
*2: Se um limite de velocidade com marca suplementar for ultrapassado, o
sinal sonoro de aviso não funciona.
*3: Notificação apenas de não ultrapassagem

Sistema Stop & Start* (→P. 345)
*: Se equipado
FunçãoConfigurado por
defeitoConfiguração
personalizada
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)LigadoDesligadoO–
Método de
notificação
Excesso de
velocidadeApenas visual
Sem notificação
O–Visual e
audível
*2
Outros*3Apenas visual
Sem notificação
O–Visual e
audível
*2
Nível de notificação de
excesso de velocidade2 km/h 5 km/hO–10 km/h
12
FunçãoConfigurado por
defeitoConfiguração
personalizada
Motor ao ralentiNormalLongoO–
12
sec_09-02.fm Page 636 Wednesday, March 16, 2016 2:33 PM

Page 659 of 664

657Índice alfabético
Sistema de classificação do
passageiro da frente ............... 57
Sistema de controlo
automático da luz .................. 262
Sistema de controlo de
assistência em descidas ...... 359
Sistema de corte da bomba
de combustível ...................... 551
Sistema de dados por
rádio
*..................................... 380
Sistema de iluminação para
circulação diurna................... 262
Sistema de iluminação para
entrada ................................... 460
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ............ 62
Sistema de navegação
*
Sistema de refrigeração
Sobreaquecimento do
motor .................................. 597
Sistema de segurança para
crianças .................................... 65
Cadeiras de bebé, definição ... 67
Cadeiras de bebé,
instalação ....................... 80, 95
Instalação da cadeirinha com
cinto de segurança ............. 104
Instalação da cadeirinha com
correia superior..................... 73
Instalação da cadeirinha com
fixador rígido ISOFIX ............ 91Sistema de Segurança
Pré-colisão (PCS) .................. 283
Ativar/desativar o sistema..... 287
Função .................................. 283
Luz de aviso.......................... 556
Mensagem de aviso.............. 566
Sistema de tração às quatro rodas
Interruptor de controlo de
tração das rodas da frente . 326
Luz de aviso.......................... 555
Sistema DPF (Filtro de
Partículas Diesel) .................. 362
Mensagem de aviso.............. 565
Sistema imobilizador............... 107
Sistema imobilizador do
motor ...................................... 107
Sistema mãos-livres (para
telemóvel)*............................ 409
Sistema multimédia
*
Sistema Stop & Start ............... 340
Sobreaquecimento, Motor ...... 597
Substituição
Fusíveis ................................ 520
Lâmpadas ............................. 525
Pilha da chave eletrónica...... 517
Pilha do comando remoto ..... 517
Pneus.................................... 568
Sugestões de rodagem ........... 211
Sugestões para a condução
no inverno .............................. 366
Suportes para copos ............... 463
Suportes para garrafas ........... 464
*: Consulte o "Manual de Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia".
sec_10-02.fm Page 657 Wednesday, March 16, 2016 2:37 PM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30