TOYOTA HILUX 2020 Notices Demploi (in French)

Page 581 of 792

5816-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
La montre de bord peut être réglée en appuyant sur les boutons.
Réglage de l’heure
Réglage des minutes
Arrondissement à l’heure la plus
proche
*
*
: Par ex. 1:00 à 1:29 1:00
1:30 à 1:59  2:00
OLa montre de bord s’affiche quand :
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
OLorsque les bornes de la batterie sont débranchées et rebranchées :
L’heure affichée est automatiquement réglée sur 1:00.
Montre de bord
1
2
3

Page 582 of 792

5826-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
La prise électrique peut être utilisée pour les éléments suivants :
12 V CC :
Veuillez l’utiliser comme alimentation électrique pour des appareils électro-
niques consommant moins de
12 V CC / 10 A (consommation électrique de 120 W).
Lorsque vous utilisez des appareils électroniques, assurez-vous que la
consommation électrique de l’ensemble des prises électriques utilisées tota-
lise moins de 120 W.
220 V CA :
Accessoires qui consomment moins de 100 W.
Q12 V CC
Ouvrez le couvercle.
Q220 V CA
Ouvrez le couvercle.
Prises électriques (si le véhicule en est équipé)

Page 583 of 792

5836-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
OLa prise électrique peut être utilisée quand :
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
12 V CC : Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON” .
220 V CA : Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
12 V CC : Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNI TION ON.
220 V CA : Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
O Lorsque vous désactivez le contacteur du moteur :
Débranchez les dispositifs électriques qui possèdent une foncti on de charge, tels
que les batteries de téléphones mobiles.
Si de tels appareils restent branchés, le contacteur du moteur risque de ne pas être
désactivé normalement.
O Véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : Lorsque le moteur démarre après
avoir été arrêté par le système d’arrêt et de démarrage, la pri se électrique peut être
provisoirement inutilisable mais il ne s’agit pas d’un dysfonct ionnement.
NOTE
OPour éviter d’endommager les prises électriques, refermez le cache de la prise
électrique lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Si des corps étrangers ou des liquides entrent dans la prise él ectrique, cela pour-
rait provoquer un court-circuit.
O Pour éviter que les fusibles ne grillent :
12 V CC
N’utilisez pas d’accessoire consommant plus de 12 V, 10 A.
220 V CA
N’utilisez pas d’appareil de 220 V CA nécessitant plus de 100 W .
Si vous utilisez un appareil de 220 V CA consommant plus de 100 W, le circuit de
protection coupera l’alimentation électrique.
O Pour éviter que la batterie ne se décharge, n’utilisez pas la prise électrique plus
longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas.
O Les appareils de 220 V CA suivants risquent de ne pas fonctionner correctement
même s’ils consomment moins de 100 W :
• Appareils dont la consommation initiale en watts est élevée
• Appareils de mesure traitant des données précises
• Autres appareils exigeant une alimentation électrique extrêmem ent stable

Page 584 of 792

5846-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Crochets pour sac à provisions (si le véhicule en est équipé)
AVERTISSEMENT
Remettez les crochets en place s’ils ne sont pas utilisés.
NOTE
Ne suspendez pas de charge supérieure à 4 kg (8,8 lb.)

Page 585 of 792

5856-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
Les portemanteaux sont prévus au-
dessus de la lunette arrière.
Pour pouvoir utiliser l’accoudoir,
rabattez-le.
Portemanteau (si le véhicule en est équipé)
Accoudoir (si le véhicule en est équipé)
NOTE
Pour éviter d’endommager l’accoudoir, évitez de le soumettre à un poids excessif.

Page 586 of 792

5866-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Utilisation des contacteurs audio au volant
: Si le véhicule en est équipé
Certaines fonctions audio (commande du volume, radio, lecteur de CD,
etc.) peuvent être commandées gr âce aux contacteurs situés sur le
volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au m anuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
AVERTISSEMENT
Q Pour réduire le risque d’accidents
Soyez prudent lorsque vous utilisez les contacteurs audio au vo lant.

Page 587 of 792

587
7Entretien et soins
HILUX_OM_OM71281K_(EK)7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection
de l’extérieur du véhicule ...... 588
Nettoyage et protection
de l’intérieur du véhicule ....... 592
7-2. Entretien
Exigences d’entretien .............. 595
7-3. Opérations d’entretien
réalisables soi-même
Mesures de précaution
relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même .............................. 598
Capot....................................... 600
Compartiment moteur ............. 602
Pneus ...................................... 626
Pression de gonflage des
pneus .................................... 629
Roues ...................................... 631
Filtre de climatisation .............. 633
Pile de commande à
distance/clé électronique ...... 635
Vérification et remplacement
des fusibles ........................... 638
Ampoules ................................ 643

Page 588 of 792

5887-1. Entretien et soins
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule
OEn partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d’eau la carros-
serie du véhicule, les passages de roue et le soubassement du véhicule,
pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
OLavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois par exemple.
OPour les traces difficiles à ôter, utilisez un savon à usage automobile et rin-
cez abondamment à l’eau.
OEssuyez tout résidu d’eau.
OCirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
QStations de lavage automatique
ORepliez les rétroviseurs et retirez l’antenne avant de laver le véhicule. Commencez
par laver l’avant du véhicule. Veillez à reposer l’antenne et à déployer les rétrovi-
seurs avant de rouler.
OLes brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roues, etc.) du véhicule et d’endommager sa peinture.
QStations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou de la zone des fenêtres et ne pulvérisez
pas de façon continue dans ces zones.
Effectuez les tâches suivantes pour protéger le véhicule et le maintenir
dans des conditions optimales :

Page 589 of 792

5897-1. Entretien et soins
7
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Q Roues et enjoliveurs
O Eliminez immédiatement toute trace de saleté à l’aide d’un détergent neutre.
O Rincez le détergent avec de l’eau immédiatement après usage.
O Pour protéger la peinture contre les dommages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
• N’utilisez pas de brosse à poils durs
• N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont ch audes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud
Q Freins
De la rouille peut se former si le véhicule est stationné alors que les plaquettes et les
rotors de disques sont humides, ce qui risque d’entraîner du br uit ou des vibrations.
Avant de stationner le véhicule après l’avoir nettoyé, roulez d oucement et engagez les
freins à plusieurs reprises pour faire sécher les pièces.
Q Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
Q Parties plaquées
Si la saleté ne peut pas être enlevée, nettoyez les pièces comm e suit :
O Utilisez un chiffon doux trempé dans une solution d’environ 5 % de détergent neutre
et d’eau pour éliminer la saleté.
O Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d’humidité.
O Pour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l’alcool ou un
produit similaire.
AVERTISSEMENT
Q Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du compartiment moteur. Vous risque riez de provoquer un
incendie des pièces constitutives électriques, etc.
Q Mesures de précaution relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement rendent le tuyau d’échappement très chaud .
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher le tuy au avant qu’il ait suffi-
samment refroidi car le contact avec un tuyau d’échappement cha ud peut provoquer
des brûlures.

Page 590 of 792

5907-1. Entretien et soins
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
NOTE
QPour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion sur la carrosserie et
les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
O Lavez immédiatement le véhicule dans les cas suivants :
• Après avoir roulé dans une zone côtière
• Après avoir roulé sur des routes salées
• Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
• Si des insectes morts, des excréments d’insectes ou des déject ions d’oiseaux
sont collés sur la surface peinte
• Après avoir roulé dans une zone polluée par de la suie, des fu mées grasses,
des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances c himiques
• Si le véhicule est fortement maculé de poussière ou de boue
• Si des liquides comme du benzène ou de l’essence se sont répan dus sur la sur-
face peinte
O Si la peinture présente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédiate-
ment.
O Afin d’empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et rangez-les
dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.
Q Nettoyage des éclairages extérieurs
O Nettoyez soigneusement. N’utilisez pas de substances organiques et ne les frottez
pas avec une brosse à poils durs.
Vous risqueriez d’endommager la surface des éclairages.
O N’appliquez pas de cire sur la surface des éclairages.
La cire peut endommager les lentilles.
Q Précautions relatives à l’installation et au retrait de l’antenne
O Avant la conduite, assurez-vous que l’antenne est mise en place.
O Lorsque vous retirez l’antenne, par exemple avant de placer le véhicule dans une
station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endr oit adapté afin de ne
pas l’égarer. En outre, avant de conduire, veillez à réinstalle r l’antenne dans sa
position d’origine.

Page:   < prev 1-10 ... 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 ... 800 next >