sensor TOYOTA HILUX 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 203 of 822

201
4Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo .........202
Carga y equipaje .....................215
Arrastre de un remolque (sin
enganche para remolque) .....216
Arrastre de un remolque (con
enganche para remolque) .....217
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor (encendido)
(vehículos sin sistema
inteligente de entrada y
arranque)...............................230
Interruptor del motor (encendido)
(vehículos con sistema
inteligente de entrada y
arranque)...............................233
Transmisión automática ..........242
Transmisión manual ................250
Palanca de los
intermitentes..........................257
Freno de estacionamiento .......258
4-3. Funcionamiento de las luces
y los limpiaparabrisas
Interruptor de los faros ............259
Interruptor de las luces
antiniebla ...............................266
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas .......................269
4-4. Repostado
Apertura del tapón del depósito
de combustible ......................2724-5. Utilización de los sistemas
de asistencia a la conducción
Toyota Safety Sense ............... 277
PCS (sistema de seguridad
anticolisión) ........................... 284
LDA (advertencia de cambio
involuntario de carril con
función de asistencia a la
guiñada) ................................ 295
RSA (asistencia de señales
de tráfico) .............................. 306
Control dinámico de la
velocidad de crucero
asistido por radar .................. 312
Control de la velocidad de
crucero .................................. 328
Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota........ 332
Sistema de tracción a las
cuatro ruedas ........................ 342
Sistema de bloqueo
del diferencial trasero ........... 355
Sistema de parada y
arranque ............................... 360
Sistemas de asistencia a la
conducción............................ 370
Sistema de control de
asistencia en pendientes
descendentes ....................... 379
AUTO LSD .............................. 382
Sistema DPF (filtro de
partículas diésel)................... 384
4-6. Sugerencias para la conducción
Sugerencias para la conducción
en invierno ............................ 389

Page 265 of 822

2634-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Este sistema permite encender los faros y las luces de posición delanteras
durante 30 segundos cuando el interruptor del motor se coloca en la posición
“LOCK” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o se desac-
tiva (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Tire de la palanca hacia usted y suél-
tela cuando el interruptor de las luces
esté en o después de colo-
car el interruptor del motor en la posi-
ción “LOCK” (vehículos sin sistema
inteligente de entrada y arranque) o
de desactivarlo (vehículos con sis-
tema inteligente de entrada y arran-
que).
Tire de la palanca hacia usted y suéltela de nuevo para apagar las luces.
Q Sistema de luces de conducción diurna (si el vehículo dispone de ello)
Para que los demás conductores puedan ver su vehículo con mayor facilidad durante
el día, las luces de conducción diurna se encienden automáticamente cuando se
arranca el motor y se suelta el freno de estacionamiento con el interruptor de los faros
en . (Se iluminan con mayor intensidad que las luces de posición delanteras). El
sistema de luces de conducción diurna no es apto para uso nocturno.
Q Sensor de control de los faros (si el vehículo dispone de ello)
Sistema de iluminación prolongada de los faros (si el vehículo dispone
de ello)
El sensor puede no funcionar correctamente si
está tapado por algún objeto o si se ha colo-
cado sobre el parabrisas algo que lo bloquee.
En este caso el sensor no podrá detectar el
nivel de luminosidad ambiental, lo que puede
afectar al funcionamiento del sistema de
encendido automático de los faros.

Page 267 of 822

2654-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Q Función de ahorro de energía
Vehículos con código de destino de modelo en blanco* (excepto para Kazajistán)
Para evitar que se descargue la batería del vehículo, si los faros y/o las luces traseras
están encendidos cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “LOCK”
(vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o se desactiva (vehículos
con sistema inteligente de entrada y arranque), la función de ahorro de energía se
activará y apagará automáticamente todas las luces después de unos 20 minutos.
Modelos para destino de código de modelo W* y Kazajistán
Para evitar que se descargue la batería del vehículo, si el interruptor de las luces está
en la posición o cuando el interruptor del motor se coloca en la posición
“LOCK” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o se desactiva (vehí-
culos con sistema inteligente de entrada y arranque), la función de ahorro de energía
se activará y apagará automáticamente todas las luces después de unos 20 minutos.
Si se lleva a cabo alguno de los procedimientos siguientes, la función de ahorro de
energía se desactivará una vez y, a continuación, se volverá a activar. Todas las luces
se apagarán automáticamente 20 minutos después de volverse a activar la función de
ahorro de energía:
O Si se acciona el interruptor de los faros
O Si se cierra una puerta y, a continuación, se vuelve a abrir
*: Consulte “Comprobación del modelo de su vehículo” si no sabe con certeza a qué
modelo corresponde su vehículo. ( P. 1 2 )
Q Sistema de nivelación automática de los faros (si el vehículo dispone de ello)
El nivel de los faros se ajusta automáticamente en función del número de pasajeros y
el estado de carga del vehículo para garantizar que los faros no interfieran con otros
usuarios de la carretera.
Q Personalización
La configuración (p. ej. de la sensibilidad del sensor de las luces) puede cambiarse.
(Funciones personalizables: P. 671)
AV I S O
QPara evitar la descarga de la batería
No deje las luces encendidas más tiempo del necesario cuando el motor no esté en
marcha.

Page 280 of 822

2784-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
Hay dos tipos de sensores (alojados detrás de la rejilla delantera y el parabri-
sas) que detectan la información necesaria para accionar los sistemas de
asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Cámara frontal
Sensores
1
2

Page 281 of 822

2794-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en el sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, el sensor del radar podría no funcionar correctamente y provocar
un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
O Mantenga siempre limpios el sensor del radar y la cubierta del sensor del radar.
O No fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros elementos
en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
O Evite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea.
Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero sufren algún
impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspec-
cionen.
O No desmonte el sensor del radar.
O No modifique ni pinte el sensor del radar ni la cubierta del sensor del radar.
O En los casos siguientes, debe recalibrarse el sensor del radar. Póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para solicitar más información.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar, o se sustituye, el sensor del radar o la
rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques delantero
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar o
la parte delantera o trasera de la cubierta
del sensor del radar están sucias o cubier-
tas de gotas de agua, nieve, etc., límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
1
2

Page 282 of 822

2804-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QPara evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar
un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
O Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto por una película de aceite, gotas de agua,
nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto de revestimiento para cristales al parabri-
sas, seguirá siendo necesario utilizar los limpiaparabrisas para eliminar las
gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada delante
del sensor de la cámara.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está
sucia, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
O Si se empaña la parte del parabrisas situada delante de la cámara frontal, o queda
cubierta por condensación o hielo, utilice el desempañador del parabrisas para
disipar la niebla o eliminar la condensación o el hielo. ( P. 453, 461)
O Si el limpiaparabrisas no elimina correctamente las gotas de agua de la zona del
parabrisas situada delante de la cámara frontal, sustituya la escobilla o la rasqueta
del limpiaparabrisas.
O No coloque láminas tintadas en el parabrisas.
ONo pegue ningún objeto, por ejemplo adhe-
sivos, aunque sean transparentes, en la
parte exterior del parabrisas delante de la
cámara frontal (zona oscurecida en la ilus-
tración).
A: Desde la parte superior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm (0,4 pul.) por
debajo de la parte inferior de la cámara
frontal
B: Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Unos 10 cm [4,0 pul.] a derecha e
izquierda desde el centro de la cámara
frontal)

Page 284 of 822

2824-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
QSi se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
Es posible que un sistema no esté disponible temporalmente o que tenga una avería.
OEn las situaciones siguientes, realice las acciones que se especifican en la tabla.
Cuando se detecte que las condiciones de funcionamiento son normales, el mensaje
desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
SituaciónAcciones
Cuando la zona de alrededor de
una cámara está cubierta de sucie-
dad, humedad (empañada o
cubierta de condensación, hielo,
etc.) u otras partículas extrañas
Mediante el accionamiento del limpiaparabri-
sas y la función de A/C, elimine la suciedad y
otras partículas adheridas. (P. 453, 461)
Cuando la temperatura en torno a
la cámara frontal no esté dentro del
intervalo de funcionamiento, por
ejemplo si el vehículo se encuentra
al sol o en un entorno extremada-
mente frío
Si la cámara frontal está caliente, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado al
sol, utilice el sistema de aire acondicionado
para que baje la temperatura en torno a la
cámara frontal.
Si se ha utilizado un parasol mientras el
vehículo estaba estacionado, dependiendo
del tipo en cuestión, es posible que la luz
del sol se reflejara en la superficie del para-
sol y haya provocado que la temperatura de
la cámara frontal sea excesivamente alta.
Si la cámara frontal está fría, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado en
un entorno sumamente frío, utilice el sistema
de aire acondicionado para que suba la tem-
peratura en torno a la cámara frontal.
Algo obstaculiza la zona situada
delante de la cámara frontal, como
cuando el capó está abierto o se ha
adherido algún adhesivo a la parte
del parabrisas situada delante de la
cámara frontal.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
despejar la zona.
Si aparece “PCS no disponible”.
Compruebe si hay sustancias adheridas en el
sensor del radar y la cubierta del sensor de
radar, y si las hay, retírelas.

Page 285 of 822

2834-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)OEn los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado
durante cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales,
el mensaje desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
• Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del intervalo de
funcionamiento, por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno
extremadamente frío
• Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehí-
culo, por ejemplo al conducir en la oscuridad, con nieve o con niebla, o cuando
luces brillantes inciden en la cámara frontal
• Dependiendo de las condiciones en el entorno del vehículo, el radar podría deter-
minar que el área circundante no se puede reconocer correctamente. En tal caso,
se muestra “PCS no disponible”.

Page 286 of 822

2844-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
PCS (sistema de seguridad anticolisión)
El sistema puede detectar:
OVehículos
OCiclistas
OPeatones
: Si el vehículo dispone de ello
El sistema de seguridad anticolisión utiliza un sensor del radar y la
cámara frontal para detectar los objetos (P. 284) que haya delante del
vehículo. Si el sistema determina que existe un alto riesgo de colisión
frontal contra un objeto, mostrará una advertencia instando al conduc-
tor a que realice una maniobra evasiva y se incrementará la presión
potencial de los frenos para ayudar al conductor a evitar la colisión. Si
el sistema determina que el riesgo de colisión frontal contra un objeto
es extremadamente alto, los frenos se aplicarán automáticamente para
evitar la colisión o mitigar el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad anticolisión se puede deshabilitar o habilitar, y el
momento de emisión de la advertencia se puede cambiar. (P. 288)
Objetos detectables

Page 289 of 822

2874-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71336S_(ES)
ADVERTENCIA
QSituaciones en las que se debe deshabilitar el sistema anticolisión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema, dado que podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o
incluso mortales:
O Cuando se remolca el vehículo
O Cuando su vehículo está remolcando otro vehículo
O Cuando se transporta el vehículo en un camión, barco, tren o en un medio de
transporte similar
O Cuando el vehículo se alza en un elevador con el motor en marcha y los neumáti-
cos pueden girar libremente
O Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dina-
mómetro de chasis o un comprobador de velocímetro, o cuando se utiliza un equi-
librador de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehículo
O Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
O Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto
envuelto en un accidente o si tiene una avería
O Cuando el vehículo se conduce en modo deportivo o en terreno sin pavimentar
O Cuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
O Cuando los neumáticos están muy desgastados
O Cuando se han instalado neumáticos de distinto tamaño al especificado
O Cuando se instalan cadenas de nieve
O Cuando se utiliza una rueda de repuesto compacta o un kit de emergencia de
reparación de pinchazos
O Si en el vehículo se ha instalado temporalmente algún equipo (quitanieves, etc.)
que pueda obstaculizar el sensor del radar o la cámara frontal

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >