TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manual del propietario (in Spanish)
Page 661 of 900
6616-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
El asidero (tipo A) le permitirá sujetarse cuando esté sentado.
El asidero (tipo B) le ayudará a entrar y salir del vehículo, y para otros propó-
sitos.
Asidero (tipo A)
Asidero (tipo B)
Asideros
1
2
ADVERTENCIA
No utilice el asidero (tipo A) al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del
asiento.
AV I S O
Para evitar daños, no cuelgue objetos pesados ni apoye una carga pesada contra el
asidero.
Page 662 of 900
6626-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Brújula∗
Para encender o apagar la brújula,
mantenga pulsado el botón durante
más de 3 segundos.
∗: Si el vehículo dispone de ello
La brújula del espejo retrovisor interior indica la dirección hacia la que
se dirige el vehículo.
Acción
Indicaciones y direcciones
PantallaDirección
NNorte
NENoreste
EEste
SESureste
SSur
SWSuroeste
WOeste
NWNoroeste
Page 663 of 900
6636-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
La dirección mostrada se desvía de la verdadera dirección que determina el
campo magnético de la Tierra. La desviación es mayor o menor según la
posición geográfica del vehículo.
Si cruza una frontera del mapa mostrado en la ilustración, la brújula se desviará.
Para conseguir mayor precisión o un calibrado perfecto, consulte lo siguiente.
■
Calibrado de la desviación Detenga el vehículo en un lugar donde resulte seguro conducir en cír-
culos.
Pulse y mantenga pulsado el
botón.
Aparece un número (1 a 15) en la
pantalla de la brújula.
Consulte el mapa anterior y pulse el botón para seleccionar el número
de la zona en la que se encuentra.
Si la dirección se visualiza durante varios segundos después del ajuste, la cali-
bración se ha completado.
Espere unos segundos hasta que aparezca la dirección de la brújula.
La calibración ha finalizado.
Calibración de la brújula
1
2
3
4
Page 664 of 900
664
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
■Calibración circular
Si aparece una “C” en la pantalla,
conduzca el vehículo en círculo a
una velocidad de 8 km/h (5 mph)
como máximo hasta que se mues-
tre una dirección.
Si no dispone de espacio suficiente
para conducir en círculo, dé una
vuelta a la manzana hasta que se
visualice la dirección.
■Condiciones desfavorables para un funcionamiento correcto
Es posible que la brújula no muestre la dirección correcta en las siguientes circunstan-
cias:
●El vehículo se ha parado inmediatamente después de girar.
● El vehículo está sobre una superficie inclinada.
● El vehículo se halla en un lugar donde el campo magnético de la Tierra está some-
tido a interferencias de campos magnéticos artificiales (en un estacionamiento sub-
terráneo, debajo de una torre de acero, entre edificios, en un estacionamiento
elevado, cerca de un cruce, cerca de un vehículo de gran tamaño, etc.).
● El vehículo se ha imantado.
(Hay un imán o un objeto metálico cerca del espejo retrovisor interior).
● Se ha desconectado la batería.
● Hay una puerta abierta.
ADVERTENCIA
■Mientras conduce el vehículo
No ajuste la visualización. Ajuste la visualización solo cuando el vehículo está
parado.
■ Al realizar la calibración circular
Prevea un espacio vacío y procure que no haya ningún vehículo ni ninguna persona
en los alrededores. Respete siempre las normas de tráfico locales durante la cali-
bración circular.
Page 665 of 900
6656-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
6
Elementos del interior del vehículo
AV I S O
■Para evitar el funcionamiento erróneo de la brújula
No coloque imanes ni objetos metálicos cerca del espejo retrovisor interior.
Esto puede causar el funcionamiento incorrecto del sensor de la brújula.
■ Para garantizar el funcionamiento normal de la brújula
●No realice la calibración circular de la brújula en un lugar donde el campo magné-
tico de la Tierra esté sometido a interferencias causadas por campos magnéticos
artificiales.
● Durante la calibración, no accione los sistemas eléctricos (techo solar, elevalunas
eléctricos, etc.), ya que pueden interferir en el proceso.
Page 666 of 900
666
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
Page 667 of 900
667
7
Mantenimiento ycuidados
LC200_OM_OM60M98S_(ES) 7-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior del vehículo.............. 668
Limpieza y protección del interior del vehículo............... 672
7-2. Mantenimiento Requisitos de mantenimiento ...................... 675
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Precauciones si realiza usted mismo el mantenimiento ....... 678
Capó........................................ 681
Compartimiento del motor ....... 682
Cabrestante eléctrico .............. 699
Neumáticos ............................. 700
Presión de inflado de los neumáticos ........................... 714
Ruedas .................................... 716
Filtro del aire acondicionado....................... 719
Pila de la llave electrónica....... 721
Inspección y cambio de los fusibles.................................. 725
Bombillas................................. 730
Page 668 of 900
6687-1. Mantenimiento y cuidados
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Limpieza y protección del exterior del vehículo
●Comenzando de arriba a abajo, aplique agua abundantemente a la carro-
cería, los alojamientos de las ruedas y los bajos del vehículo para eliminar
la suciedad y el polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o un paño suave, como una gamuza.
● Para eliminar las marcas difíciles, utilice jabón para automóviles y aclare a
fondo con agua abundante.
● Elimine todo resto de agua.
● Encere el vehículo cuando observe deterioro en el revestimiento imper-
meable.
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la carro-
cería esté fría.
Los procedimientos que se indican a continuación le ayudarán a man-
tener el vehículo en óptimas condiciones:
Page 669 of 900
6697-1. Mantenimiento y cuidados
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Túneles de lavado automático
●Pliegue los espejos retrovisores antes de lavar el vehículo.
● Las escobillas de los túneles de lavado automático podrían arañar la superficie del
vehículo y dañar la pintura.
● Es posible que el alerón trasero no se pueda lavar en algunos túneles de lavado
automático. También se podría incrementar el riesgo de causar daños en el vehículo.
■ Túneles de lavado a alta presión
●No permita que las boquillas del túnel de lavado se aproximen demasiado a las ven-
tanillas.
● Antes de introducir el vehículo en el túnel de lavado, compruebe que la tapa del
depósito de combustible está bien cerrada.
■ Ruedas con llantas de aluminio
●Elimine de inmediato cualquier suciedad con un detergente neutro. No utilice cepillos
duros ni productos de limpieza abrasivos. No utilice productos de limpieza químicos
fuertes ni agresivos. Utilice los mismos detergente suave y cera que los empleados
para la pintura.
● No utilice detergente en las ruedas cuando estas estén calientes; por ejemplo, des-
pués de haber conducido durante grandes distancias a temperaturas elevadas.
● Enjuague el detergente de las ruedas inmediatamente después de aplicarlo.
■ Parachoques y molduras laterales
No los frote con productos de limpieza abrasivos.
■ Notas para el sistema inteligente de entrada y arranque (si el vehículo dispone de
ello)
●Si se moja la manilla de la puerta mientras la llave electrónica se encuentra dentro
del radio de alcance, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee repetidas
veces. Mientras esté lavando el vehículo, coloque la llave como mínimo a 2 m
(6 pies) de este. (Preste atención para que nadie le robe la llave).
● Si, durante el lavado, la llave electrónica se encuentra en el interior del vehículo y
una de las manillas de las puertas se moja, puede aparecer un mensaje en la panta-
lla de información múltiple y sonar un avisador acústico en el exterior del vehículo.
Para apagar la alarma, bloquee todas las puertas.
Page 670 of 900
6707-1. Mantenimiento y cuidados
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua al interior del compartimiento del motor. De lo contrario, podría pro-
vocar un incendio en los componentes eléctricos, etc.
■ Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia)
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde está situado el
sensor de lluvia
● Cuando se acerca un trapo húmedo o un objeto similar al sensor de lluvia
● Si algo golpea el parabrisas
● Si toca directamente el cuerpo del sensor de lluvia o si un objeto golpea el sensor
de lluvia
■ Medidas de precaución con respecto al tubo de escape
Los gases de escape hacen que el tubo de escape alcance temperaturas muy altas.
Al lavar el vehículo, procure no tocar el tubo de escape hasta que se haya enfriado
lo suficiente como para evitar quemaduras.
■ Medidas de precaución relativas al moni tor de ángulos muertos (si el vehículo
dispone de ello)
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o arañada, el sistema
podría funcionar de forma incorrecta.
Si esto ocurre, póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
Apague el interruptor del limpiaparabrisas.
Si el interruptor del limpiaparabrisas se
encuentra en “AUTO”, los limpiaparabrisas
podrían accionarse de manera inesperada en
las circunstancias siguientes y alguien podría
pillarse las manos o sufrir otras lesiones gra-
ves o las rasquetas del limpiaparabrisas
podrían dañarse.DESACTIVADO
AUTO