TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 691 of 900

6917-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
XMotor diésel
El nivel de refrigerante es adecuado si se encuentra entre las líneas de
“FULL” y “LOW” del depósito cuando el motor está frío.
Tapón del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel está en la línea “LOW” o por
debajo, añada refrigerante hasta la
línea “FULL”.
■Elección del refrigerante
Utilice solamente “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de
Toyota) u otro de calidad similar basado en etilenglicol que no contenga silicatos, ami-
nas, nitritos ni boratos, con tecnología híbrida de ácido orgánico y larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Super Long Life de Toyota) se compone
de un 50% de refrigerante y un 50% de agua desionizada. (Activado: -35 °C [-31 °F])
Si desea más información sobre el refrigerante del motor, póngase en contacto con un
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro estable-
cimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
■ Si el nivel del refrigerante desciende poco tiempo después de haberlo rellenado
Inspeccione visualmente el radiador, los manguitos, los tapones del depósito de refri-
gerante del motor, la llave de purga y la bomba de agua. Si no encuentra ninguna
fuga, lleve su vehículo a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado,
o a cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado
para que revisen el tapón y comprueben si hay alguna fuga en el sistema de refrigera-
ción.
1
2
3

Page 692 of 900

6927-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Inspeccione el radiador, el condensador y el intercooler, y retire cualquier
objeto extraño que puedan tener. Si alguno de ellos está excesivamente
sucio o no está seguro de su estado, lleve el vehículo a su concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo revisen.
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No quite el tapón del radiador ni el tapón del depósito de refrigerante.
El sistema de refrigeración puede estar bajo presión y, al retirar el tapón, podría sal-
picar refrigerante caliente y provocar lesiones graves, por ejemplo quemaduras.
AV I S O
■Cuando añada refrigerante
El producto refrigerante no es agua corriente ni anticongelante sin más. Utilice siem-
pre la mezcla correcta de agua y anticongelante para conseguir una lubricación, pro-
tección contra la corrosión y refrigeración adecuadas. Lea atentamente las etiquetas
del anticongelante o del refrigerante que utilice.
■ Si el refrigerante llegara a derramarse
Asegúrese de eliminarlo a fondo con agua para evitar daños en las piezas o la pin-
tura.
Radiador, condensador e intercooler (si el vehículo dispone de ello)
ADVERTENCIA
■Cuando el motor está caliente
No toque el radiador, el condensador ni el intercooler, ya que podrían estar calientes
y causar lesiones graves, por ejemplo, quemaduras.

Page 693 of 900

6937-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Inspeccione la batería de la forma siguiente.
■Símbolos de advertencia
El significado de cada uno de los símbolos de advertencia que aparecen
en la parte superior de la batería es el siguiente:
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los bornes de la batería no presentan signos de corro-
sión, no hay conexiones sueltas y no se observan grietas ni abrazaderas
sin apretar.Bornes
Brida de retención
Batería
No fumar, no exponer a
llamas directas, no expo-
ner a chispas
Ácido de la batería
Protéjase los ojosSiga las instrucciones
de funcionamiento
Mantenga fuera del
alcance de los niñosGas explosivo
1
2

Page 694 of 900

6947-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Comprobación del líquido de la batería
Compruebe que el nivel se encuentra entre las marcas superior e inferior.
Marca superior
Marca inferior
Si el nivel de líquido se encuentra
en la marca inferior o por debajo de
ella, añada agua destilada.

Adición de agua destilada Quite el tapón de ventilación.
Añada agua destilada.
Si no puede verse la marca supe-
rior, compruebe el nivel de líquido
mirando directamente la celda.
Vuelva a colocar el tapón de ventilación y ciérrelo firmemente.
■Antes de recargar la batería
Al recargar la batería, recuerde que esta genera hidrógeno, un gas inflamable y explo-
sivo. Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de efectuar la
recarga:
●Si la recarga se realiza con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
● Cuando conecte y desconecte los cables del cargador a la batería, asegúrese de
que el interruptor de alimentación del cargador esté desactivado.
1
2
1
Bajo Correcto2
3

Page 695 of 900

6957-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
■Después de recargar/reconectar la batería
Puede que no arranque el motor. Siga el procedimiento que se indica a continuación
para reiniciar el sistema.
Coloque la palanca de cambios en P.
Abra y cierre una de las puertas.
Vuelva a arrancar el motor.
● Es posible que no se puedan desbloquear las puertas con el sistema inteligente de
entrada y arranque inmediatamente después de volver a conectar la batería. Si esto
ocurre, bloquee/desbloquee las puertas mediante el control remoto inalámbrico o la
llave mecánica.
● Arranque el motor con el interruptor del motor en el modo ACCESSORY. Es posible
que el motor no arranque si el interruptor del motor está desactivado. Sin embargo,
el motor funcionará correctamente a partir del segundo intento.
● El vehículo memoriza el modo del interruptor del motor. Si se vuelve a conectar la
batería, el vehículo establecerá el modo del interruptor del motor en el estado en el
que estaba antes de desconectar la batería. Asegúrese de apagar el motor antes de
desconectar la batería. Preste especial atención al conectar la batería si desconoce
el modo en que estaba el interruptor del motor antes de la descarga.
Si el motor no arranca incluso después de varios intentos con ambos métodos, pón-
gase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y equipado.
1
2
3

Page 696 of 900

6967-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
■Productos químicos presentes en la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico, altamente tóxico y corrosivo, y pueden pro-
ducir hidrógeno, un gas inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de sufrir lesio-
nes graves o incluso mortales, respete las medidas de precaución siguientes
cuando trabaje en la batería o cerca de ella:
●No permita que ninguna herramienta entre en contacto con los bornes de la bate-
ría; podría provocar chispas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
● Evite todo contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● Evite siempre inhalar los gases del electrolito o ingerirlo.
● Utilice gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
■ Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un espacio abierto. No cargue la batería en un garaje
ni en un recinto cerrado donde no haya suficiente ventilación.
■ Medidas de emergencia relacionadas con el electrolito
●Si el electrolito llegara a entrar en contacto con los ojos
Lávelos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite inmediatamente
atención médica. Si es posible, continúe aplicando agua con una esponja o un
paño durante el trayecto hasta la consulta médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la parte afectada. Si siente dolor o quemazón, solicite inmediata-
mente atención médica.
● Si el electrolito entra en contacto con la ropa
Puede atravesar la prenda y entrar en contacto con la piel. Quítese la ropa de
inmediato y siga los procedimientos anteriores si fuese necesario.
● Si ingiriese electrolito accidentalmente
Beba mucha agua o leche. Solicite atención médica inmediatamente.

Page 697 of 900

6977-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Si no funciona alguno de los lavapa-
rabrisas o aparece un mensaje de
advertencia en la pantalla de informa-
ción múltiple (vehículos con pantalla
de información múltiple) o se
enciende el indicador de advertencia
(vehículos sin pantalla de información
múltiple), el depósito de líquido lava-
parabrisas podría estar vacío. Añada
líquido lavaparabrisas.AV I S O

Al recargar la batería
Nunca recargue la batería con el motor en marcha. Compruebe también que todos
los accesorios estén apagados.
■ Al añadir agua destilada
Evite llenar en exceso. Las salpicaduras de agua durante la recarga de la batería
pueden causar corrosión.
Líquido lavaparabrisas
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido lavaparabrisas
No añada líquido lavaparabrisas con el motor caliente o en marcha, ya que dicho
líquido contiene alcohol y podría provocar un incendio si entra en contacto con el
motor, etc.
AV I S O
■No utilice ningún otro líquido que no sea líquido lavaparabrisas
No utilice agua con jabón ni anticongelante del motor como líquido lavaparabrisas.
Podrían aparecer marcas en la superficie pintada del vehículo.
■ Dilución del líquido lavaparabrisas
Diluya el líquido lavaparabrisas con tanta agua como sea necesario.
Consulte las temperaturas de congelación indicadas en la etiqueta de la botella del
líquido lavaparabrisas.

Page 698 of 900

6987-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Puede drenar el filtro de combustible usted mismo. No obstante, la operación
es complicada y por ello es recomendable encargársela a un concesionario o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento
con personal debidamente cualificado y equipado. Incluso si decide realizar
el drenaje usted mismo, póngase en contacto con un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equipado.
El agua del filtro de combustible se tiene que drenar si parpadea el indicador
de advertencia del sistema de combustible o aparece un mensaje de adver-
tencia en la pantalla de información múltiple y suena un avisador acústico (si
el vehículo dispone de ello). ( →P. 763, 774)
Desactive el interruptor del motor.
Coloque una bandeja pequeña debajo del tapón de drenaje para recoger
el agua y el combustible que puedan salir.
Gire el tapón de drenaje entre 2 y 2
vueltas y media hacia la izquierda.
Deje funcionar la bomba de
cebado hasta que el combustible
empiece a salir.
Cuando haya terminado de drenar, apriete el tapón de drenaje con la
mano.
Filtro de combustible (solo motor diésel)
1
2
3
4
5

Page 699 of 900

6997-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Cabrestante eléctrico∗
●Para evitar que el cable se oxide, aplíquele grasa Castle MP n.º 2 una vez
al mes o después de haber estado expuesto a la lluvia.
● Si el cabrestante se moja, asegúrese de secarlo muy bien.
● Haga funcionar el cabrestante una vez al mes.
● Compruebe el nivel del líquido del c abrestante una vez al año. El nivel
debería llegar a 5 - 10 mm (0,2 - 0,4 pul.) desde el orificio para el líquido.
Si el nivel de líquido es bajo, agregue líquido de la transmisión automática
DEXRON
® II o III. Para obtener más información, póngase en contacto
con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro establecimiento c on personal debidamente cualificado y
equipado.
● Después de usar el cabrestante, vuelva a colocar siempre la cubierta para
protegerlo de la suciedad y el óxido.
● Antes de utilizar el cabrestante el éctrico, compruebe que los bornes de la
batería del vehículo están apretados y que el nivel del líquido de la batería
es suficiente.
∗: Si el vehículo dispone de ello
Mantenimiento
AV I S O
■Al cambiar el cable
Si fuera necesario cambiar el cable por uno nuevo, utilice un producto genuino de
Toyota o equivalente.

Page 700 of 900

7007-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Neumáticos
Compruebe si están visibles los indicadores de desgaste de la banda de
rodadura en los neumáticos. Asimismo, verifique que los neumáticos no pre-
senten un desgaste desigual, como un desgaste excesivo por uno de los
lados de la banda de rodadura.
Compruebe la presión de inflado y el estado de la rueda de repuesto si no la
ha rotado.Banda de rodadura nueva
Profundidad reducida del dibujo de la banda de rodadura
Indicador de desgaste de la banda de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste de la banda de rodadura se indica
mediante una marca “TWI” o “ ”, etc., moldeada en la pared lateral de cada neu-
mático.
Reemplace los neumáticos si los indicadores de desgaste de la banda de rodadura
están visibles en un neumático.
Sustituya o rote los neumáticos según el programa de mantenimiento y
el desgaste de la banda de rodadura.
Inspección de los neumáticos
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 701-710 711-720 721-730 731-740 ... 900 next >