TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 900

2113-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
XType manuel
Repoussez le rétroviseur vers
l’arrière du véhicule.
XType électrique
Pour rabattre les rétroviseurs,
appuyez sur le contacteur.
Appuyez de nouveau pour les déployer
vers leur position d’origine.
Rabattement des rétroviseurs

Page 212 of 900

2123-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Lorsque le contacteur de sélection de rétroviseur est en position L ou R, les
rétroviseurs extérieurs s’orientent automatiquement vers le bas lorsque le
véhicule est en marche arrière, afin d’offrir une meilleure visibilité du sol.
Pour désactiver cette fonction, amenez le contacteur de sélection de rétrovi-
seur en position neutre (entre L et R).
■Réglage de l’angle du rétroviseur lorsque le véhicule fait marche
arrière
Lorsque le levier de changement de vitesse est en position R, réglez
l’angle du rétroviseur selon la position souhaitée. L’angle réglé sera
mémorisé et le rétroviseur s’inclinera automatiquement selon l’angle
mémorisé lorsque le levier de changement de vitesse sera mis en position
R la prochaine fois.
La position d’inclinaison vers le bas du rétroviseur mémorisée est associée à la
position normale (angle réglé avec le levier de changement de vitesse dans une
position autre que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée une
fois le réglage effectué, la position d’inclinaison changera également.
Lorsque la position normale est modifiée, réajustez l’angle en marche arrière.
Fonction associée au rétroviseur lors de la marche arrière (si le véhi-
cule en est équipé)

Page 213 of 900

2133-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■L’angle du rétroviseur peut être réglé lorsque
Le contacteur du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules avec désembueurs de rétrovi-
seurs extérieurs)
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être nettoyés à l’aide des désembueurs de rétrovi-
seurs extérieurs. Activez le désembueur de lunette arrière pour activer les désem-
bueurs de rétroviseurs extérieurs. ( →P. 600, 615)
■ Fonction anti-éblouissement automatique (si le véhicule en est équipé)
Une fois le rétroviseur intérieur anti-éblouissement réglé sur le mode automatique, les
rétroviseurs extérieurs s’activeront conjointement avec le rétroviseur intérieur anti-
éblouissement afin de réduire la réverbération. ( →P. 208)
■ Réglage automatique de l’angle du rétroviseur (si le véhicule en est équipé)
L’angle du rétroviseur souhaité peut être entré dans la mémoire et rappelé automati-
quement par la mémorisation de la position de conduite. ( →P. 196)
AVERTISSEMENT
■ Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
Respectez les mesures de précaution suivantes lors de la conduite.
Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs lors de la conduite.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et
correctement réglés avant la conduite.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez à
ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur lorsqu’il est en mouvement.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseurs extérieurs fonctionnent (véhicules
équipés de désembueurs de rétroviseurs extérieurs)
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs, car ils deviennent très
chauds et pourraient vous brûler.
NOTE
■Si de la glace venait à bloquer le rétroviseur
N’actionnez pas la commande et ne frottez pas la surface du miroir. Utilisez plutôt un
aérosol dégivrant.

Page 214 of 900

2143-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide des contac-
teurs.
En activant le contacteur, vous faites fonctionner les vitres comme suit :Fermeture
Fermeture à une seule manipula-
tion
*
Ouverture
Ouverture à une seule manipula-
tion
*
*
: Pour arrêter la vitre à mi-course, action-
nez le contacteur dans le sens inverse.
Enfoncez le contacteur pour ver-
rouiller les contacteurs de vitre des
passagers.
Utilisez ce contacteur pour empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer acci-
dentellement une vitre de passager.
■ Les vitres électriques peuvent fonctionner quand
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Actionnement des vitres électriques après avoir arrêté le moteur
Les vitres électriques peuvent encore être actionnées pendant 45 secondes environ,
même après avoir mis le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou l’avoir
désactivé. Cependant, elles ne peuvent plus être actionnées dès qu’une porte avant
est ouverte.
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
4
Contacteur de verro uillage des vitres

Page 215 of 900

2153-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Fonction anticoincement
Si un objet est coincé entre la vitre et l’encadrement de vitre pendant la fermeture de la
vitre, le mouvement de la vitre est interrompu puis cette dernière est légèrement
ouverte.
■ Fonction anticoincement à l’ouverture
Si un objet est coincé entre la porte et la vitre pendant l’ouverture de cette dernière, le
mouvement de la vitre est interrompu.
■ Lorsque la vitre ne peut pas être ouverte, ni fermée
Si la fonction anticoincement ou la fonction anticoincement à l’ouverture fonctionne de
manière anormale ou s’il est impossible d’ouvrir ou de fermer complètement la vitre
d’une porte, effectuez les opérations suivantes en utilisant le contacteur de vitre élec-
trique de cette porte.
●Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur du moteur en mode IGNITION ON, dans les 4
secondes qui suivent l’activation de la fonction anticoincement ou de la fonction anti-
coincement à l’ouverture, maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé en
position de fermeture à une seule manipulation ou en position d’ouverture à une
seule manipulation pour permettre l’ouverture et la fermeture de la vitre.
● Si la vitre ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opérations
expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en effectuant la procédure suivante.
Mettez le contacteur du moteur en mode IGNITION ON.
Tirez et maintenez le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à
une seule manipulation et fermez complètement la vitre de porte.
Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis tirez et maintenez à
nouveau le contacteur dans le sens de fermeture à une seule manipulation pen-
dant environ 4 secondes.
Maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé dans le sens d’ouverture à
une seule manipulation. Une fois la vitre complètement ouverte, continuez à
maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Tirez et maintenez à nouveau le contacteur de vitre électrique dans le sens de fer-
meture à une seule manipulation. Une fois la vitre complètement fermée, conti-
nuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre est en mouvement, recommencez
la procédure depuis le début.
Si le mouvement de la vitre s’inverse et qu’elle ne peut pas être fermée ou ouverte
complètement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
1
2
3
4
5

Page 216 of 900

2163-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Fonctionnement des vitres associé au verrouillage de porte
●Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide de la clé mécani-
que.
* (→ P. 815)
● Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide de la commande à
distance.
* (→ P. 140)
* : Ces réglages doivent être personnalisés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Signal sonore de vitre électrique ouverte (véhicules avec écran multifonction)
Le signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction du combiné
d’instruments lorsque le contacteur du moteur est désactivé et que la porte du conduc-
teur est ouverte alors que les vitres électriques sont ouvertes.
■ Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionnement associé au verrouillage de porte) peu-
vent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 861)

Page 217 of 900

2173-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de toutes les activations des vitres électriques,
notamment l’activation pour les passagers. Afin d’éviter toute activation acciden-
telle, notamment par un enfant, ne laissez jamais un enfant actionner les vitres
électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie
du corps dans la vitre électrique. De même, lorsque vous roulez et qu’un enfant se
trouve dans le véhicule, nous vous recommandons d’utiliser le contacteur de ver-
rouillage des vitres. ( →P. 214)
● Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un
endroit où elle pourrait être coincée lors de l’actionnement d’une vitre.
● Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous
actionnez les vitres électriques, actionnez la vitre électrique après vous être assuré
qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se coince une partie du corps dans
la vitre. De même, ne laissez pas un enfant actionner la vitre à l’aide de la com-
mande à distance ou de la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers ris-
quent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
● Lorsque vous sortez du véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé
avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à
une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
■ Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
■ Fonction anticoincement à l’ouverture
●N’utilisez jamais vos mains, bras, vêtements, etc. pour déclencher intentionnelle-
ment la fonction anticoincement à l’ouverture.
● La fonction anticoincement à l’ouverture risque de ne pas fonctionner si un objet se
coince juste avant l’ouverture complète de la vitre. Veillez à ne pas vous coincer les
mains, les bras, les vêtements, etc., dans la vitre.

Page 218 of 900

2183-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Toit ouvrant∗
Ouvre le toit ouvrant*
Le toit ouvrant s’arrête peu avant d’arri-
ver en position d’ouverture complète
afin de réduire le bruit du vent.
Appuyez à nouveau sur le contacteur
pour ouvrir complètement le toit
ouvrant.
Ferme le toit ouvrant*
*
: Appuyez légèrement d’un côté ou de
l’autre du contacteur de toit ouvrant
afin d’arrêter le toit ouvrant à mi-
course.
Incline le toit ouvrant vers le haut*
Incline le toit ouvrant vers le bas*
*
: Appuyez légèrement d’un côté ou de
l’autre du contacteur de toit ouvrant
afin d’arrêter le toit ouvrant à mi-
course.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Utilisez les contacteurs de plafond pour ouvrir, fermer et incliner le toit
ouvrant vers le haut et vers le bas.
Ouverture et fermeture
1
2
Inclinaison vers le haut et vers le bas
1
2

Page 219 of 900

2193-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Le toit ouvrant peut être actionné quand
Le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Actionnement du toit ouvrant après avoir arrêté le moteur
Le toit ouvrant peut encore être actionné pendant environ 45 secondes après avoir
mis le contacteur du moteur en mode ACCESSORY ou l’avoir désactivé. Cependant, il
ne peut plus être actionné dès qu’une porte avant est ouverte.
■ Fonction anticoincement
Si la présence d’un objet est détectée entre le toit ouvrant et son encadrement lorsqu’il
se ferme ou s’incline vers le bas, la course est arrêtée et le toit ouvrant est légèrement
ouvert.
■ Si le toit ouvrant ne peut pas être fermé automatiquement
Maintenez le contacteur enfoncé.
■ Ecran pare-soleil
L’écran pare-soleil peut être ouvert et fermé manuellement. Cependant, l’écran pare-
soleil s’ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Fonctionnement du toit ouvrant associé au verrouillage de porte
●Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé à l’aide de la clé mécanique.
* (→ P. 815)
● Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé à l’aide de la commande à distance.
*
( → P. 140)
* : Ces réglages doivent être personnalisés par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.

Page 220 of 900

2203-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Lorsque le toit ouvrant ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante :
●Si le toit ouvrant se ferme puis se rouvre légèrement
Arrêtez le véhicule.
Appuyez sur le contacteur “CLOSE” et maintenez-le enfoncé.
*1
Le toit ouvrant se ferme, se rouvre et s’interrompt pendant 10 secondes envi-
ron.
*2 Ensuite, il se referme, s’incline vers le haut et s’interrompt pendant environ
1 seconde. Finalement, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se ferme.
Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchez le con-
tacteur.
● Si le toit ouvrant s’incline vers le bas puis s’incline à nouveau vers le haut
Arrêtez le véhicule.
Appuyez sur le contacteur “UP” et maintenez-le enfoncé
*1 jusqu’à ce que le toit
ouvrant se mette en position d’inclinaison vers le haut et s’arrête.
1
2
3
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 900 next >