TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 221 of 900

2213-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)Relâchez le contacteur “UP” une fois, puis, à nouveau, appuyez sur le contacteur
“UP” et maintenez-le enfoncé.
*1
Le toit ouvrant marque une pause d’environ 10 secondes en position d’inclinaison
vers le haut.
*2 Ensuite, il se règle légèrement et marque une pause d’environ 1
seconde.
Finalement, il s’incline vers le bas, s’ouvre et se ferme.
Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchez le con-
tacteur.
*1 : Si le contacteur est relâché au mauvais moment, vous devez recommencer la procédure depuis le début.
*2 : Si le contacteur est relâché après le délai de 10 secondes spécifié ci-dessus, le
fonctionnement automatique est désactivé. Dans ce cas, appuyez sur le contac-
teur “CLOSE” ou “UP” et maintenez-le enfoncé : le toit ouvrant s’incline vers le
haut et s’interrompt pendant 1 seconde environ. Ensuite, il s’incline vers le bas,
s’ouvre et se ferme. Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé,
puis relâchez le contacteur.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas complètement même après avoir effectué correcte-
ment la procédure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Fonction de rappel d’ouverture du toit ouvrant
Le signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction (véhicules
avec écran multifonction) lorsque le contacteur du moteur est désactivé et que la porte
du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert.
■ Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionnement associé au verrouillage de porte) peu-
vent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 861)
3
4

Page 222 of 900

2223-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant
●Ne permettez à aucun passager de passer les mains ou la tête hors du véhicule
lorsque celui-ci est en mouvement.
● Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Fermeture du toit ouvrant
●Le conducteur est responsable des opérations d’ouverture et de fermeture du toit
ouvrant.
Pour éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant, ne laissez
jamais un enfant actionner le toit ouvrant. Les enfants et les autres passagers ris-
quent de se coincer des parties du corps dans le toit ouvrant.
● Assurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie de son corps à un endroit où
elle pourrait être coincée lorsque le toit ouvrant est actionné.
● Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous
actionnez le toit ouvrant, actionnez le toit ouvrant après vous être assuré qu’il n’y a
aucun risque que l’un des passagers se coince une partie du corps dans le toit
ouvrant. De même, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant à l’aide de la
commande à distance ou de la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers
risquent de se coincer une partie du corps dans le toit ouvrant.
● Lorsque vous sortez du véhicule, désactivez le contacteur du moteur, prenez la clé
avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à
une bêtise ou autre peut se produire et causer un accident.
■ Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intention-
nellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se
coince juste avant la fermeture complète du toit ouvrant.

Page 223 of 900

2233-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
LC200_OM_OM60M96K_(EK)

Page 224 of 900

224
LC200_OM_OM60M96K_(EK)4-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule............... 226
Chargement et bagages.......... 236
Remorquage ........................... 239
Crochet d’attelage ................... 250
Treuil électrique....................... 251
4-2. Procédures de conduite Contacteur (d’allumage) du moteur................................... 264
Boîte de vitesses automatique .......................... 272
Levier des clignotants ............. 278
Frein de stationnement ........... 279
4-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces
Contacteur des phares ............ 280
Feux de route automatiques ... 286
Contacteur des feux antibrouillards ....................... 292
Essuie-glaces et lave-glace avant ..................................... 296
Essuie-glace et lave-glace arrière ................................... 302
Contacteur de lave-phare........ 304

Page 225 of 900

225
4Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)4-4. Plein de carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant .............305
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Toyota Safety Sense ...............309
PCS (système de sécurité préventive) ............................318
LDA (avertissement de sortie de file) ...................................332
RSA (aide à la signalisation routière) .................................341
Régulateur de vitesse dynamique à radar ................346
Régulateur de vitesse ..............360
Contacteurs de sélection de mode de conduite..................364
Capteur d’aide au stationnement Toyota............366
Système de moniteur de rétrovision..............................375
Moniteur d’aide au stationnement Toyota............386 AHC 4 roues (suspension à
commande active de
hauteur) ................................ 413
Système de transmission à quatre roues motrices ........... 421
Système de blocage de différentiel arrière .................. 426
Régulateur de progression au pas Crawl Control (avec
fonction d’assistance au
virage) ................................... 428
Sélection multi-terrain ............. 433
Moniteur multi-terrain .............. 438
BSM (moniteur d’angle mort) ..................................... 487
• Fonction BSM ..................... 494
• Fonction RCTA ................... 497
Système DPF (filtre à particules diesel) ................... 503
Systèmes d’aide à la conduite ................................ 507
4-6. Conseils de conduite Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain .............. 515
Conseils pour la conduite en hiver ...................................... 520

Page 226 of 900

2264-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Conduite du véhicule
→P. 264
Tout en enfonçant la pédale de frein, mettez le levier de changement de
vitesse en position D. ( →P. 272)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 279)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la
pédale d’accélérateur pour accélérer.
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Si nécessaire, engagez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester à l’arrêt sur une longue période, mettez le levier de chan-
gement de vitesse en position P ou N. ( →P. 272)
Avec le levier de changement de vitesse en position D, enfoncez la pédale
de frein.
Mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( →P. 272)
Engagez le frein de stationnement. ( →P. 279)
Appuyez sur le contacteur du moteur pour arrêter le moteur.
Verrouillez la porte en vous assurant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Démarrage du moteur
Conduite
Arrêt
Stationnement
1
2
3
1
2
1
2
3
4
5

Page 227 of 900

2274-1. Avant la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé et mettez le levier
de changement de vitesse en position D.
Enfoncez doucement la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en côte est activée. ( →P. 508)
■ Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car votre visibilité est réduite, de la buée peut
se former sur les vitres et la route devient glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir, car la route est particulière-
ment glissante.
● Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur autoroute lorsqu’il pleut, car une
pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le
bon fonctionnement de la direction et des freins.
■ Régime moteur lors de la conduite
Dans les conditions suivantes, le moteur peut monter en régime lors de la conduite.
Ceci est dû à la mise en œuvre automatique de la commande de passage au rapport
supérieur ou de rétrogradation pour répondre aux conditions de conduite. Ce n’est pas
le signe d’une accélération soudaine.
●Lorsque le système détermine que le véhicule est conduit en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée
● Si la pédale de frein est enfoncée alors que le mode puissance est sélectionné (véhi-
cules à 6 vitesses) ( →P. 274)
Démarrage dans une côte raide
1
2
3

Page 228 of 900

2284-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Limitation de la puissance du moteur (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du moteur peut être limitée.
● Véhicules sans écran multifonction : Un voyant s’allume lorsque le système fonc-
tionne. ( →P. 768)
● Véhicules avec écran multifonction : Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système fonctionne. Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhicule, nous vous recommandons de res-
pecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :
Evitez les arrêts brusques.
● Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles) :
• Ne roulez pas à des vitesses excessives.
• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec des rapports bas engagés.
• Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
■ Système de frein de stationnement de type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque.
Avec ce type de système de freinage, les mâchoires de frein doivent être réglées régu-
lièrement ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou du tambour de frein de sta-
tionnement.
Pour réaliser ce réglage, faites appel à un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Durée du ralenti avant l’arrêt du moteur (moteur diesel)
Pour éviter d’endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti
juste après une conduite à vitesse élevée ou en côte.
Conditions de conduiteDurée du ralenti
Conduite normale en villeNon nécessaire
Conduite à
vitesse élevée
Vitesse constante d’environ
80 km/h (50 mph)Environ
20 secondes
Vitesse constante d’environ
100 km/h (62 mph)Environ
1 minute
Conduite en côtes raides ou conduite continue à 100 km/h
(62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ
2 minutes

Page 229 of 900

2294-1. Avant la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhicules en vigueur et vérifiez si le carburant
adéquat est disponible. ( →P. 834)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Au démarrage du véhicule
Maintenez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté et que
le moteur tourne. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
■ Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne connaissez pas bien l’emplacement des péda-
les de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale d’accélérateur au lieu de la pédale de
frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pouvez être amené à pivoter votre corps, et éprouver plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d’actionner
les pédales correctement.
• Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhicule. Ceci vous permet d’enfoncer correcte-
ment les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut
être allongé et entraîner un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n’arrêtez pas le véhicule à proxi-
mité de ce genre de substances.
Le système d’échappement et les gaz d’échappement peuvent être extrêmement
chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des maté-
riaux inflammables à proximité.

Page 230 of 900

2304-1. Avant la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Lors de la conduite normale, n’arrêtez pas le moteur. Même si l’arrêt du moteur
pendant la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du frei-
nage, l’assistance de ces systèmes devient inopérante. Dans ce cas, comme il
devient plus difficile de conduire et de freiner, il est préférable de garer et d’arrêter
dès que possible votre véhicule dans un endroit sûr.
Cependant, en cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule
de manière normale : →P. 753
● Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) pour maintenir une vitesse sûre lors de
la descente d’une pente raide.
Si vous utilisez constamment les freins, ils risquent de surchauffer et de perdre de
leur efficacité. ( →P. 273)
● Ne réglez pas la position du volant, du siège, du rétroviseur intérieur ou des rétrovi-
seurs extérieurs pendant que vous roulez.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
● Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhicule.
● Véhicules avec système AHC 4 roues : Pour les franchissements de gués, désacti-
vez la commande de hauteur après avoir sélectionné le mode de hauteur élevée et
conduisez à une vitesse maximum de 30 km/h (18 mph). Sinon, la fonction de
réglage automatique de la hauteur peut entraîner une modification de la hauteur du
véhicule, ce qui peut provoquer un accident. ( →P. 413)

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 900 next >