TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 521 of 900

5214-6. Conseils de conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
Garez le véhicule et mettez le levier de changement de vitesse en position P
sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de
geler, ce qui vous empêcherait de le relâcher. Si nécessaire, calez les roues
pour éviter que le véhicule ne glisse ou ne roule de manière inopinée.
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez la taille adaptée.
Une dimension de chaîne est préconisée pour chaque taille de pneu.
Chaîne latérale
(5 mm [0,20 in.] de diamètre)
Chaîne transversale
(6,3 mm [0,25 in.] de diamètre)
Lors de la conduite
Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou dans des régions froides)
Choix des chaînes à neige
1
2

Page 522 of 900

5224-6. Conseils de conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
La réglementation relative aux chaînes à neige varie en fonction de la région
et du type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales en vigueur
avant de monter des chaînes à neige.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaî-
nes à neige :
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige sur les pneus arrière. N’installez pas de chaînes à neige
sur les pneus avant.
● Installez les chaînes à neige sur les roues arrière en les serrant le plus possible.
Resserrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 à 1/2 mile).
● Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
Réglementations relatives à l’usage des chaînes à neige
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et pro-
voquer des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille recommandée.
● Maintenez la pression de gonflage recommandée.
● Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spéci-
fiées pour les pneus neige montés sur votre véhicule.
● Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur quelques-unes.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accidents.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du véhicule et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limites de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige mon-
tées sur votre véhicule ou ne roulez pas à plus de 50 km/h (30 mph), en respectant
la vitesse la plus basse des deux.
● Evitez de circuler sur des routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
● Evitez les accélérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques
ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur
brusque.
● Ralentissez suffisamment avant de prendre un virage pour ne pas perdre le con-
trôle du véhicule.

Page 523 of 900

5234-6. Conseils de conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation de chaînes à neige
Véhicules avec système AHC 4 roues : Désactivez la commande de hauteur.
Sinon, la fonction de réglage automatique de la hauteur peut entraîner une modifica-
tion de la hauteur du véhicule et vous risquez de vous coincer une partie du corps
dans le véhicule, entraînant ainsi un accident. ( →P. 413)
NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige (véhicules avec système de
détection de pression des pneus)
Faites effectuer les réparations ou le remplacement de vos pneus neige par un con-
cessionnaire Toyota ou par un distributeur de pneus officiel.
En effet, la dépose et la pose de pneus neige affectent le fonctionnement des valves
et des émetteurs de pression des pneus.
■ Fixation des chaînes à neige (véhicules avec système de détection de pression
des pneus)
La pose de chaînes à neige peut empêcher le fonctionnement correct des valves et
émetteurs de pression des pneus.

Page 524 of 900

5244-6. Conseils de conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)

Page 525 of 900

525
5Système audio
LC200_OM_OM60M96K_(EK)5-1. Fonctionnement de base
Types de système audio..........526
Contacteurs audio au volant ....528
Port AUX/port USB ..................529
5-2. Utilisation du système audio Utilisation optimale du système audio .......................530
5-3. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio .....532
5-4. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA
Fonctionnement du lecteur de CD .........................................535
5-5. Utilisation d’un dispositif externe
Ecoute d’un iPod .....................545
Ecoute d’un périphérique de stockage USB .......................553
Utilisation du port AUX ............561 5-6. Utilisation des appareils
Bluetooth
®
Système audio/téléphone Bluetooth®............ 562
Utilisation des contacteurs au volant .................................... 568
Enregistrement d’un appareil Bluetooth
®............... 569
5-7. Menu “SETUP” Utilisation du menu “SETUP” (menu “Bluetooth
*”).............. 570
Utilisation du menu “SETUP” (menu “PHONE”) .................. 574
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilisation d’un lecteur portable compatible
Bluetooth
®............................ 578
5-9. Téléphone Bluetooth
®
Emission d’un appel téléphonique ......................... 580
Réception d’un appel téléphonique ......................... 582
Conversation téléphonique ..... 583
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 585
* : Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

Page 526 of 900

5265-1. Fonctionnement de base
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Types de système audio∗
XVéhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système multimé-
dia
Reportez-vous au “Système de navigation Manuel du propriétaire” ou au
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
XVéhicules sans système de navigation ou système multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
● Type A
∗ : Si le véhicule en est équipé

Page 527 of 900

5275-1. Fonctionnement de base
5
Système audio
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
●Type B
Ces schémas représentent un véhicule à conduite à gauche. La position de
certaines touches est inversée pour les véhicules à conduite à droite.
■ Utilisation des téléphones mobiles
Si un téléphone mobile est utilisé dans le véhicule ou près de celui-ci lorsque le sys-
tème audio fonctionne, il se peut que vous perceviez des interférences dans les haut-
parleurs du système audio.
AVERTISSEMENT
■Produit laser
Ce produit est un produit laser de classe 1.
●L’utilisation de commandes, la réalisation de procédures ou le recours à des régla-
ges différents de ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition à des radiations
nocives pour la santé.
● N’ouvrez pas les couvercles et n’effectuez pas de réparations vous-même. Pour
l’entretien, faites appel à du personnel qualifié.
NOTE
■Pour éviter que la batterie ne se décharge
Ne laissez pas fonctionner le système audio plus longtemps que nécessaire lorsque
le moteur est à l’arrêt.
■ Pour éviter d’endommager le système audio
Veillez à ne pas renverser de boissons ou d’autres liquides sur le système audio.

Page 528 of 900

5285-1. Fonctionnement de base
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Contacteurs audio au volant∗
Mode radio :• Appuyez : Sélection d’une sta-
tion radio
• Appuyez et maintenez : Recher- che vers le haut/bas
Mode CD, disque MP3/WMA,
Bluetooth
®, iPod ou USB :
• Appuyez : Sélection d’une
plage/d’un fichier/d’un morceau
• Appuyez et maintenez : Sélection d’un dossier ou d’un album (disque MP3/WMA, Bluetooth
® ou USB)
Contacteur de volume • Augmentation/diminution du volume
• Appuyez et maintenez : Augmentation/diminution du volume en continu
Contacteur “MODE” • Permet de mettre sous tension, sélectionner une source audio
• Appuyez sur ce contacteur et maintenez-le enfoncé pour mettre en
sourdine ou en pause l’opération en cours. Pour annuler la sourdine ou
la pause, appuyez à nouveau sur le contacteur et maintenez-le enfoncé.
∗ : Si le véhicule en est équipé
Certaines fonctions audio peuvent être commandées grâce aux contac-
teurs situés sur le volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
Utilisation du système audio à l’ai de des contacteurs au volant
1
AVERTISSEMENT
■Pour réduire le risque d’accidents
Soyez prudent lorsque vous utilisez les contacteurs audio au volant.
2
3

Page 529 of 900

529
5
5-1. Fonctionnement de base
Système audio
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Por t AUX/por t USB
■iPod
Ouvrez le cache et branchez un
iPod à l’aide d’un câble iPod.
Allumez l’iPod s’il ne l’est pas déjà.

Périphérique de stockage USB
Ouvrez le cache et branchez le périphérique de stockage USB.
Activez le périphérique de stockage USB s’il ne l’est pas déjà.

Lecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Allumez le lecteur audio portable, s’il ne l’est pas déjà.
Branchez un iPod, un périphérique de stockage USB ou un lecteur
audio portable sur le port USB/AUX, comme indiqué ci-après. Appuyez
sur la touche “MODE” pour sélectionner “iPod”, “USB” ou “AUX”.
Branchement sur le port AUX/port USB
AVERTISSEMENT
■ Lors de la conduite
Ne branchez pas d’appareil ou n’en manipulez pas les commandes.

Page 530 of 900

5305-2. Utilisation du système audio
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Utilisation optimale du système audio
Affiche le menu “SETUP”/Sélection
du mode
Modifie les réglages suivants
• Qualité sonore et répartition duvolume
→P. 5 3 1
La qualité sonore et le réglage de la
répartition du volume peuvent être
modifiés pour produire le meilleur
son.
• Egaliseur sonore automatique →P. 5 3 1
Vous pouvez ajuster la qualité sonore, la répartition du volume et les
réglages ASL.
1
2

Page:   < prev 1-10 ... 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 ... 900 next >