TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2015Pages: 900, PDF Size: 47.12 MB
Page 501 of 900

5014-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correcte-
ment
●La fonction RCTA peut ne pas détecter correctement des véhicules dans les situa-
tions suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le cap- teur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d’eau
par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
• Lorsque plusieurs véhicules approchent et qu’un petit espace seulement sépare chaque véhicule
• Lorsqu’un véhicule se rapproche à une vitesse élevée
• Immédiatement après avoir activé le contacteur principal BSM
• Immédiatement après le démarrage du moteur avec le contacteur principal BSM activé
• Lorsque vous effectuez une marche
arrière dans une pente fortement inclinée
• Lorsque vous effectuez une marche arrière pour sortir d’une place de station-
nement exiguë
Page 502 of 900

5024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)●
Le nombre de cas dans lesquels la fonction RCTA détecte un véhicule et/ou un objet
sans raison peut augmenter dans les situations suivantes :
• Lorsqu’un véhicule passe juste à côté de votre véhicule
• Lorsque la distance est très courte entre votre véhicule et des objets métalliques,
comme une glissière de sécurité, un mur, un panneau de signalisation ou un véhi-
cule garé susceptible de réfléchir les ondes électriques vers l’arrière du véhicule
• Lorsque les capteurs ne peuvent pas
détecter un véhicule en raison de la pré-
sence d’obstructions
• Lorsque la place de stationnement fait face à une rue dans laquelle circulent des
véhicules
Page 503 of 900

503
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Système DPF (filtre à par ticules diesel)∗
◆Régénération
La régénération est effectuée si nécessaire en fonction des conditions de
conduite.
◆Caractéristiques du système
Le système DPF présente les caractéristiques suivantes :
●Le régime de ralenti augmente pendant la régénération
● L’odeur des gaz d’échappement diffère de celle d’un véhicule diesel
conventionnel
∗ : Si le véhicule en est équipé
Lorsque le dépôt récolté par le filtre atteint une quantité donnée, ce
dernier est automatiquement régénéré.
Page 504 of 900

5044-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
●Si le message d’avertissement du système DPF “DPF plein. Entretien
moteur requis” s’affiche à l’écran, fait es immédiatement vérifier votre véhi-
cule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● Si le message d’avertissement du système DPF “DPF plein. Consultez le
manuel du propriétaire.” s’affiche à l’éc ran, suivez la procédure ci-dessous
pour régénérer le filtre.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Engagez fermement le frein de stationnement et mettez le levier de
changement de vitesse en position “P”.
N’arrêtez pas le moteur.
Assurez-vous également qu’aucune matière inflammable ne se trouve à proxi-
mité du tuyau d’échappement. ( →P. 505)
Appuyez sur le contacteur DPF.
Le message d’avertissement du
système DPF “Régénération
manuelle du DPF en cours” apparaît
à l’écran et le régime moteur de
ralenti augmente.
La régénération prend environ 20 à
30
* minutes.
Lorsque le message d’avertissement du système DPF disparaît, le régime
moteur de ralenti est revenu à la normale.
* : Varie selon la température extérieure.
■ Régénération à l’aide du contacteur DPF
●Après avoir appuyé sur le contacteur DPF, n’enfoncez pas la pédale d’accélérateur.
Le fait d’enfoncer la pédale interrompra la régénération. Si la régénération a été
interrompue, relancez la régénération le plus rapidement possible.
● La régénération prendra moins longtemps si elle est effectuée alors que le tuyau
d’échappement est brûlant (par exemple, immédiatement après que le véhicule a
roulé) plutôt que lorsque le moteur est froid.
Signal de dysfonctionnement du système DPF
1
2
3
Page 505 of 900

5054-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)■
Remplacement de l’huile moteur
N’utilisez que de l’huile de grade recommandé ou de qualité identique. ( →P. 845)
■ Avertissement du système DPF
Dans les conditions de conduite suivantes, le message d’avertissement du système
DPF peut s’afficher plus tôt que d’habitude.
*
●Lorsque vous roulez uniquement à faible vitesse (par exemple 20 km/h [12 mph] ou
moins).
● Si le moteur est mis en marche puis arrêté fréquemment (si le moteur ne tourne pas
pendant plus de 10 minutes consécutives).
* : Varie selon les conditions météorologiques, les conditions de conduite, etc.
AVERTISSEMENT
■Pendant la régénération
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, vous vous exposez à des brûlures provoquées par le tuyau
d’échappement et les gaz d’échappement brûlants, ou à des risques d’incendie.
●N’effectuez pas la régénération lorsque le véhicule se trouve dans un espace
fermé, comme un garage.
● Evitez tout contact avec le tuyau d’échappement et les gaz d’échappement pen-
dant la régénération.
●Ne laissez pas de matières inflammables à
proximité du tuyau d’échappement.
● Assurez-vous que personne ne se trouve à
proximité du tuyau d’échappement.
Page 506 of 900

5064-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Si le voyant de dysfonctionnement s’allume
Le voyant de dysfonctionnement s’allume si vous continuez à conduire alors que le
message d’avertissement du système DPF “DPF plein. Entretien moteur requis”
apparaît à l’écran. Dans ce cas, le véhicule risque de subir des dégâts ou un acci-
dent risque de se produire. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un con-
cessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
NOTE
■Pour éviter que le système DPF ne tombe en panne
●Ne roulez pas pendant de longues périodes alors que le message d’avertissement
du système DPF “DPF plein. Entretien moteur requis” apparaît à l’écran
● N’utilisez pas un autre carburant que celui qui est spécifié
● N’utilisez pas une autre huile moteur que celle qui est recommandée
● Ne modifiez pas le tuyau d’échappement
Page 507 of 900

507
4
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ABS multi-terrain (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont utilisés pendant la conduite sur route
glissante ou dans des conditions tout-terrain (telles que des routes acci-
dentées, du sable ou de la boue)
◆Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la
pédale de frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de
freinage de détresse
◆VSC (commande de stabilité du véhicule) (si le véhicule en est
équipé)
Ce système aide le conducteur à contrôler les dérapages du véhicule
lorsqu’il se déporte soudainement ou qu’il tourne sur des routes glissantes
◆TRC active (commande de traction) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à maintenir la force motrice et empêche les 4 roues de
patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glis-
santes
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de con-
duite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réac-
tion aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.
Page 508 of 900

5084-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
◆Commande d’assistance au démarrage en côte (si le véhicule en est
équipé)
Permet de limiter le mouvement du véhicule vers l’arrière lorsqu’il démarre
sur une pente fortement inclinée ou glissante
◆KDSS (système de suspension dynamique cinétique) (si le véhicule
en est équipé)
Le KDSS améliore le confort de conduite et la maniabilité en utilisant un
système de commande hydraulique pour commander les barres stabilisa-
trices de suspension en réponse à la surface de la route et aux conditions
de conduite en virage ou pour la conduite tout-terrain
◆VGRS (Direction à rapport variable) (si le véhicule en est équipé)
Ce système aide à adapter l’angle de braquage des roues en fonction de
la vitesse du véhicule et du mouvement du volant.
◆AVS (système de suspension variabl e adaptative) (si le véhicule en
est équipé)
En commandant de manière indépendante la force d’amortissement des
amortisseurs pour chacune des 4 roues en fonction des conditions de
route et de conduite, ce système ajoute au confort de conduite une stabi-
lité directionnelle supérieure et il contribue à une bonne tenue du véhicule.
Lorsque le mode SPORT S+ est sélectionné à l’aide des contacteurs de
sélection de mode de conduite, la force d’amortissement est adaptée à
une conduite sportive. (→P. 364)
◆Signal de freinage d’urgence
Lorsque les freins sont utilisés brusquement, les feux de détresse se met-
tent automatiquement à clignoter pour avertir le conducteur du véhicule qui
vous suit.
◆Contrôle du roulis de la remorque (si le véhicule en est équipé)
Permet au conducteur de contrôler le roulis de la remorque en appliquant
de façon sélective la pression de fr einage à chaque roue et en réduisant le
couple du moteur lorsqu’un roulis de remorque est détecté.
Le dispositif de contrôle du roulis de la remorque fait partie du système
VSC et ne fonctionne pas si la VSC est désactivée ou ne fonctionne pas
correctement.
Page 509 of 900

5094-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Le témoin de dérapage clignote pour
indiquer que les systèmes VSC/de
contrôle du roulis de la remorque/
TRC active/de commande d’assis-
tance au démarrage en côte ont été
enclenchés.
Les feux stop et le feu stop surélevé
s’allument lorsque le système de com-
mande d’assistance au démarrage en
côte ou de contrôle du roulis de la
remorque fonctionne.
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans de la neige fraîche ou de la
boue, le système TRC active peut réduire la puissance du moteur en direc-
tion des roues. Vous pouvez avoir besoin de désactiver le système afin de
pouvoir bouger le véhicule d’avant en arrière pour le dégager.
Pour désactiver le système TRC
active, enfoncez et relâchez rapide-
ment le bouton.
Le témoin “TRC OFF” s’allume.
Ce mode peut être utilisé lorsque le
mode de boîte de transfert est H4.
Appuyez une nouvelle fois sur le bou-
ton pour réactiver le système.
Lorsque les systèmes VSC/de contrôle du roulis de la remorque/TRC
active/de commande d’assistance au démarrage en côte fonctionnent
Désactivation de la TRC active
Page 510 of 900

5104-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
■Désactivation de la TRC active, de la VSC et du contrôle du roulis de la remorque
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3
secondes pour désactiver la TRC active, la VSC et le contrôle du roulis de la remor-
que.
Les témoins VSC OFF et “TRC OFF” s’allument.
*
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour réactiver le système.
* : Sur les véhicules équipés d’un système de sécurité préventive, l’assistance au frei-
nage à action préventive et le freinage à action préventive seront également désac-
tivés. Le voyant PCS s’allume et le message s’affiche sur l’écran multifonction.
(→ P. 318)
■ Réactivation automatique de la TRC active, de la VSC et du contrôle du roulis de
la remorque
Si vous désactivez le contacteur du moteur après avoir désactivé les systèmes TRC
active et VSC, il seront réactivés automatiquement.
■ Réactivation automatique de la TRC active
Si seul le système TRC active est désactivé, il s’activera lorsque la vitesse du véhicule
augmentera.
■ Réactivation automatique de la TRC active, de la VSC et du contrôle du roulis de
la remorque
Si la TRC active, la VSC et le contrôle du roulis de la remorque sont désactivés, les
systèmes ne s’activeront pas, même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Si le système de freinage surchauffe
Le système de freinage peut surchauffer. Dans ce cas, un signal sonore retentit, “TRC
OFF” s’affiche sur l’écran multifonction et la TRC active et la commande d’assistance
au démarrage en côte deviennent temporairement indisponibles. Dans une telle situa-
tion, arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et laissez le système de
freinage refroidir suffisamment, jusqu’à ce que “TRC OFF” disparaisse de l’écran mul-
tifonction. (Vous pouvez sans aucun problème continuer à conduire normalement.)
■ Conditions de déclenchement du signal de freinage d’urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d’urgence se
déclenche :
●Les feux de détresse sont désactivés.
● La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
● La pédale de frein est enfoncée d’une manière que le système interprète comme une
décélération du véhicule résultant d’un freinage soudain.
■ Désactivation automatique du signal de freinage d’urgence par le système
Le signal de freinage d’urgence se désactive dans l’une des situations suivantes :
●Les feux de détresse sont activés.
● La pédale de frein est relâchée.
● Le système estime, en fonction de la décélération du véhicule, qu’il ne s’agit pas d’un
freinage soudain.