TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 371 of 576

7
369
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7
Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do 
exterior do veículo ..........370
Limpeza e proteção do 
interior do veículo ...........373
7-2. Manutenção
Exigências da 
manutenção ....................376
7-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a 
manutenção que pode 
ser feita por si .................378
Capot ................................380
Posicionamento de um 
macaco de chão .............380
Compartimento da unidade 
de células de 
combustível ....................382
Bateria de 12 volts ............386
Pneus ...............................389
Substituição de pneus ......396
Pressão dos pneus ...........400
Jantes ...............................401
Filtro do ar condicionado ..403
Limpeza dos ventiladores 
de entrada de ar e filtros 
da bateria de tração .......405
Pilha da chave eletrónica .408
Verificação e substituição 
dos fusíveis ....................409
Lâmpadas .........................414

Page 372 of 576

370
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
7-1.Cuidados e manutenção
Limpe de cima para baixo, 
aplique água com abundância
na carroçaria, jantes e por baixo
do veículo para remover 
qualquer sujidade e poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio
como, por exemplo, uma
camurça.
Para remover manchas mais
difíceis, utilize um sabão neutro
próprio para automóveis e 
enxágue cuidadosamente com
água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o
revestimento à prova de água
estiver deteriorado.
Se a água não evaporar numa 
superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
Revestimento de autorrestauração
A carroçaria do veículo tem um 
revestimento de autorrestauração que é
resistente a pequenos riscos 
superficiais decorrentes das lavagens
automáticas, etc.
O revestimento tem uma duração de
fábrica de 5 a 8 anos.
O tempo de restauração varia, 
dependendo da profundidade dos 
riscos e da temperatura exterior. 
A duração de restauração pode ser
mais limitada se aquecer o 
revestimento aplicando água morna.
Não é possível restaurar riscos 
profundos provocados por chaves ou
moedas.
Não utilize cera que contenha abrasivos.
Lavagem automática de veículos
Antes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos retrovisores.
Comece por lavar a partir da parte da
frente do veículo. Estenda os espelhos
antes de iniciar a condução.
As escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, componentes (jantes, etc.)
e danificar a pintura.
Quando for necessário colocar o 
interruptor Power em ACC com a 
alavanca seletora das velocidades
engrenada em N, consulte P.188.
Lavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para
dentro do habitáculo, não aproxime
nem mantenha continuamente os
injetores perto das folgas das portas
nem no perímetro dos vidros.
Desligue o interruptor Power.
Quando lavar o veículo
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente. Nesta
situação, efetue estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
Coloque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
Coloque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque.(P.144)
Jantes e tampões das rodas
Remova imediatamente qualquer sujidade utilizando um detergente neutro.
Retire imediatamente o detergente
com água.
Para proteger a pintura de danos, 
certifique-se que cumpre as 
precauções que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza 
ácidos, alcalinos ou abrasivos
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Limpe cada componente e 
respetivo material de forma
adequada.
Instruções de limpeza

Page 373 of 576

371
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer
uma longa distância em tempo
quente.
Para-choques
Não esfregue os para-choques com 
produtos de limpeza abrasivos.
Revestimento com efeito repelente
de água para os vidros laterais da
frente
As precauções seguintes podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente de água.
• Remova qualquer sujidade, etc. dos
vidros laterais da frente, regularmente.
• Não permita a acumulação de sujidade
e pó nos vidros durante muito tempo.
Limpe os vidros com um pano macio e
húmido logo que possível.
• Não utilize cera ou produtos de limpeza
de vidros que contenham abrasivos,
quando limpar os vidros.
• Não utilize objetos metálicos para
remover a condensação que se possa
formar.
Quando o desempenho do revestimento
com efeito repelente de água se tornar
insuficiente, este pode ser reparado.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
Cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpes os componentes tal como se
segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, 
utilize lenços humedecidos em álcool
ou um produto similar.
Película do tejadilho (veículos com
cortina elétrica)
Sujidade de pássaros e óleo devem
ser limpas de imediato com um 
detergente neutro.
Quando algo estava colado à película
e a marca se mantém. Pode retirar a
marca usando o calor de um secador
de cabelo.
Não aplique películas em cima da
película existente.
Não utilize cera que contenha abrasivos.
Se for necessário reparar a película,
solicite-a a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento da unidade de células de
combustível. Se o fizer, os componentes
elétricos, etc. podem incendiar.
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-para-brisas.
Se o interruptor do limpa-para-brisas estiver na posição “AUTO”, os limpa-para-brisas podem inesperadamente
entrar em funcionamento nas situações
que se seguem. Consequentemente,
poderá entalar as mãos ou poderão ocorrer
ferimentos graves, bem como danos nas
escovas do limpa-para-brisas.
Off (desligado)
AUTO
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
Se colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
Se algo embater contra o para-brisas
A
B

Page 374 of 576

372
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
Se tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo se
esbarrar contra o sensor de chuva
Precauções com o 
para-choques traseiro
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou arranhada, os
seguintes sistemas podem não
funcionar corretamente. Se tal acontecer, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
BSM (se equipado)
Luzes traseiras automáticas de
sinal de perigo (se equipado)
RCTA (se equipado)
PKSB (se equipado)
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da 
pintura e a corrosão da 
carroçaria e componentes 
(jantes de alumínio, etc.)
Lave a viatura imediatamente nos
seguintes casos:
• Depois de conduzir perto da costa
marítima
• Depois de conduzir em estradas
com sal
• Se alcatrão de carvão ou seiva de
árvore estiverem presentes na
superfície da pintura
• Se insetos mortos, excrementos de
insetos ou excrementos de aves
estiverem presentes na superfície
da pintura
• Depois de conduzir numa área 
contaminada com fuligem, fumo
oleoso, pó de minas, pó de ferro ou
substâncias químicas
• Quando a viatura fica muito suja
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados na
superfície da pintura.
Se a pintura estiver lascada ou 
arranhada, mande-a reparar 
imediatamente.
Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e,
quando as guardar ou armazenar,
coloque-as num local com pouca
humidade.
Limpar as luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem 
esfregue com uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies
das luzes.
Não aplique cera nas superfícies
das luzes.
A cera pode causar danos às len-
tes.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
Desligue o interruptor do 
limpa-vidros. Se o interruptor do
limpa-vidros estiver na posição
“AUTO”, os lava vidros podem 
mover-se e as respetivas escovas
podem ficar danificadas.
Quando lavar o veículo
Não remova a tampa do receptáculo
do veículo, nem coloque água 
diretamente no receptáculo. Se entrar
água no receptáculo do veículo pode
causar danos.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem a alta pressão
Quando lavar o veículo, não permita
que a água da máquina de lavagem
de alta pressão incida diretamente
sobre a câmara (se equipado) ou
respetiva área circundante. O choque
da água a alta pressão pode comprometer o normal funcionamento do dispositivo.
Não pulverize diretamente o sensor
do radar que está localizado atrás
do emblema. Caso contrário pode
causar danos ao dispositivo.

Page 375 of 576

373
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não conseguir remover a 
sujidade, limpe-a com um pano
macio embebido em uma 
solução diluída com 
aproximadamente 1% de 
detergente neutro.
Retire qualquer excesso de água
do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente
e água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de 
limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não
aplique água. Limpe as superfícies
sujas e deixe-as secar. Os melhores
resultados são obtidos mantendo o
tapete tão seco quanto possível.
Tratamento dos cintos de 
segurança
Limpe com um sabão suave e água
morna utilizando um pano ou uma
escova. Verifique também, 
periodicamente, se os cintos estão 
gastos, esfiados ou com cortes.
Quando limpar as áreas 
alcatifadas do porta-luvas, gaveta
na consola, etc.
Se utilizar uma fita adesiva forte, existe
a possibilidade das superfícies 
alcatifadas ficarem danificadas.
ATENÇÃO
Não permita que os esguichos da
máquina de lavagem de alta 
pressão se aproximem dos foles
(borracha ou resina), conectores ou
as seguintes peças. Estes 
componentes podem ser 
danificados se forem expostos a
água a alta pressão.
• Conjunto de células de combustível
• Peças relacionadas com tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
Mantenha a ponteira de limpeza
afastada da carroçaria do veículo
pelo menos 30 cm. Caso contrário
áreas com resina, tal como frisos
ou para-choques podem ficar 
deformados e danificados.
Além disso, não coloque a ponteira
de forma contínua no mesmo lugar.
Não borrife continuamente a parte
inferior do para-brisas.
Se entrar água na entrada de ar do
sistema de ar condicionado, 
localizada na parte inferior do 
para-brisas, o sistema de ar 
condicionado poderá não funcionar
corretamente.
Não lave a parte inferior do veículo
usando uma máquina de lavagem a
alta pressão.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Limpe cada componente e 
respetivo material de forma
adequada.
Proteção do interior do veículo

Page 376 of 576

374
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
Água no veículo
Tenha o devido cuidado para não
espalhar ou derramar líquidos no
veículo, tal como no piso, nos 
ventiladores da bateria de tração e
na bagageira. (P.101)
Se o fizer, poderá contribuir para
que a bateria de tração, os compo-
nentes elétricos, etc. avariem ou
provoquem um incêndio.
Evite que componentes do SRS ou
cablagem no interior do veículo se
molhem. (P. 3 9 )
Uma avaria elétrica pode provocar
a deflagração dos airbags ou o seu
funcionamento incorreto, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
Limpar o interior (sobretudo o
painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode 
refletir-se no para-brisas, obstruindo
a visão do condutor e levando a um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior da 
viatura ou causar riscos ou danos
na pintura:
• Exceto bancos e volante da direção: Substâncias orgânicas, tais
como benzina ou gasolina, soluções
alcalinas ou ácidas, produtos de
tingimento ou com lixívia.
• Bancos: Soluções alcalinas ou 
ácidas, tais como diluente, benzina
ou álcool.
• Volante da direção: Soluções 
orgânicas, tais como diluente ou
detergente com álcool
Não utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento.
Pode danificar o painel de 
instrumentos ou a superfície 
pintada de qualquer outra peça do
interior do veículo.
Prevenção de danos nas 
superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar danos e deterioração nas
superfícies em pele:
Retire imediatamente a sujidade e
pó das superfícies em pele.
Não exponha o veículo à luz direta
do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra,
especialmente durante o verão.
Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera nos
estofos, pois podem ficar presos na
pele, caso o interior do veículo
aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso da viatura com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica-
dos, caso a água entre em contacto
com os componentes elétricos sobre
ou sob o piso do veículo. A água tam-
bém pode provocar ferrugem na car-
roçaria.
Quando limpar o interior do 
para-brisas
Não permita que líquido de limpeza
de vidros entre em contacto com a
lente. Além disso, não toque na lente.
(P.215)
Limpeza do interior do vidro 
traseiro
Não utilize líquido limpa vidros no
vidro traseiro, pois pode causar
danos nos fios do aquecimento
desembaciador do vidro traseiro.
Utilize um pano embebido em água
morna para gentilmente limpar o
vidro. Limpe o vidro às camadas no
sentido paralelo aos fios do 
aquecimento ou antena.

Page 377 of 576

375
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover 
qualquer resquício de humidade.
Limpar as áreas com realces 
metálicos com acabamento acetinado
As áreas metálicas utilizam uma
camada de metal para a superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar as áreas sujas durante um
longo período de tempo, poderá ser 
difícil limpá-las.
Remova a sujidade e pó 
utilizando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido 
detergente diluído.
Utilize uma solução de, 
aproximadamente, 5% de detergente
de lã neutro com água.
Torça o pano para retirar 
qualquer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qualquer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza 
interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a 
qualidade do interior do veículo.
Remova a sujidade e pó 
utilizando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar 
qualquer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar ou
danificar os fios do aquecimento ou
a antena.
Limpeza das áreas com 
realces metálicos com 
acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética

Page 378 of 576

376
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada 
assistência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por 
concessionários Toyota autorizados,
reparadores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um 
concessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que 
utilizará peças genuínas Toyota nas
reparações de quaisquer problemas
que possa encontrar. Pode também
haver vantagens em recorrer aos 
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da
rede Toyota serão capazes de o assistir
de forma mais eficiente em quaisquer
dificuldades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança fará toda a manutenção
programada do seu veículo, com con-
fiança e economia devido à sua expe-
riência com veículos Toyota.A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos 
específicos de acordo com o 
programa de manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no 
“Passaporte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer 
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado irá manter
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é 
fundamental ter cuidados 
diários e fazer regularmente a
manutenção. A Toyota 
recomenda a seguinte 
manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o 
veículo e, eventualmente, em morte
ou ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12 volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por 
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts.(P.386)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si

Page 379 of 576

377
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
um registo da manutenção do seu
Toyota. Este registo pode ser útil 
sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um
profissional devidamente qualificado e
equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar 
assistência ou manutenção ao seu 
veículo, recomendamos que solicite
que seja mantido um registo da 
manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de 
rendimento, ruídos e avisos visuais que
indiquem ser necessário intervencionar
o veículo. Eis alguns sintomas 
importantes:
Perda substancial de potência
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, 
desgaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
Temperatura do líquido de 
refrigeração do motor continuamente
acima do valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
O seu veículo tem de ser afinado ou
reparado.

Page 380 of 576

378
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da 
bateria de 12
volts (P.386)• Massa lubrificante
• Chave de fendas
convencional (para
parafusos dos 
terminais)
Nível do líquido
de refrigeração
do inversor
(P.384)
• “Toyota Super
Long Life Coolant”
ou equivalente de
alta qualidade tipo
glicol-etileno com
uma base de 
refrigerante sem
silício, amina,
nitrato e borato
juntamente com
uma tecnologia de
ácido orgânico
híbrido de longa
duração. O “Toyota
Super Long Life
Coolant” é previa-
mente 
misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50%
de água 
desionizada.
• Funil (utilizado
apenas para
acrescentar líquido
de refrigeração)
Fusíveis
(P.409)• Fusíveis da mesma
amperagem, conforme originais
Lâmpadas
(P.414)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave Phillips
• Chave de fendas
de cabeça plana
Radiador e 
condensador
(P.385)
Pressão dos
pneus (P.400)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros (P.386)
• Água ou líquido
lava vidros com
anticongelante
(para utilização no
inverno)
• Funil (utilizado
apenas para
acrescentar água
ou líquido lava
vidros
AV I S O
O compartimento da unidade de 
células de combustível contém vários
mecanismos e fluidos que podem
mover-se subitamente, ficarem 
quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
Quando trabalhar no 
compartimento da unidade de
células de combustível
Tenha cuidado para não tocar nas
peças de alta voltagem e peças
relacionadas com o hidrogénio.
Certifique-se que o indicador
“READY” está desligado
Mantenha as mãos, roupas e 
ferramentas afastadas da 
ventoinha em movimento.
ItensPeças e ferramentas

Page:   < prev 1-10 ... 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 411-420 ... 580 next >