TOYOTA MIRAI 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Page 231 of 596
227
5
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
El sistema puede detectar (los objetos
que se pueden detectar varían según la
función):
Vehículos
Ciclistas
Peatones
■Advertencia anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, sonará un
avisador acústico y se mostrará un
mensaje de advertencia en la pantalla
de información múltiple para instar al
conductor a que realice una maniobra
evasiva.
“¡FRENE!”
■Asistencia al freno anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, aplicará
una fuerza de frenado superior en fun-
ción de la fuerza con la que se pise el
pedal del freno.
■Sistema de frenado anticolisión
Si el sistema determina que el riesgo
de colisión frontal es extremadamente
alto, accionará automáticamente los
frenos para evitar la colisión o mitigar el
impacto de la colisión.
■Asistencia a la dirección de emer-
gencia
Si el sistema determina que el riesgo
de colisión frontal es alto y que hay
suficiente espacio para que el vehículo
realice maniobras dentro del carril, y el
conductor ha comenzado una manio-
bra o acción evasiva, la asistencia a la
dirección de emergencia proporcio-
PCS (sistema de seguridad
anticolisión)
El sistema de seguridad anticoli-
sión utiliza un sensor del radar y
la cámara frontal para detectar los
objetos ( P.227) que haya delante
del vehículo. Si el sistema deter-
mina que existe un alto riesgo de
colisión frontal contra un objeto,
mostrará una advertencia ins-
tando al conductor a que realice
una maniobra evasiva y se incre-
mentará la presión potencial de
los frenos para ayudar al conduc-
tor a evitar la colisión. Si el sis-
tema determina que el riesgo de
colisión frontal contra un objeto
es extremadamente alto, los fre-
nos se aplicarán automática-
mente para evitar la colisión o
mitigar el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad anticolisión
se puede deshabilitar o habilitar, y el
momento de emisión de la adverten-
cia se puede cambiar. ( P.230)
Objetos detectables
Funciones del sistema
Page 232 of 596
228
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
nará ayuda a los movimientos de la
dirección para contribuir a aumentar la
estabilidad del vehículo y evitar el cam-
bio involuntario de carril. Durante el
funcionamiento, el indicador se encen-
derá en verde.
■Asistencia al girar a la dere-
cha/izquierda en una intersección
Si el sistema determina que existe un
riesgo de colisión frontal alto en las
siguientes situaciones, ayudará con la
advertencia anticolisión y, si es necesa-
rio, con el frenado anticolisión.
Dependiendo de la configuración de la
intersección, es posible que no se
pueda proporcionar ayuda.
Al girar a la derecha/izquierda en
una intersección y cruzar el reco-
rrido de un vehículo que circula en
sentido contrario
Al girar a la derecha/izquierda, se
detecta un peatón en la dirección de
avance y se considera que ha
entrado en el recorrido de su vehí-
culo (no se detectan ciclistas).
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de seguri- dad anticolisión
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.Bajo ninguna circunstancia debe usar el
sistema de seguridad anticolisión en lugar de accionar los frenos como haría habitualmente. El sistema no evitará
una colisión ni reducirá la gravedad de los daños o lesiones derivados de una colisión en todas las situaciones. No
confíe excesivamente en el sistema. De lo contrario, podría producirse un acci-dente con las consiguientes lesiones
graves o incluso mortales.
●Aunque este sistema está diseñado para ayudar a evitar una colisión o con-
tribuir a mitigar el impacto de una coli- sión, su eficacia puede variar en función de diversas circunstancias; por tanto, el
sistema podría no proporcionar siempre el mismo nivel de eficacia.
Consulte detenidamente las situaciones que se indican a continuación. No con-fíe excesivamente en el sistema y con-
duzca siempre con precaución.
• Situaciones en las que el sistema podría actuar aunque no exista posibili-
dad alguna de colisión: P.233
• Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente:
P.235
Page 233 of 596
229
5
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●No intente comprobar el funcionamiento
del sistema de seguridad anticolisión usted mismo.En función de los objetos empleados
para la comprobación (maniquíes de pruebas, objetos de cartón que imiten objetos detectables, etc.), el sistema
podría no funcionar correctamente y provocar un accidente.
■Sistema de frenado anticolisión
●Durante el funcionamiento del sistema
de frenado anticolisión, se aplica una gran cantidad de fuerza de frenado.
●Si el vehículo se detiene por el acciona-
miento del sistema de frenado anticoli- sión, el funcionamiento de dicho sistema se cancelará después de apro-
ximadamente 2 segundos. Pise el pedal del freno según sea necesario.
●El sistema de frenado anticolisión
podría no funcionar si el conductor rea- liza determinadas operaciones. Si detecta que el pedal del acelerador se
está pisando con fuerza o que se está girando el volante, el sistema podría determinar que el conductor está reali-
zando una maniobra ev asiva y es posi- ble que impida el funcionamiento del
sistema de frenado anticolisión.
●En determinadas situaciones, cuando el sistema de frenado anticolisión está
actuando, su funcionamiento podría cancelarse si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o se gira el volante
y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
●Si se está pisando el pedal del freno, el
sistema podría determinar que el con- ductor está realizando una maniobra evasiva y es posible que retrase el
momento de activación del sistema de frenado anticolisión.
■Asistencia a la dirección de emer-gencia
●El funcionamiento de la asistencia a la
dirección de emergencia se cancelará cuando el sistema determine que la fun-ción de prevención de cambio involunta-
rio de carril se ha completado.
●Es posible que la asistencia a la direc- ción de emergencia no se accione o se
cancele en los casos siguientes, ya que el sistema podría determinar que el con-ductor está realizando maniobras.
• Por ejemplo, si se pisa con fuerza el pedal del acelerador, se gira el volante de forma brusca, se pisa el pedal del
freno o se acciona la palanca de los intermitentes. En tal caso, el sistema podría determinar que el conductor está
realizando una maniobra evasiva y es posible que la asistencia a la dirección de emergencia no se accione.
• En determinadas situaciones, cuando la asistencia a la dirección de emergencia está actuando, su funcionamiento
podría cancelarse si se pisa con fuerza el pedal del acelerador, se gira el volante de forma brusca o se pisa el
pedal del freno, y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
• Cuando la asistencia a la dirección de emergencia está actuando, si el volante se sujeta con firmeza o se acciona en el
sentido opuesto al que el sistema genera par motor, la función podría can-celarse.
■Situaciones en las que se debe des-habilitar el sistema anticolisión
En las situaciones siguientes, deshabilite el sistema pues podría no funcionar
correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales:
●Cuando se remolca el vehículo
●Cuando su vehículo está remolcando otro vehículo
Page 234 of 596
230
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Habilitación y deshabilitación del
sistema de seguridad anticolisión
El sistema de seguridad anticolisión se
puede habilitar y deshabilitar en
( P.494) en la pantalla de información
múltiple.
El sistema se habilita automáticamente cada
vez que el interruptor de arranque se coloca
en ON.
Si el sistema está deshabilitado, el indi-
cador de advertencia PCS se encen-
derá y se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
“PCS desactivado.”
■Cambio del momento de emisión
de la advertencia anticolisión
El momento de emisión de la adverten-
cia anticolisión se puede cambiar en
( P.494) en la pantalla de infor-
mación múltiple.
El ajuste del momento de emisión de la
advertencia permanece memorizado al des-
activar el interruptor de arranque. No obs-
tante, si se deshabilita y se vuelve a habilitar
el sistema de seguridad anticolisión, se
recuperará el ajuste predeterminado (inter-
ADVERTENCIA
●Cuando se transporta el vehículo en un
camión, barco, tren o en un medio de transporte similar
●Cuando el vehículo se alza en un eleva-
dor con el sistema de pila de combusti- ble en funcionamiento y los neumáticos pueden girar libremente
●Cuando se inspecciona el vehículo con un dinamómetro de rodillos, como un dinamómetro de chasis o un comproba-
dor de velocímetro, o cuando se utiliza un equilibrador de ruedas que permite dejar las ruedas montadas en el vehí-
culo
●Cuando el parachoques delantero o la rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna otra circunstancia
●Si el vehículo no se puede conducir de
manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si pre-senta una avería
●Cuando el vehículo se conduce de forma deportiva o en terreno sin pavi-mentar
●Cuando la presión de inflado de los neumáticos no es correcta
●Cuando los neumáticos están muy des-gastados
●Cuando se han instalado neumáticos de
un tamaño distinto al especificado
●Cuando se instalan cadenas de nieve
●Cuando se utiliza una rueda de
repuesto compacta o un kit de emer- gencia de reparación de pinchazos
●Si en el vehículo se ha instalado tempo-
ralmente algún equipo (quitanieves, etc.) que pueda obstaculizar el sensor del radar o la cámara frontal
Cambio de la configuración del
sistema de seguridad anticoli-
sión
Page 235 of 596
231
5
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
medio) del momento de emisión.
Si se modifica el momento de emisión
de la advertencia anticolisión, el
momento de emisión de la asistencia a
la dirección de emergencia también se
cambiará según corresponda.
Si se selecciona la opción tardía, la
asistencia a la dirección de emergencia
no se accionará en caso de emergen-
cia.
1 Te m p r a n a
2 Intermedia
Es el ajuste predeterminado.
3Ta r d í a
■Condiciones de funcionamiento de cada función anticolisión
El sistema de seguridad antico lisión está habilitado y determina que existe un alto riesgo de colisión frontal contra un objeto detectado.El sistema podría no funcionar en las siguientes circunstancias:
• Si se ha desconectado un borne de la batería de 12 voltios y se ha vuelto a conectar, y luego el vehículo no se ha conducido durante un cierto periodo de tie mpo
• Si la posición del cambio está en R
• Cuando el indicador luminoso VSC OFF está iluminado (solo estar á operativa la función de advertencia anticolisión)
Las velocidades de accionamiento y la cancelación del funcionam iento para cada una de las
funciones se enumeran a continuación.
●Advertencia anticolisión
Mientras la función de advertencia anticolisión está actuando, si el volante se acciona con fuerza o inesperadamente, la adver tencia anticolisión podría cancelarse.
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
Vehículos que lo preceden y
detenidos
De 10 a 180 km/h (de 7 a
110 mph) aproximadamente
De 10 a 180 km/h (de 7 a
110 mph) aproximadamente
Vehículos que circulan en
sentido contrario
De 10 a 180 km/h (de 7 a
110 mph) aproximadamente
De 20 a 180 km/h (de 13 a
110 mph) aproximadamente
Ciclistas y peatonesDe 10 a 80 km/h (de 7 a
50 mph) aproximadamente
De 10 a 80 km/h (de 7 a
50 mph) aproximadamente
Page 236 of 596
232
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
●Asistencia al freno anticolisión
●Sistema de frenado anticolisión
El sistema de frenado anticolisión se cancelará si, cuando está en funcionamiento, se produce cualquiera de las situaciones siguientes:
• Se pisa con fuerza el pedal del acelerador.
• Se gira el volante de forma brusca o pronunciada.
●Asistencia a la dirección de emergencia
Cuando los intermitentes parpadean, la asistencia a la direcció n de emergencia no se accio-
nará en caso de emergencia.
La función de asistencia a la di rección de emergencia se cancelará si, cuando está en funcio- namiento, se produce cualquiera de las situaciones siguientes:
• Se pisa con fuerza el pedal del acelerador.
• Se gira el volante de forma brusca o pronunciada.
• El pedal del freno está pisado.
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
Vehículos que lo preceden y
detenidos
De 30 a 180 km/h (de 20 a
110 mph) aproximadamente
De 30 a 180 km/h (de 20 a
110 mph) aproximadamente
Ciclistas y peatonesDe 30 a 80 km/h (de 20 a
50 mph) aproximadamente
De 30 a 80 km/h (de 20 a
50 mph) aproximadamente
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
Vehículos que lo preceden y
detenidos
De 10 a 180 km/h (de 7 a
110 mph) aproximadamente
De 10 a 180 km/h (de 7 a
110 mph) aproximadamente
Vehículos que circulan en
sentido contrario
De 10 a 180 km/h (de 7 a
110 mph) aproximadamente
De 20 a 180 km/h (de 13 a
110 mph) aproximadamente
Ciclistas y peatonesDe 10 a 80 km/h (de 7 a
50 mph) aproximadamente
De 10 a 80 km/h (de 7 a
50 mph) aproximadamente
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
Vehículos, ciclistas y peato-
nes que lo preceden y deteni-
dos
De 40 a 80 km/h (de 25 a
50 mph) aproximadamente
De 40 a 80 km/h (de 25 a
50 mph) aproximadamente
Page 237 of 596
233
5
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
●Asistencia al girar a la derecha/izquierda en una intersección (advertencia anticolisión)
Cuando los intermitentes no parpadean, no se acciona la asisten cia para girar a la izquierda o
a la derecha en una intersección orientada hacia vehículos que circulan en sentido contrario.
●Asistencia al girar a la derecha/izquierda en una intersección (frenado anticolisión)
Cuando los intermitentes no parpadean, no se acciona la asisten cia para girar a la izquierda o
a la derecha en una intersección orientada hacia vehículos que circulan en sentido contrario.
■Función de detección de objetos
El sistema detecta los objetos basándose en su tamaño, perfil, movimiento, etc. No obs-tante, es posible que no se detecte un objeto
a causa de la luminosidad del entorno o del movimiento, la posición o el ángulo del objeto detectado, en cuyo caso el sistema no fun-
cionaría correctamente. ( P.235) La ilustración muestra objetos detectables.
■Situaciones en las que el sistema podría actuar aunque no exista posibili-dad alguna de colisión
●En algunas situaciones como las siguien-tes, el sistema podría determinar que
existe un riesgo de colisión frontal y actuar en consecuencia.• Al pasar junto a un objeto detectable, etc.
Objetos
detectablesVelocidad del vehículo
Velocidad del vehículo
que circula en sentido
contrario
Velocidad relativa entre
su vehículo y el objeto
Vehículos
que circulan
en sentido
contrario
De 10 a 25 km/h (de 7 a
15 mph) aproximada-
mente
De 30 a 55 km/h (de 20 a
35 mph) aproximada-
mente
De 40 a 80 km/h (de 25 a
50 mph) aproximada-
mente
Peatones
De 10 a 25 km/h (de 7 a
15 mph) aproximada-
mente
-
De 10 a 25 km/h (de 7 a
15 mph) aproximada-
mente
Objetos
detectablesVelocidad del vehículo
Velocidad del vehículo
que circula en sentido
contrario
Velocidad relativa entre
su vehículo y el objeto
Vehículos
que circulan
en sentido
contrario
De 15 a 25 km/h (de 10 a
15 mph) aproximada-
mente
De 30 a 45 km/h (de 20 a
28 mph) aproximada-
mente
De 45 a 70 km/h (de 28 a
43 mph) aproximada-
mente
Peatones
De 10 a 25 km/h (de 7 a
15 mph) aproximada-
mente
-
De 10 a 25 km/h (de 7 a
15 mph) aproximada-
mente
Page 238 of 596
234
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
• Al cambiar de carril mientras se adelanta un objeto detectable, etc.• Al aproximarse a un objeto detectable que
se encuentra en un carril adyacente o al borde de la carretera, por ejemplo al cam-biar la trayectoria de conducción o en
carreteras sinuosas
• Al acercarse rápidamente a un objeto
detectable, etc. • Al aproximarse a objetos que están al borde de la carretera, como objetos detec-
tables, quitamiedos, postes de electrici- dad, árboles o muros• Cuando hay un objeto detectable u otro
tipo de objeto al borde de la carretera a la entrada de una curva
• Cuando hay dibujos o pintura delante del vehículo que se pueden confundir con un objeto detectable
• Cuando la parte delantera del vehículo recibe un impacto ocasionado por el agua, nieve, polvo, etc.
• Al adelantar un objeto detectable que está cambiando de carril o realizando un giro a la derecha o la izquierda
• Al pasar junto a un objeto detectable situado en un carril contrario que se ha detenido para girar a la derecha o la
izquierda
• Cuando un objeto detectable se acerca
mucho y, a continuación, se detiene antes de cruzarse en la trayectoria de su vehí-culo
• Si la parte delantera del vehículo está más alta o baja de lo normal, por ejemplo cuando la superficie de la carretera es irre-
gular u ondulada • Al conducir por una carretera rodeada por una estructura, como un túnel o un puente
de hierro • Cuando hay un objeto metálico (boca de alcantarilla, placa de acero, etc.), escalo-
nes o un saliente delante del vehículo • Al pasar bajo un objeto (señal de tráfico, valla elevada, etc.)
• Al acercarse a una barrera eléctrica de un peaje, a la barrera de un aparcamiento o a
otra barrera que se abra y cierre • Al utilizar un túnel de lavado automático
Page 239 of 596
235
5
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
• Al circular a través o por debajo de objetos que pueden entrar en contacto con el vehí-culo, como hierba tupida, ramas de árbo-
les o un letrero colgante
• Al conducir a través de vapor o humo
• Al conducir cerca de un objeto que refleja las ondas de radio, como un camión de gran tamaño o un quitamiedos
• Al conducir cerca de una torre de televi- sión, una emisora de radio, una central eléctrica, vehículos equipados con radar,
etc., u otra instalación donde pueda haber fuertes ondas de radio o interferencias eléctricas
• Cuando hay muchos objetos que pueden reflejar las ondas de radio del radar en el entorno (túneles, puentes de celosía, pis-
tas de gravilla, carreteras cubiertas de nieve con huellas, etc.)• Al realizar un giro a la derecha/izquierda,
cuando un vehículo que circula en sentido contrario o un peatón que cruza ya ha salido del recorrido de su vehículo
• Al realizar un giro a la derecha/izquierda, muy cerca de la parte delantera de un vehículo que circula en sentido contrario o
de un peatón que cruza. • Al realizar un giro a la derecha/izquierda, cuando un vehículo que circula en sentido
contrario o un peatón que cruza se detie- nen antes de entrar en el recorrido de su vehículo
• Al realizar un giro a la derecha/izquierda, cuando un vehículo que circula en sentido contrario gira a la derecha/izquierda
delante de su vehículo
• Mientras se dirige hacia los vehículos que circulan en sentido contrario
■Situaciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●En ciertas situaciones, como las indicadas a continuación, un objeto podría no ser
detectado por el sensor del radar y la cámara frontal, lo cual impediría el funcio-namiento correcto del sistema:
• Cuando un objeto detectable se acerca al vehículo• Cuando su vehículo o un objeto detectable
están dando bandazos • Si un objeto detectable realiza una manio-bra inesperada (como un viraje, acelera-
ción o desaceleración bruscos) • Cuando su vehículo se acerca rápida-mente a un objeto detectable
• Cuando un objeto detectable no está direc- tamente delante de su vehículo
• Cuando hay un objeto detectable cerca de un muro, cerca, quitamiedos, boca de alcantarilla, vehículo, placa de acero en la
carretera, etc. • Cuando un objeto detectable está debajo de una estructura
• Cuando parte de un objeto detectable queda oculta por un objeto, por ejemplo una maleta grande, un paraguas o un qui-
tamiedos • Cuando hay muchos objetos que pueden reflejar las ondas de radio del radar en el
entorno (túneles, puentes de celosía, pis-
Page 240 of 596
236
Owners Manual_Europe_M62100_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
tas de gravilla, carreteras cubiertas de nieve con huellas, etc.)• Cuando se produce un efecto en las ondas
de radio debido a un radar instalado en otro vehículo• Cuando hay varios objetos detectables
juntos • Si el sol u otro tipo de luz inciden directa-mente en un objeto detectable
• Cuando un objeto detectable es blanco y brilla mucho• Cuando un objeto detectable parece ser
casi del mismo color o luminosidad que su entorno• Si un objeto detectable se cruza o aparece
súbitamente delante de su vehículo • Cuando la parte delantera del vehículo recibe un impacto ocasionado por el agua,
nieve, polvo, etc. • Cuando una luz muy brillante situada delante, como el sol o los faros de los
vehículos que circulan en sentido contra- rio, incide directamente en la cámara fron-tal
• Al aproximarse a la parte lateral o delan- tera de un vehículo que lo precede• Si el vehículo que lo precede es una moto-
cicleta • Si el vehículo que lo precede es estrecho, por ejemplo un vehículo de movilidad per-
sonal • Si el vehículo que lo precede tiene la parte trasera pequeña, como un camión sin
carga • Si el vehículo que lo precede tiene la parte trasera baja, como un remolque con plata-
forma baja
• Si el vehículo que lo precede tiene una dis-
tancia libre al suelo extremadamente alta
• Si el vehículo que lo precede lleva una carga que sobresale del parachoques tra-sero
• Si el vehículo que lo precede tiene una forma irregular, como un tractor o un side-car
• Si el vehículo que lo precede es una bici- cleta infantil, una bicicleta que está trans-portando una carga pesada, una bicicleta
que transporta a varias personas o una bicicleta con un diseño especial (bicicleta con un asiento para niños, tándem, etc.)
• Si la altura de un peatón o la altura de cir- culación de un ciclista que lo precede es inferior a aproximadamente 1 m (3,2 pies)
o superior a aproximadamente 2 m (6,5 pies)• Si la silueta de un peatón o ciclista queda
un tanto oculta porque lleva ropa grande o suelta (gabardina, falda larga, etc.)• Si un peatón está inclinado hacia delante o
en cuclillas, o un ciclista está inclinado hacia delante• Si un peatón o ciclista se están despla-
zando rápido • Si un peatón va empujando un cochecito, una silla de ruedas, una bicicleta u otro
vehículo • Cuando se conduce con un tiempo incle-mente como fuertes lluvias, niebla, nieve o
tormentas de arena • Al conducir a través de vapor o humo• Cuando la iluminación del área circun-
dante es tenue, como al amanecer o al anochecer, durante la noche o en el inte-rior de un túnel, y provoca que un objeto
detectable parezca ser casi del mismo color que su entorno• Al circular por un lugar donde la ilumina-
ción cambia de forma repentina, como a la entrada o la salida de un túnel• El vehículo no se ha conducido durante un
cierto periodo de tiempo desde que se ha puesto en marcha el sistema de pila de